古文之家 访问手机版

《夏父展谏宗妇觌哀姜用币》拼音版,可打印国语-文言文

《夏父展谏宗妇觌哀姜用币》由国语创作本页最后更新时间:2024/12/23 23:08:01
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • xià

    zhǎn
    jiàn
    zōng


    āi
    jiāng
    yòng

  • guó

  •  
     
     
     
    āi
    jiāng
    zhì
     
    gōng
    shǐ
    使
    βà

     
    zōnɡ

    βí
    yòng

     
    zōng
    rén
    xià

    zhǎn
    yuē
     
     
    fēi


     
     
    gōng
    yuē
     
     
    jūn
    zuò

     
     
    βuì
    yuē
     
     
    jūn
    zuò
    ér
    shùn


    zhī
     



    shū



     
    chén
    cóng
    yǒu

     


    zhī
    shū

    hòu

     


    gǎn
    bu
    gào
     


    zhì

    ɡuò
    zǎo
     

     

    gào
    qiγn

     
    nγn


     

     
    qín
     
    niǎo
     

    zhāng


     
    jīn

    zhì

     
    shì
    nγn


    bié

     
    nγn

    zhī
    bié
     
    guó
    zhī
    βà
    jié

     




     
     
    gōng

    tīng
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      哀姜至,公使大夫、宗妇觌用币。
      哀姜来到鲁国,庄公让同宗大夫的妻子们带上玉、帛之类的礼物去拜见她。
    宗人夏父展曰:“
    宗人夏父展说:“
    非故也。”
    这不是先王的规矩。”
    公曰:“
    庄公说:“
    君作故。”
    国君可以创造规矩。”
    对曰:“
    夏父展回答说:“
    君作而顺则故之,逆则亦书其逆也。
    国君的创制合乎礼就能成为规矩,违反礼也将在史书上记载他违礼。
    臣从有司,惧逆之书于后也,故不敢不告。
    我服从自己的职守,生怕这种违反礼的事情被记载下来传于后世,所以不敢不告诉你。
    夫妇贽不过枣、栗,以告虔也。
    女人进见的礼物不过是枣、栗之类,用以表示诚敬。
    男则玉、帛、禽、鸟,以章物也。
    男人进见的礼物则有珠玉、丝帛、禽鸟之类,用以表明尊卑不同的身份和等级。
    今妇贽币,是男女无别也。
    现在女人拿着玉、帛一类的礼物,这样男女就没有差别了。
    男女之别,国之大节也,不可无也。”
    男女的区别,是国家的大礼节,不可以没有。”
    公弗听。
    庄公没有听从。
多音字参考列表
    [其](读音:jī,qí)
    [從](读音:cóng,zòng)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [夫](读音:fú,fū)
    [過](读音:guò,guō)
    [女](读音:nǚ,rǔ,nǜ)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [節](读音:jié,jiē)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [可](读音:kè,kě)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    国语作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。