中国古文之家 访问手机版

《得道多助,失道寡助》拼音版,可打印(孟子)-文言文

《得道多助,失道寡助》由孟子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)

  • dào
    duō
    zhù
     
    shī
    dào
    guǎ
    zhù
  •  
    [
    xiān
    qín
     
    ]
    mèng

    •  
       
       
       
      tiān
      shí




       




      rén

       
      sān

      zhī
      chéng
       


      zhī
      guō
       
      huán
      ér
      gōng
      zhī
      ér

      shèng
       

      huán
      ér
      gōng
      zhī
       

      yǒu

      tiān
      shí
      zhě

       
      rán
      ér

      shèng
      zhě
       
      shì
      tiān
      shí





       
      chéng
      fēi

      gāo

       
      chí
      fēi

      shēn

       
      bīng

      fēi

      jiān


       


      fēi

      duō

       
      wěi
      ér

      zhī
       
      shì




      rén


       
    •  
       
       
       

      yuē
       

      mín


      fēng
      jiāng
      zhī
      jiè
       

      guó


      shān

      zhī
      xiǎn
       
      wēi
      tiān
      xià


      bīng

      zhī

       

      dào
      zhě
      duō
      zhù
       
      shī
      dào
      zhě
      guǎ
      zhù
       
      guǎ
      zhù
      zhī
      zhì
       
      qīn

      pàn
      zhī
       
      duō
      zhù
      zhī
      zhì
       
      tiān
      xià
      shùn
      zhī
       

      tiān
      xià
      zhī
      suǒ
      shùn
       
      gōng
      qīn

      zhī
      suǒ
      pàn
       

      jūn

      yǒu

      zhàn
       
      zhàn

      shèng

       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《中华优秀古诗文诵读本 小学版 》中华书局,《孟子》南京大学出版社,
    《得道多助,失道寡助》全文注音版,可直接打印
    全文详解
  • 〔注:选自《孟子译注》(中华书局年版)。孟子:(约前—前),名轲(kē),邹(今山东邹城东南)人,战国时期思想家,儒家学派代表人物之一。《孟子》是记录孟子及其弟子言行的著作,共七篇,一般认为是孟子及其弟子万章公孙丑等人共同编著的。本课所选的三章分别出自《公孙丑下》《滕文公下》和《告子下》。题目是编者加的。〕
    •   天时不如地利,地利不如人和。
        有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
      三里之城
    • 〔三里之城:方圆三里的内城。〕
    • ,七里之郭,环
    • [环:围。 ]
    • 而攻之而不胜。
      一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。
      夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
      采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
      城非不高也,池
    • 〔池:护城河。〕
    • 非不深也,兵革
    • [兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲胄盾之类。 ]
    • 非不坚利也,米粟非不多也,委而去之
    • 〔委而去之:意思是弃城而逃。委,放弃。去, 离开。〕
    • ,是地利不如人和也。
      城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
        故曰,域民不以封疆之界
    • 〔域民不以封疆之界:意思是,使人民定居 下来(而不迁到别的地方去),不能靠疆域 的边界。〕
    • ,固国不以山溪之险
    • 〔固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的 险要。〕
    • ,威天下不以兵革之利
    • 〔威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武器 的锐利。〕
        所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。
      得道
    • 〔得道:指能够施行治国的正道,即行仁政。〕
    • 者多助,失道者寡助。
      能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
      寡助之至
    • [至:极点。 ]
    • ,亲戚
    • [ 亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。 ]
    • [畔:同“叛”,背叛。 ]
    • 之。
      支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;
      多助之至,天下顺之。
      支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。
      以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子
    • [君子,这里指能行仁政的君主,即上文所说的“得道者”。 ]
    • 有不战,战必胜矣
    • 〔故君子有不战,战必胜矣:所以能行仁政的 君主不战则已,战就一定能胜利。〕
      凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。
    默写精灵
    初级默写一:

      天时不如地利,            。三里之城,        ,环而攻之而不胜。          ,必有得天时者矣,          ,是天时不如地利也。          ,池非不深也,              ,米粟非不多也,        ,是地利不如人和也。
          ,域民不以封疆之界,                ,威天下不以兵革之利。          ,失道者寡助。        ,亲戚畔之。        ,天下顺之。            ,攻亲戚之所畔,            ,战必胜矣。

    初级默写二:

                  ,地利不如人和。        ,七里之郭,              。夫环而攻之,              ,然而不胜者,                。城非不高也,          ,兵革非不坚利也,            ,委而去之,                
      故曰,                ,固国不以山溪之险,                  。得道者多助,          。寡助之至,        。多助之至,        。以天下之所顺,            ,故君子有不战,        

    进阶默写一:

      天          ,地          。三      ,七      ,环            。夫        ,必            ,然        ,是              。城        ,池        ,兵            ,米          ,委      ,是              
      故  ,域              ,固              ,威                。得        ,失        。寡      ,亲      。多      ,天      。以          ,攻          ,故          ,战      

    进阶默写二:

                利,          和。      城,      郭,            胜。        之,            矣,        者,              也。        也,        也,            也,          也,      之,              也。
        曰,              界,              险,                利。        助,        助。      至,      之。      至,      之。          顺,          畔,          战,      矣。

    理解性默写:
    译文:  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
    原句:                                
    译文:一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。
    原句:                                    
    译文:采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
    原句:                                                          
    译文:城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
    原句:                                                                                  
    译文:  所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。
    原句:                                                                  
    译文:能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
    原句:                        
    译文:支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;
    原句:                    
    译文:支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。
    原句:                    
    译文:凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。
    原句:                                                    
    全文默写:

                                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                                            

    多音字参考列表
      [夫](读音:fú,fū)
      [和](读音:huò,huó,hú,hè,hé)
      [革](读音:gé,jí)
      [得](读音:de,dé,děi)
      [有](读音:yòu,yǒu)
      [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    欢迎留言/纠错(共有信息14条))

    网友留言
      【第12楼】为什么有的字标黑色
      古文之家网友:183.23.***发表于(2022/12/28)
      【第11楼】贡献条目夫错了,fu一声
      古文之家网友来自褒禅山幽默.***发表于(2021/7/30)
      【第11_1楼】可参照中华书局的《中华优秀古诗文诵读本 第五册》第(133)页 内容。夫:语气助词。这里没有错误。
      古文之家小编回复于(2021/7/31)
      【第10楼】夫错了,我记得是一声
      古文之家网友:125.39.***发表于(2022/11/8)
      【第9楼】大聪明
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/20)
      【第8楼】就喜欢古文之家
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/7)
      【第7楼】非常不错,感谢古文之家
      古文之家网友你瞅啥2z:2.***发表于(2022/7/21)
      【第6楼】“亲戚”的“戚”不是读轻声吗?为什么这里读一声?
      古文之家网友瓮碧螺yE:1.***发表于(2022/7/16)
      【第5楼】一行为什么才几个字不多点?
      古文之家网友富吹GX:15.***发表于(2022/6/1)
      【第4楼】有的字标了红色,是为什么呢?
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/21)
      【第4_1楼】有多个读音的情况下会标红。
        古文之家小编回复于(2022/1/23)
        【第3楼】可以吧,也没有什么!
        古文之家网友圣漫078:1.***发表于(2021/8/24)
        【第2楼】很棒
        古文之家网友你猜SkyVj.***发表于(2021/7/11)
        【第1楼】 不行
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/27)
      孟子作品推荐
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。