古文之家 访问手机版

《公父文伯之母欲室文伯》拼音版,可打印国语-文言文

《公父文伯之母欲室文伯》由国语创作本页最后更新时间:2024/12/23 23:10:02
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • gōng

    wén

    zhī


    shì
    wén

  • guó

  •  
     
     
     
    gōng

    wén

    zhī


    shì
    wén

     
    xiγng

    zōng
    lγo
     
    ér
    wéi

     

    绿

     
    zhī
    sān
    zhāng
     
    lγo
    qǐng
    shǒu
    guī

    shì
    zhī

     
    shī
    hài
    wén
    zhī
    yuē
     
     
    shàn
    zāi
     
    nán

    zhī
    xiγng
     


    zōng
    chén
     
    zōng
    shì
    zhī
    móu
     

    ɡuω
    zōng
    rén
     
    móu
    ér

    fàn
     
    wēi
    ér
    zhāo

     
    shī
    suǒ



     

    suǒ

    yǒng
    shī

     
    jīn
    shī


    shì
     


    yǒng
    zhī
     




     
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      公父文伯之母欲室文伯,飨其宗老,而为赋《绿衣》之三章。
      公父文伯的母亲打算给文伯娶妻,为此宴请了主管礼乐的家臣,并吟诵《绿衣》第三章中的诗句。
    老请守龟卜室之族。
    家臣于是请占卜之人卜问了女方家族的情况。
    师亥闻之曰:“
    师亥听说这事后说:“
    善哉!
    做得好啊!
    男女之飨,不及宗臣;
    为了男女婚娶的事举行宴会,不必请宗臣到场;
    宗室之谋,不过宗人。
    自己家里商量娶媳妇的事情,只要请主管礼乐的家臣参加就行了。
    谋而不犯,微而昭矣。
    像这样谋划婚事不违犯礼节,吟诵古人的诗句能微妙而公开地表明对婚事的态度。
    诗所以合意,歌所以咏诗也。
    诗是用来表明内心想法的,歌则是用来咏唱诗句的。
    今诗以合室,歌以咏之,度于法矣。”
    现在用吟诵古人的诗句来促成婚事,用歌来咏唱它,是合于法度的。”
多音字参考列表
    [伯](读音:bà,bǎi,bó,mò,pò)
    [其](读音:jī,qí)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [衣](读音:yī,yì)
    [請](读音:qǐng,qìng,qīng)
    [蔔,卜](读音:bo,bǔ,pú)
    [女](读音:nǚ,rǔ,nǜ)
    [過](读音:guò,guō)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [度](读音:dù,duó)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    国语作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。