古文之家 会员中心 访问手机版

孟子寡人之于国也一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《寡人之于国也》由孟子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:50:18
  • guǎ
    rén
    zhī

    guó

  •  
    xiān
    qín
     
    mèng

  • 〔1〕
     
    liáng
    huì
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:梁惠王说:
  • 〔2〕
     
    guǎ
    rén
    zhγ

    guó

     
    βìn
    xγn
    yān
    ěr

     
  • ▓译:“我对于国家,总算尽了心啦。
  • 〔3〕
     

    nèi
    xiōng
     



    mín


    dōng
     





    nèi
     
  • ▓译:河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;
  • 〔4〕
     

    dōng
    xiōng

    rán
     
  • ▓译:河东遇到饥荒也是这样做。
  • 〔5〕
     
    chá
    lín
    guó
    zhγ
    zhèng
     


    guǎ
    rén
    zhγ
    yòng
    xγn
    zhě
     
  • ▓译:了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。
  • 〔6〕
     
    lín
    guó
    zhγ
    mín

    βiā
    shǎo
     
    guǎ
    rén
    zhγ
    mín

    βiā
    duō
     


     
  • ▓译:邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?
  • 〔7〕
     
    mèng

    duì
    yuē
     
  • ▓译:孟子回答说:
  • 〔8〕
     
    wáng
    hào
    zhàn
     
    qǐng

    zhàn

     
  • ▓译:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。
  • 〔9〕
     
    tián
    rán

    zhγ
     
    bγng
    rèn
    βì
    βiē
     

    βiǎ

    bγng
    ér
    zǒu
     
    huò
    bǎi

    ér
    hòu
    zhǐ
     
    huò

    shí

    ér
    hòu
    zhǐ
     
  • ▓译:咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑,有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。
  • 〔10〕
     


    shí

    xiào
    bǎi

     



     
  • ▓译:凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?
  • 〔11〕
     
    yuē
     
  • ▓译:梁惠王说:
  • 〔12〕
     


     
  • ▓译:“不行。
  • 〔13〕
     
    zhí

    bǎi

    ěr
     
    shì

    zǒu

     
  • ▓译:只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。
  • 〔14〕
     
    yuē
     
  • ▓译:孟子说:
  • 〔15〕
     
    wáng

    zhγ

     


    wàng
    mín
    zhγ
    duō

    lín
    guó

     
  • ▓译:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。
  • 〔16〕
     

    wéi
    nóng
    shí
     



    shèng
    shí

     
  • ▓译:“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。
  • 〔17〕
     





    洿
    chí
     

    biē


    shèng
    shí

     
  • ▓译:密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。
  • 〔18〕
     

    βγn

    shí

    shān
    lín
     
    cái



    shèng
    yòng

     
  • ▓译:按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。
  • 〔19〕
     



    biē


    shèng
    shí
     
    cái



    shèng
    yòng
     
    shì
    shǐ
    使
    mín
    yǎng
    shēng
    sāng


    hàn

     
  • ▓译:粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。
  • 〔20〕
     
    yǎng
    shēng
    sāng


    hàn
     
    wáng
    dào
    zhγ
    shǐ

     
  • ▓译:百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。
  • 〔21〕
     


    zhγ
    zhái
     
    shω
    zhγ

    sāng
     

    shí
    zhě





     
  • ▓译:“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。
  • 〔22〕
     
    βγ
    tún
    gǒu
    zhì
    zhγ

     

    shγ

    shí
     

    shí
    zhě


    shí
    ròu

     
  • ▓译:鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。
  • 〔23〕
     
    bǎi

    zhγ
    tián
     

    duó

    shí
     
    shω
    kǒu
    zhγ
    βiā



    βγ

     
  • ▓译:百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。
  • 〔24〕
     
    βǐn
    xiáng

    zhγ
    βiào
     
    shēn
    zhγ

    xiào

    zhγ

     
    bān
    bái
    zhě


    dài

    dào


     
  • ▓译:认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。
  • 〔25〕
     

    shí
    zhě


    shí
    ròu
     

    mín

    βγ

    hán
     
    rán
    ér

    wàng
    zhě
     
    wèi
    zhγ
    yǒu

     
  • ▓译:七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。
  • 〔26〕
     
    gǒu
    zhì
    shí
    rén
    shí
    ér

    zhγ
    βiǎn
     

    yǒu
    è
    饿
    piǎo
    ér

    zhγ

     
  • ▓译:“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止,道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。
  • 〔27〕
     
    rén

     

    yuē
     
  • ▓译:百姓死了,就说:
  • 〔28〕
     
    fēi


     
    suì

     
  • ▓译:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。
  • 〔29〕
     
    shì




    rén
    ér
    shā
    zhγ
     
    yuē
     
  • ▓译:’这种说法与拿刀把人杀死后,说:
  • 〔30〕
     
    fēi


     
    bγng

     
  • ▓译:‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?
  • 〔31〕
     
    wáng

    zuì
    suì
     

    tiān
    xià
    zhγ
    mín
    zhì
    yān
     
  • ▓译:大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息21条))

网友留言
    【第13楼】贡献条目胜是一声吗?
    古文之家网友:125.39.***发表于(2023/9/3)
    【第13_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(1320)页 内容。旧读一声。
    古文之家小编回复于(2023/9/3)
    【第12楼】数的拼音错了,
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/12)
    【第12_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修3 2004版》第(46)页 内容。
    古文之家小编回复于(2023/3/17)
    【第11楼】贡献条目“五十者可以衣帛矣”课本上拼音注释是衣yì,而这里是yī ,希望尽快改正
    古文之家网友来自蕲州古城前.***发表于(2022/3/25)
    【第11_1楼】非常感谢来自热心读者{来自蕲州古城前卫的郭嘉:61。155。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
      古文之家小编回复于(2022/3/25)
      【第10楼】鸡豚狗彘之畜的畜读音错误是xu二声
      古文之家网友百度网友1df.***发表于(2021/6/11)
      【第10_1楼】非常感谢来自热心读者{百度网友1dfebfe:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
      古文之家小编回复于(2021/6/12)
      【第9楼】最后一段涂字错了
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/28)
      【第9_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《》 页,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的参与!
      古文之家网友:117.34.***发表于(2021/3/1)
      【第8楼】莩fu二声
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/10/14)
      【第8_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:1.192.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《语文教材》高中二年级,在这里的读音没有错误.再次感谢您的参与!
      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/10/14)
      【第7楼】涂有饿莩而不知发涂通途
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/9/29)
      【第6楼】饿莩,莩字错了
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/15)
      【第6_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:27.23.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的积极参与.
      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/4/15)
      【第5楼】畜:xu(第四声)
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/13)
      【第4楼】胜读做声
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/6)
      【第3楼】畜:xu(第四声)
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/4)
      【第3_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:36.32.*.*}的纠错指正,本文已经过人工较对并核实.“畜”,家畜的意思,在这里没有错误.
      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/4/8)
      【第2楼】数(cu)罟不入洿池
      古文之家网友:1.189..***发表于(2020/3/2)
      【第1楼】有的看不见啊
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/25)
      打印版文档下载
      您一定感兴趣的合集(推荐)
      孟子作品推荐
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。