中国古文之家 访问手机版

《生于忧患死于安乐》拼音版,可打印(孟子)-文言文

《生于忧患死于安乐》由孟子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • shēng

    yōu
    huàn
     


    ān

  •  
    [
    xiān
    qín
     
    ]
    mèng

    •  
       
       
       
      shùn


      quǎn

      zhī
      zhōng
       

      yuè


      bǎn
      zhù
      zhī
      jiān
       
      jiāo




      yán
      zhī
      zhōng
       
      guǎn




      shì
       
      sūn
      shū
      áo


      hǎi
       
      bǎi




      shì
       

      tiān
      jiāng
      jiàng

      rèn

      shì
      rén

       

      xiān


      xīn
      zhì
       
      láo

      jīn

       
      è
      饿



       
      kòng


      shēn
       
      xíng

      luàn

      suǒ
      wéi
       
      suǒ

      dòng
      xīn
      rěn
      xìng
       
      zēng


      suǒ

      néng
       
    •  
       
       
       
      rén
      héng
      guò
       
      rán
      hòu
      néng
      gǎi
       
      kùn

      xīn
       
      héng


       
      ér
      hòu
      zuò
       
      zhēng


       


      shēng
       
      ér
      hòu

       




      jiā

      shì
       
      chū



      guó
      wài
      huàn
      zhě
       
      guó
      héng
      wáng
       
      rán
      hòu
      zhī
      shēng

      yōu
      huàn
      ér


      ān


       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《孟子》南京大学出版社,《孟子》中华书局,
全文详解
      舜发于畎亩之中
  • 〔舜发于畎(quǎn)亩之中:舜在历山耕田, 后被尧起用,成为尧的继承人。发,兴起, 指被任用。畎亩,田地。〕
  • ,傅说举于版筑之间
  • 〔傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩 为人筑墙,因以傅为姓,后被殷王武丁任 用为相。举,选拔任用。版筑,古人筑 墙,在两块夹板中间放土,再用杵(chǔ) 夯(hāng)实。筑,捣土用的杵。〕
  • ,胶鬲举于鱼盐之中
  • 〔胶鬲(ɡé)举于鱼盐之中:胶鬲原以贩卖 鱼盐为生,西伯(周文王)把他举荐给纣王。 后来,他又辅佐周武王。〕
  • ,管夷吾举于士
  • 〔管夷吾举于士:管仲(名夷吾)原是齐国公 子纠的家臣,纠与公子小白(即后来的齐桓 公)争夺君位失败,管仲作
  • 〔作:奋起。这里指有所作为。〕
  • 为罪人被押回齐 国,后经鲍叔牙推荐,被齐桓公任用为相。 士,狱官。举于士,从狱官手中释放出
  • 〔出:指在国外。〕
  • 来, 进而得到任用。〕,孙叔敖举于海
  • 〔孙叔敖举于海:孙叔敖隐居海滨,楚庄王知 道他有才能,用他为相。〕
  • ,百里奚举于市
  • 〔百里奚(xī)举于市:百里奚,春秋时期 虞(yú)国大夫。虞亡后被俘,由晋入
  • 〔入:指在国内。〕
  • 秦, 又逃到楚。后来秦穆公用五张公羊皮把他赎 出来,用为大夫。市,集市。〕。
      舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
    故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤
  • 〔饿其体肤:使他经受饥饿之苦。〕
  • ,空乏其身
  • 〔空(kòng)乏其身:使他身处贫困之中。空 乏,财资缺乏。〕
  • ,行拂乱其所为
  • 〔行拂乱其所为:使他做事不顺。拂,违背。 乱,扰乱。〕
  • ,所以动心忍性
  • 〔动心忍性:使他的心受到震撼,使他的性格 坚忍起来。〕
  • ,曾益
  • 〔曾(zēnɡ)益:增加。曾,同“增”。〕
  • 其所不能。
      所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
      人恒过
  • 〔恒过:常常犯错误。〕
  • ,然后能改;
      一个人,常常出错,然后才能改正;
    困于心,衡于虑
  • 〔衡于虑:思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞 不顺。〕
  • ,而后作
  • 〔作:奋起。这里指有所作为。〕
    心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;
    征于色,发于声,而后喻
  • 〔征于色,发于声,而后喻:表现在脸色上, 流露在言谈中,才能被人们了解。征,征验 表现。发,显露流露。喻,了解明白。〕
    别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。
  • 〔入:指在国内。〕
  • 则无法家拂士
  • 〔法家拂(bì)士:法家,守法度的大臣。拂 士,辅佐君王的贤士。拂,同“弼”,辅佐。〕
  • ,出
  • 〔出:指在国外。〕
  • 则无敌国
  • 〔敌国:势力地位相当的国家。敌,匹敌 相当。〕
  • 外患者,国恒亡。
    一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。
    然后知生于忧患而死于安乐
  • 〔生于忧患而死于安乐:常处忧愁祸患之中可 以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人 死亡。〕
  • 也。
      这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
默写精灵
初级默写一:

  舜发于畎亩之中,                ,胶鬲举于鱼盐之中,            ,孙叔敖举于海,            。故天将降大任于是人也,            ,劳其筋骨,        ,空乏其身,            ,所以动心忍性,            
  人恒过,        ;困于心,      ,而后作;      ,发于声,      。入则无法家拂士,                ,国恒亡。                          

初级默写二:

                ,傅说举于版筑之间,                ,管夷吾举于士,            ,百里奚举于市。                    ,必先苦其心志,        ,饿其体肤,        ,行拂乱其所为,            ,曾益其所不能。
        ,然后能改;      ,衡于虑,      ;征于色,      ,而后喻。              ,出则无敌国外患者,      。然后知生于忧患而死于安乐也。

进阶默写一:

  舜            ,傅              ,胶              ,管          ,孙          ,百          。故                  ,必          ,劳      ,饿      ,空      ,行          ,所          ,曾          
  人    ,然      ;困    ,衡    ,而    ;征    ,发    ,而    。入            ,出              ,国    。然                        

进阶默写二:

              中,              间,              中,          士,          海,          市。                  也,          志,      骨,      肤,      身,          为,          性,          能。
      过,      改;    心,    虑,    作;    色,    声,    喻。            士,              者,    亡。                        也。

理解性默写:
译文:  舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
原句:                                                                                                  
译文:  所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
原句:                                                                                                            
译文:  一个人,常常出错,然后才能改正;
原句:                      
译文:心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;
原句:                        
译文:别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。
原句:                        
译文:一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。
原句:                                          
译文:  这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
原句:                            
全文默写:

                                                                                                                                                                                
                                                                                                                  

多音字参考列表
    [間](读音:jiàn,jiān,xián)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [吾](读音:wú,yù)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [降](读音:jiàng,xiáng,lóng)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [體,体 ](读音:tǐ,tī,bèn )
    [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [其](读音:jī,qí)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [過](读音:guò,guō)
    [能](读音:néng,nài)
    [家,傢](读音:gū,jiā,jie)
    [知](读音:zhī,zhì)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
欢迎留言/纠错(共有信息113条))

