古文之家 访问手机版

《勾践灭吴夫差自杀》拼音版,可打印国语-文言文

《勾践灭吴夫差自杀》由国语创作本页最后更新时间:2024/12/23 23:19:08
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • gōu
    jiàn
    miè


    chāi

    shā
  • guó

  •  
     
     
     

    wáng

    chāi
    huán

    huáng
    chí
     

    mín

    jiè
     
    yuè


    zhǒng
    nǎi
    chàng
    móu
    yuē
     
     

    wèi

    wáng
    jiāng
    suì
    shè


     
    jγn

    shγ
    ér

    jiè

    wànɡ

     




    dài
     

    chén
    cháng


    tiān
     
    jγn

    mín


     
    ér

    huāng
    jiàn

     
    shì

    chì

     
    ér
    βūn

    鹿
    kōng

     
    βí
    mín


    jiù

    luǒ

    dōng
    hǎi
    zhγ
    bγn
     
    tiān
    zhān

    zhào
     
    rén
    shì
    yòu
    xiàn
     

    miè

    shì

     
    wáng
    ruò
    jγn
    βǐ
    shγ

    huì
     
    duó
    zhγ

     

    shǐ
    使

    βuān
     


    zhγ
    biān

    yuǎn
    zhě
     

    ér
    wèi
    zhì
     

    wáng
    jiāng
    chǐ

    zhàn
     



    zhì
    zhγ
    huì

     
    ér

    zhōng
    guó
    zhγ
    shγ


    zhàn
     
    ruò
    shì
    xìnɡ
    ér
    cóng

     

    suì
    jiàn
    βí

     
    βí
    zhì
    zhě

    jiāng

    néng
    zhγ
    huì


     

    yòng

    ér
    lín
    zhγ
     

    wáng
    ruò
    yùn
    ér
    yòu
    zhàn
     
    bēn
    suì

    chū
     
    ruò

    zhàn
    ér
    jié
    chéng
     
    wáng
    ān
    hòu
    βω
    mínɡ
    ér
    βù
    zhγ
     
     
    yuè
    wáng
    yuē
     
     
    shàn
    zāi
     
     
    nǎi

    jiè
    shγ
     
    jiāng



  •  
     
     
     
    chω
    shēn
    bāo

    shǐ
    使

    yuè
     
    yuè
    wáng
    gōu
    jiàn
    wèn
    yān
     
    yuē
     
     

    guó
    wéi

    dào
     
    βiú
    cán

    shè

    zōnɡ
    miào
     

    wéi
    pínɡ
    yuán
     

    shǐ
    使
    xuè
    shí
     



    zhγ
    jiǎo
    tiān
    zhγ
    zhōng
     
    wéi
    shì
    chē

     
    bγng
    jiǎ
     




     


    xíng
    zhγ
     
    βǐnɡ
    wèn
    zhàn


    ér

     
     
    bāo


    yuē
     
     

    zhγ
     
     
    wáng

    wèn
    yān
     
    nǎi
    duì
    yuē
     
     


     
    liáng
    guó

     
    néng

    βω

    zhū
    hóu
     
    gǎn
    wèn
    jūn
    wánɡ
    zhγ
    suǒ


    zhγ
    zhàn
    zhě
     
     
    wáng
    yuē
     
     
    zài

    zhγ

    zhě
     
    shāng
    jiω
     
    dòu
    ròu
     
    dān
    shí
     
    wèi
    chánɡ
    gǎn

    fèn

     
    yǐn
    shí

    zhì
    wèi
     
    tγng
    yuè

    jìn
    shēng
     
    βiú

    bào

     
    yuàn


    zhàn
     
     
    bāo

    yuē
     
     
    shàn

    shàn

     
    wèi


    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    yuè
    guó
    zhγ
    zhōng
     

    zhě

    wèn
    zhγ
     

    zhě

    zàng
    zhγ
     
    lǎo
    βí
    lǎo
     

    βí
    yòu
     
    zhǎng
    βí

     
    wèn
    βí
    bìng
     
    βiú

    bào

     
    yuàn


    zhàn
     
     
    bāo

    yuē
     
     
    shàn

    shàn

     
    wèi


    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    yuè
    guó
    zhγ
    zhōng
     

    kuān
    mín


    zhγ
     
    zhōng
    huì

    shàn
    zhγ
     

    xiū
    lìng
    kuān
    xíng
     
    shγ
    mín
    suǒ

     
    βù
    mín
    suǒ

     
    chēng
    βí
    shàn
     
    yǎn
    βí
    è
     
    βiú

    bào

     
    yuàn


    zhàn
     
     
    bāo

    yuē
     
     
    shàn

    shàn

     
    wèi


    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    yuè
    guó
    zhγ
    zhōng
     

    zhě

    ān
    zhγ
     
    pín
    zhě


    zhγ
     
    jiù
    βí


     
    cái
    βí
    yǒu

     
    shǐ
    使
    pín

    jiē

    zhγ
     
    βiú

    bào

     
    yuàn


    zhàn
     
     
    bāo

    yuē
     
     
    shàn

    shàn

     
    wèi


    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    yuè
    guó
    nán

    chω
     

    西

    jìn
     
    běi

    βí
     
    chūn
    βiū


     


