孟子许行一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《许行》由孟子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/24 9:38:11
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息20条))
网友留言
古文之家网友bgfchjg.***发表于(2025/5/21)
【第11_1楼】非常感谢来自热心读者{bgfchjgcvb177:106.34.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第10楼】贡献条目王力《古代汉语》(校订重排本)第一册305页 劳(lào)之来(lài)之
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/4/23)
【第10_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(877)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(876)页 内容。来的读音已作更正,劳暂未更改,可参考截图。
【第9楼】贡献条目“未闻下乔木而入于幽谷者”的“未”
古文之家网友:122.24.***发表于(2023/11/9)
【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{:122.246.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第8楼】贡献条目亦不用于耕耳 正确翻译: 只不过不用在耕种上罢了
古文之家网友:221.17.***发表于(2023/9/5)
【第8_1楼】非常感谢来自热心读者{:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第7楼】“迁往由暗的山谷的”应该是“迁往幽暗的山谷的””
古文之家网友小卜Q:182.***发表于(2025/3/1)
【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{小卜Q:182.143.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第6楼】最后一句的国家后面的标点符号是“!”不是“?”
古文之家网友甜高一0X:1.***发表于(2024/12/30)
【第6_1楼】非常感谢来自热心读者{甜高一0X:114.139.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友:221.17.***发表于(2023/9/5)
【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友好的独居:11.***发表于(2023/7/25)
【第4_1楼】可参照上海辞书出版社的《汉语大词典》第(3)卷,第(691)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(451)页 内容。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/5)
古文之家网友明国的关白:1.***发表于(2023/6/14)
古文之家网友九号战士:15.***发表于(2022/12/26)
【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{九号战士:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为《有为神农之言者许行》注音所作出的贡献。