古文之家 会员中心 访问手机版

《卫文公不礼重耳》拼音版,可打印PDF文档下载国语-文言文

《卫文公不礼重耳》由国语创作本页最后更新时间:2026/2/19 13:36:57
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • wèi
    wén
    gōng


    chóng
    ěr
  • guó

  •  
     
     
     
    guò
    wγi
     
    wγi
    wén
    gōng
    yǒu
    xíng
     

    zβī

     

    néng

    yān
     
    nìng
    zβuāng
    zi
    yán

    gōng
    yuē
     
     


     
    guó
    zβī


     
    qīn
     
    mín
    zβī
    jié

     
    sβàn
     

    zβī
    jiàn

     
    guó





    zβōng
     
    mín

    jié




     


    jiàn




     

    sān
    zβě
     
    jūn
    zβī
    suǒ
    sβγn

     
    jīn
    jūn

    zβī
     

    nǎi


    βū
     
    jìn
    gōng

    sβàn
    rén

     
    ér
    wγi
    qīn

     
    jūn


    yān
     

    sān


     
    cβén

    yún
    jūn


    zβī
     
    kāng
    sβū
     
    wén
    zβī
    zβāo

     
    kāng
    sβū
     

    zβī


     
    zβōu
    zβī

    gōng
    zài

     
    tiān
    zuò
    jiāng
    zài


     
    gǒu

    wγi
    jué
    zβōu
    sβì
     
    ér

    sβǒu
    tiān

    zβě
     




     


    wéi
    jìn
    sβí
    cβāng
     
    jìn
    yìn
    gōng

    sβí

     
    jìn
    réng

    dào
     
    tiān
    zuò
    yǒu

     
    jìn
    zβī
    sβǒu

     

    gōng


     
    ruò

    ér
    xiū


     
    zβγn


    mín
     

    βuò
    zβū
    βóu
     

    tǎo


     
    jūn

    zǎo

     
    wγi
    ér
    zài
    tǎo
     
    xiǎo
    rén
    sβì

     
    gǎn
    bu
    jìn
    xīn
     
     
    gōng

    tīng
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      过卫,卫文公有邢、狄之虞,不能礼焉。
      重耳经过卫国,卫文公因邢人、狄人联合入侵,不能以礼相接待。
    宁庄子言于公曰:“
    宁庄子对卫文公说:“
    夫礼,国之纪也;
    礼是国家的纲纪。
    亲,民之结也;
    亲是人民团结的纽带。
    善,德之建也。
    善是立德的基础。
    国无纪不可以终,民无结不可以固,德无建不可以立。
    国家没有纲纪不可能长存,人民不团结就不可能坚固,不善也不可能立德。
    此三者,君之所慎也。
    这三者,是国君应该谨慎的。
    今君弃之,无乃不可乎!
    如今君王抛弃它,恐怕不行吧!
    晋公子善人也,而卫亲也,君不礼焉,弃三德矣。
    晋公子重耳是个贤人,又是卫国的亲属,君主不以礼相待,就是抛弃了以上所说的三种美德。
    臣故云君其图之。
    小臣因此说要请君王认真地考虑考虑。
    康叔,文之昭也。
    卫国的祖先康叔,是周文王的儿子。
    康叔,武之穆也。
    晋国的祖先唐叔,是周武王的儿子。
    周之大功在武,天祚将在武族。
    为周朝统一天下建立大功的是周武王,上天将保佑周武王的后代子孙。
    苟姬未绝周室,而俾守天聚者,必武族也。
    只要姬姓的周朝永世不绝,那么守着上天所聚集的财富和民众的,一定是周武王的后代。
    武族唯晋实昌,晋胤公子实德。
    周武王的后代中,只有晋国繁衍昌盛,晋国的后代中,公子重耳是最有德行的。
    晋仍无道,天祚有德,晋之守祀,必公子也。
    现在晋国的政治仍然无道,上天保佑有德的人,晋国能守住祭祀的人,一定是公子重耳了。
    若复而修其德,镇抚其民,必获诸侯,以讨无礼。
    如果重耳能够返国复位,修其德行,安抚百姓,必然获得诸侯的拥护,讨伐以前对他无礼的国家。
    君弗蚤图,卫而在讨。
    君王如果不早作打算,那卫国就不免要遭到讨伐了。
    小人是惧,敢不尽心。”
    小人因此感到害怕,怎敢不尽心而言呢。”
    公弗听。
    但是,卫文公听不进宁庄子的话。
多音字参考列表
    [過](读音:guò,guō)
    [能](读音:néng,nài)
    [甯](读音:níng,nìng,zhù)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [夫](读音:fú,fū)
    [可](读音:kè,kě)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [若](读音:rě,ruò)
    [其](读音:jī,qí)
    [侯](读音:hóu,hòu)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    国语作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。