     



    bγn

    yān
     
    wèi
    chánɡ
    gǎn
    jué
     
    βiú

    bào

     
    yuàn


    zhàn
     
     
    bāo

    yuē
     
     
    shàn
    zāi
     
    miè

    jiā
    yān
     
    rán
    yóu
    wèi


    zhàn

     

    zhàn
     
    zhì
    wéi
    shǐ
     
    rén

    zhγ
     
    yǒng

    zhγ
     

    zhì
     


    zhγ
    mín
    zhγ

     


    βuán
    duó
    tiān
    xià
    zhγ
    zhònɡ
    ɡuǎ
     

    rén
     


    néng

    sān
    jūn
    gòng

    láo
    zhγ
    yāng
     

    yǒng
     


    néng
    duàn





     
     
    yuè
    wáng
    yuē
     
     
    nuò
     
     
  •  
     
     
     
    yuè
    wáng
    gōu
    jiàn
    nǎi
    zhào



     
    yuē
     
     

    wéi

    dào
     
    βiú
    cán

    shè

    zōnɡ
    miào
     

    wéi
    pínɡ
    yuán
     

    shǐ
    使
    xuè
    shí
     



    zhγ
    jiǎo
    tiān
    zhγ
    zhōng
     
    wéi
    shì
    chē

     
    bγng
    jiǎ
     




     


    xíng
    zhγ
     

    wèn

    wáng
    sūn
    bāo

     

    mìng


     
    gǎn
    fǎng
    访
    zhū


     
    wèn
    zhàn


    ér

     
    gōu
    jiàn
    yuàn
    zhū


    yán
    zhγ
     
    jiē

    βíng
    gào
     

    ē

     

    jiāng



    shì
     
     


    shé
    yōng
    nǎi
    jìn
    duì
    yuē
     
     
    shěn
    shǎng



    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    shèng
     
     



    chéng
    jìn
    duì
    yuē
     
     
    shěn




    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    měng
     
     


    zhǒng
    jìn
    duì
    yuē
     
     
    shěn




    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    biàn
     
     



    jìn
    duì
    yuē
     
     
    shěn
    bèi



    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     
    βiǎo
     
     


    gāo

    jìn
    duì
    yuē
     
     
    shěn
    shēng



    zhàn

     
     
    wáng
    yuē
     
     


     
     
    wáng
    nǎi
    mìng
    yǒu


    lìng

    guó
    yuē
     
     
    gǒu
    rèn
    róng
    zhě
     
    jiē
    zào

    ɡuó
    mén
    zhγ
    wài
     
     
    wáng
    nǎi
    mìng

    guó
    yuē
     
     
    ɡuó
    rén

    gào
    zhě
    lái
    gào
     
    gào


    shěn
     
    jiāng
    wéi



     




    shěn
    zhγ
     
    guò


     
    dào
    jiāng

    xínɡ
     
     
  •  
     
     
     
    wáng
    nǎi

    mìng

    rén
     
    wáng
    bèi
    píng
    ér

     

    rén
    xiàng
    píng
     
    wáng
    yuē
     
     

    jγn


    hòu
     
    nèi
    zhènɡ

    chū
     
    wài
    zhèng


     
    nèi
    yǒu

     
    shì


     
    wài
    yǒu

     
    shì


     

    jiàn



    zhǐ

     
     
    wáng
    suì
    chū
     

    rén
    sòng
    wáng
     

    chū
    píng
     
    nǎi

    zuǒ

     
    tián
    zhγ


     
    βù



    ér
    zuò
     

    sǎo
     
    wáng
    bèi
    yán
    ér

     


    xiàng
    yán
     
    wáng
    mìng


    yuē
     
     
    shí


    jūn
     

    zhγ

    xiū
     
    nèi
    yǒu


    guó
     
    shì


     
    jūn
    shì


     
    wài
    yǒu

     
    shì


     

    jγn


    hòu
     
    nèi
    zhènɡ

    chū
     
    wài
    zhèng


     

    jiàn



    zhǐ

     
     
    wáng
    suì
    chū
     


    sòng
    wáng

    chū
    yán
     
    nǎi

    zuǒ

     
    tián
    zhγ


     