网友留言
    【第100楼】啊啊啊,救了我的命啊,感谢作者大大🌹
    古文之家网友123000U.***发表于(2023/12/16)
    【第99楼】
    古文之家网友素位而行X7:.***发表于(2023/8/20)
    【第98楼】很好感谢好人
    古文之家网友珈蓝云英0h8.***发表于(2023/8/19)
    【第97楼】他被张仪激怒过
    古文之家网友珈蓝云英0h8.***发表于(2023/8/19)
    【第96楼】暑假里背古诗基本上都来这里背
    古文之家网友金苹果3v:6.***发表于(2023/8/18)
    【第95楼】【古文之家】:谢谢夸奖
    古文之家网友雪碧内有雪:6.***发表于(2023/8/15)
    【第94楼】非常好!翻译什么的一级棒,感谢作者大大!
    古文之家网友雪碧内有雪:6.***发表于(2023/8/15)
    【第93楼】很有用
    古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/14)
    【第92楼】对于刚上初二的同学来说是更有帮助的,读音这一方面是占有绝大优势!我希望这个软件可以进行发行下去,去帮助其他同学
    古文之家网友:183.61.***发表于(2023/8/12)
    【第92_1楼】感谢厚爱,我们会加油的。
      古文之家小编回复于(2023/8/12)
      【第91楼】帮了大忙
      古文之家网友:125.39.***发表于(2023/8/9)
      【第90楼】真的很感谢作者大大,身边没有教辅,只能上网搜,又害怕读音不准确,这个内容制作非常完善用心,给我们学生提供好大的便利,谢谢你们😭😭
      古文之家网友口是心非的章鱼.***发表于(2023/8/8)
      【第89楼】非常好,一下子就背会了
      古文之家网友如影随形ac8.***发表于(2023/8/6)
      【第88楼】我们三年级老师也让背呢,这篇还好,最崩溃的是那篇《鱼我所欲也》,背到最后娃崩溃了
      古文之家网友百度网友c1a.***发表于(2023/8/4)
      【第87楼】樱花攸乖,六年级,初一到初三,回学校筹备
      古文之家网友karlayu.***发表于(2023/8/4)
      【第86楼】我真的是服了啊
      古文之家网友才初晴3K:1.***发表于(2023/8/2)
      【第85楼】6亖
      古文之家网友萝岛屿诺言:2.***发表于(2023/8/1)
      【第84楼】天将降大任于是(si四声)人也,才对吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/28)
      【第83楼】感谢作者
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/13)
      【第82楼】让六年级背初二的文言文你们说老师是不是有病啊?
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/4)
      【第82_1楼】老师没有病,小学背过了初中你会轻松很多。
        古文之家小编回复于(2023/5/4)
        【第81楼】老师疯了,让我们家孩子三年级的,背这个!!!!
        古文之家网友易缘道国学易经.***发表于(2023/4/24)
        【第80楼】不是,管夷吾举于士吗?
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/13)
        【第80_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 八年级上册》第(130)页 内容。这里以教材为主。
        古文之家小编回复于(2023/3/17)
        【第79楼】是斯人也,不是是人也,孟子不是给士大夫写的文章,是给大众老百姓写的,老百姓的青少年被称为小斯,不是公子哥,阔少
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/6)
        【第78楼】让五年级学生背初二的古诗这老师是不是疯了
        古文之家网友樱花攸乖5O:.***发表于(2023/2/7)
        【第77楼】不错
        古文之家网友:125.39.***发表于(2023/1/17)
        【第76楼】很好🤗🤗🤗
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/9)
        【第75楼】贡献条目应该用 天将降大任于斯人也 比较好吧
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/15)
        【第75_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 八年级上册》第(130)页 内容。这里以教材为主。
        古文之家小编回复于(2022/1/15)
        【第74楼】贡献条目我觉得应该是“然后知生于忧患而死于安乐也”吧,没有标点。
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/4)
        【第74_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:157。255。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
          古文之家小编回复于(2021/12/19)
          【第73楼】贡献条目空kòng乏其身 吧
          古文之家网友喻挽月:122.***发表于(2021/7/12)
          【第73_1楼】非常感谢来自热心读者{喻挽月:122。190。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
            古文之家小编回复于(2021/7/13)
            【第72楼】让六年级背初二的文言文你们说老师是不是有病啊?
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/18)
            【第71楼】终于背会了,感谢作者大大
            古文之家网友:221.17.***发表于(2022/12/17)
            【第70楼】还行,有收获
            古文之家网友御丘是2:11.***发表于(2022/12/16)
            【第69楼】一点多不难背。
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/6)
            【第68楼】不是,这不是简单吗?
            古文之家网友若慕桖思Lf:.***发表于(2022/11/28)
            【第67楼】666
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/27)
            【第66楼】太厉害了
            古文之家网友百度网友75a.***发表于(2022/11/19)
            【第65楼】将是三声
            古文之家网友frankzo.***发表于(2022/11/12)
            【第64楼】棒👍🏻
            古文之家网友欧星海08d:.***发表于(2022/11/11)
            【第63楼】我一直会背哈哈哈
            古文之家网友greatje.***发表于(2022/10/29)
            【第62楼】太简单了
            古文之家网友旅正信Fq:4.***发表于(2022/9/3)
            【第61楼】“非人哉”这也太难背了叭!!!
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/28)
            【第60楼】奖励自己
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/27)
            【第59楼】太士了
            古文之家网友牟斌斌08Q:.***发表于(2022/8/26)
            【第58楼】这也太难背了吧
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/24)
            【第57楼】666
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/22)
            【第56楼】故天将降大任于是sī人也
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/22)
            【第55楼】我真谢谢他了
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/15)
            【第54楼】牛逼牛逼牛逼了。
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/9)
            【第53楼】太难背了😢
            古文之家网友熒熒1001:.***发表于(2022/8/7)
            【第52楼】
            古文之家网友布可迩006:.***发表于(2022/8/2)
            【第51楼】太难背了吧
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/31)
            【第50楼】非常好用
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/27)
            【第49楼】补充下
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/27)
            【第48楼】很好
            古文之家网友森冰双0A1:.***发表于(2022/7/27)
            【第47楼】不想背了啊太难了我的个娘啊
            古文之家网友娜就这么说呀:.***发表于(2022/7/24)
            【第46楼】并不难