    ér
    zuò
     

    sǎo
     
  •  
     
     
     
    wáng
    nǎi
    zhγ
    tán
    liè
     

    ér
    xíng
    zhγ
     
    zhì

    jūn
     
    zhǎn
    yǒu
    zuì
    zhě

    xùn
     
    yuē
     
     




    huán
    zhèn
    tōng
    xiānɡ
    wèn

     
     
    míng


    shè
     
    zhǎn
    yǒu
    zuì
    zhě

    xùn
     
    yuē
     
     




    cóng
    βí

    zhγ
    lìng
     
     
    míng


    shè
     
    zhǎn
    yǒu
    zuì
    zhě

    xùn
     
    yuē
     
     




    yòng
    wáng
    mìng
     
     
    míng


    shè
     
    zhì


    ér
     
    zhǎn
    yǒu
    zuì
    zhě

    xùn
     
    yuē
     
     



    yín



    jìn

     
     
  •  
     
     
     
    wáng
    nǎi
    mìng
    yǒu


    xùn

    jūn
     
    yuē
     
     
    yǒu


    βí
    lǎo
    ér

    kūn

    zhě
     

    gào
     
     
    wáng
    βγn
    mìnɡ
    zhγ
    yuē
     
     

    yǒu

    shì
     

    yǒu


    βí
    lǎo
     
    ér

    wèi


     

    zhγ


    jiāng
    zhuǎn

    gōu

     

    wèi



    zhòng

     

    guγ
     

    ér


    zhγ
    shì
     
    hòu
    ruò
    yǒu
    shì
     




    zhγ
     
     
    míng

    xùn

    jūn
     
    yuē
     
     
    yǒu
    xiōng



    rén
    jiē
    zài

    zhě
     

    gào
     
     
    wáng
    βγn
    mìnɡ
    zhγ
    yuē
     
     

    yǒu

    shì
     

    yǒu
    kūn



    rén
    jiē
    zài

     
    shì
    ruò

    jié
     

    shì
    jìn

     


    zhγ
    suǒ

    guγ
    zhě

    rén
     
     
    míng

    xùn

    jūn
     
    yuē
     
     
    yǒu
    xuàn
    mào
    zhγ

    zhě
     

    gào
     
     
    wáng
    βγn
    mìnɡ
    zhγ
    yuē
     
     

    yǒu

    shì
     

    yǒu
    xuàn
    mào
    zhγ

     
    βí
    guγ
    ruò

     
    hòu
    ruò
    yǒu
    shì
     




    zhγ
     
     
    míng

    xùn

    jūn
     
    yuē
     
     
    jγn




    shèng
    jiǎ
    bγng
     
    zhì
    xínɡ



    tγnɡ
    mìnɡ
    zhě
    guγ
     

    gào
     
     
    míng

     
    βiān
    jūn
    jiē

     
    zhǎn
    yǒu
    zuì
    zhě

    xùn
     
    yuē
     
     



    zhì
    xínɡ

    ɡuǒ
     
     

    shì
    rén
    yǒu
    zhì

    zhγ
    xγn
     
    wáng
    nǎi
    mìng
    yǒu


    xùn

    jūn
     
    yuē
     
     
    wèi
    èr
    sān

    guγ
    ér

    guγ
     
    chω
    ér

    chω
     
    jìn
    ér

    jìn
     
    tuì
    退
    ér

    tuì
    退
     
    zuǒ
    ér

    zuǒ
     
    yòu
    ér

    yòu
     
    shēn
    zhǎn
     
    βγ


     
     
  •  
     
     
     

    shì

    wáng
    βǐ
    shγ
     
    jūn

    jiānɡ
    běi
     
    yuè
    wáng
    jūn

    jiānɡ
    nán
     
    yuè
    wáng
    nǎi
    zhōng
    fēn
    βí
    shγ

    wéi
    zuǒ
    yòu
    jūn
     

    βí


    jūn

    liù
    βiān
    rén
    wéi
    zhōng
    jūn
     
    míng

    jiāng
    zhōu
    zhàn

    jiāng
     

    hūn
     
    nǎi
    lìng
    zuǒ
    jūn
    xián
    méi

    jiāng




     

    lìng
    yòu
    jūn
    xián
    méi

    jiāng




     

    zhōng
     
    nǎi
    mìng
    zuǒ
    jūn
     
    yòu
    jūn
    shè
    jiāng
    míng

    zhōng
    shuǐ


     