            古文之家网友别之卉6t:1.***发表于(2022/7/20)
            【第45楼】标点符号没有错
            古文之家网友别之卉6t:1.***发表于(2022/7/20)
            【第44楼】棒棒哒
            古文之家网友梦樱来雪1C:.***发表于(2022/7/15)
            【第43楼】棒棒哒
            古文之家网友梦樱来雪1C:.***发表于(2022/7/15)
            【第42楼】我也不是小孩子,给这,翻译,不要给读音呢😱😱😱
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/11)
            【第41楼】太难了!我已经受不了!
            古文之家网友士官长的回归4.***发表于(2022/5/20)
            【第40楼】 天将降大任于斯人也
            古文之家网友:61.155.***发表于(2022/4/19)
            【第40_1楼】请参考置顶回复。
              古文之家小编回复于(2022/4/19)
              【第39楼】很好用
              古文之家网友微甜的柠檬汁:.***发表于(2022/3/22)
              【第38楼】鱼鱼鱼CG
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/20)
              【第37楼】我背不会
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/8)
              【第36楼】故天将降大任于斯人也。不是,是人也
              古文之家网友:183.61.***发表于(2022/2/8)
              【第36_1楼】参考评论区置顶回复。
                古文之家小编回复于(2022/2/8)
                【第35楼】⊙ω⊙
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/12)
                【第34楼】很好
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/6)
                【第33楼】牛逼
                古文之家网友佳昂国王:15.***发表于(2021/11/22)
                【第32楼】优化资源的
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/17)
                【第31楼】很好,我喜欢😊😊😊😊
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/22)
                【第30楼】……
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/27)
                【第29楼】非常喜欢,棒
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/20)
                【第28楼】针不错
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/20)
                【第27楼】标点不太对吧?
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/19)
                【第26楼】这文言文太多了
                古文之家网友百度网友7c3.***发表于(2021/8/19)
                【第25楼】那个翻译的图片还是天将降大任于斯人也,望改回回
                古文之家网友小公主oX:2.***发表于(2021/8/19)
                【第25_1楼】非常感谢来自热心读者{小公主oX:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                  古文之家小编回复于(2021/8/19)
                  【第24楼】博硕说于版筑之中吧
                  古文之家网友果寻桃050:.***发表于(2021/8/11)
                  【第24_1楼】可参照人民教育出版社的《语文教材 八年级上册》第(129)页 内容。
                  古文之家小编回复于(2021/8/12)
                  【第23楼】故天将降大任于斯人也
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/20)
                  【第22楼】苏卡不列
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/20)
                  【第21楼】是舜(shǔn)吧。
                  古文之家网友:183.23.***发表于(2021/7/20)
                  【第21_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(3266)页 内容。
                  古文之家小编回复于(2021/7/20)
                  【第20楼】是shì人也?
                  古文之家网友喻挽月:122.***发表于(2021/7/12)
                  【第20_1楼】对的。
                    古文之家小编回复于(2021/7/13)
                    【第19楼】百度古温之家NB666
                    古文之家网友伤心的小雨滴o.***发表于(2021/7/11)
                    【第18楼】!!!!!!!!!!!!!!!!!牛逼6666666666666666666卧槽
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/2)
                    【第17楼】奈斯
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/24)
                    【第16楼】乙心遇上于心
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/13)
                    【第15楼】“空kōng乏其身” 应该为 “空kòng乏其身”
                    古文之家网友:122.23.***发表于(2020/12/24)
                    【第14楼】“斯”改为“是”,新课标
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/24)
                    【第13楼】没说也
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/23)
                    【第12楼】这个语文书上有一句是天降大任于是人也?还是天降大任于斯人也?
                    古文之家网友:121.23.***发表于(2020/11/7)
                    【第12_1楼】以前版本的教材一直是用“斯人”,新版的教材改成了“是人”。
                    古文之家网友:119.86.***发表于(2020/11/8)
                    【第11楼】这个网站我爱了呀.
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/25)
                    【第10楼】nice
                    古文之家网友:119.11.***发表于(2020/8/21)
                    【第9楼】666
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/18)
                    【第8楼】呵呵呵
                    古文之家网友:218.10.***发表于(2020/8/17)
                    【第7楼】又不知道怎么回答我的问题才一γ.以😓😖😒👿👿😖😰😲😱🤑👨👵💩👽🎅👲👧👷💇👇✊👇👀👋
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/17)
                    【第6楼】nice
                    古文之家网友:116.17.***发表于(2020/8/16)
                    【第5楼】nice
                    古文之家网友:106.8..***发表于(2020/8/8)
                    【第4楼】太好了
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/23)
                    【第3楼】很棒!
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/5/30)
                    【第2楼】谢谢(*°?°)等于3
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/18)
                    【第1楼】还行
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/1/10)
                  孟子作品推荐
                  古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
                  古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。