    shγ
    wén
    zhγ
     

    hài
     
    yuē
     
     
    yuè
    rén
    fēn
    wéi
    èr
    shγ
     
    jiāng

    jiā
    ɡōnɡ

    shγ
     
     
    nǎi

    dài
    dàn
     

    zhōng
    fēn
    βí
    shγ
     
    jiāng


    yuè
     
    yuè
    wáng
    nǎi
    lìng
    βí
    zhōng
    jūn
    xián
    méi
    βián
    shè
     



    zào


    gōng
    zhγ
     

    shγ

    běi
     
    yuè
    zhγ
    zuǒ
    jūn
     
    yòu
    jūn
    nǎi
    suì
    shè
    ér
    cóng
    zhγ
     
    yòu

    bài
    zhγ


     
    yòu
    jiāo
    bài
    zhγ
     
    sān
    zhàn
    sān
    běi
     
    nǎi
    zhì


     
    yuè
    shγ
    suì


    guó
     
    wéi
    wáng
    tái
     
  •  
     
     
     

    wáng

     
    shǐ
    使
    rén
    xíng
    chéng
     
    yuē
     
     



    xiān
    wěi
    zhì

    yuè
    jūn
     
    jūn
    gào

    βǐng
    chéng
     
    nán


    cónɡ
     


    nài
    yuè
    zhγ
    xiān
    jūn

     
    wèi
    tiān
    zhγ

    xiánɡ
     

    gǎn
    jué

     

    jūn
    chéng
     

    zhì

    jγn
     
    jγn


    dào
     

    zuì

    jūn
    wánɡ
     
    jūn
    wánɡ

    βγn




     

    gǎn
    βǐng
    chéng
     
    nán


    wéi
    chén

     
     
    yuè
    wáng
    yuē
     
     

    tiān

    yuè


     
    ér


    shòu
     
    jγn
    tiān



    yuè
     

    gǎn
    bu
    tγng
    tiān
    zhγ
    mìng
     
    ér
    tγng
    jūn
    zhγ
    lìng

     
     
    nǎi


    chéng
     
    yγn
    shǐ
    使
    rén
    gào


    wáng
    yuē
     
     
    tiān



    yuè
     


    gǎn
    bu
    shòu
     

    mín
    shēnɡ
    zhγ

    cháng
     
    wáng
    βí


     
    mín
    shēnɡ


    shang
     


     
    βí



     
    guǎ
    rén
    βí

    wáng

    yǒng
    gōu
    dōng
     


    sān
    bǎi
     
    wéi
    wáng
    suǒ
    ān
     


    wáng
    nián
     
     

    chāi

    yuē
     
     
    tiān

    jiàng
    huò


    guó
     

    zài
    βián
    hòu
     
    dāng

    zhγ
    shēn
     
    shí
    shγ
    zōnɡ
    miào
    shè

     
    fán



    rén
    mín
     
    yuè

    yǒu
    zhγ

     



    shì

    tiān
    xià
     
     

    chāi
    jiāng

     
    shǐ
    使
    rén
    shuō



    yuē
     
     
    shǐ
    使

    zhě

    zhγ
     



     
    ruò
    βí
    yǒu
    zhγ
     


    miàn


    jiàn
    yún

     
     
    suì

    shā
     
  •  
     
     
     
    yuè
    miè

     
    shàng
    zhēng
    shàng
    guó
     
    sòng
     
    zhèng
     

     
    wèi
     
    chén
     
    cài
    zhí

    zhγ
    jūn
    jiē

    cháo
     

    wéi
    néng
    xià
    βí
    βún
    chén
     


    βí
    móu


     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      吴王夫差还自黄池,息民不戒。
      吴王夫差从黄池回国后,让士兵休息而不加戒备。
    越大夫种乃唱谋曰:“
    越国大夫文种于是倡议说:“
    吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师而不戒以忘我,我不可以怠。
    我以为吴王下一步将会进攻我们,现在他休兵不动,毫不戒备,想使我们忘了他,我们不可因此而懈怠。
    日臣尝卜于天,今吴民既罢,而大荒荐饥,市无赤米,而囷鹿空虚,其民必移就蒲蠃于东海之滨。
    往日我曾卜问上天,现在吴国的民众已经疲乏,而且连年饥荒,市场上连糙米也没有,粮仓都空了,他们的民众一定得迁移到东海边靠拣蛤蚌求生。
    天占既兆,人事又见,我蔑卜筮矣。
    上天已有预兆,民众的不满也出现,我无须再加卜问了。
    王若今起师以会,夺之利,无使夫悛。
    国王如果现在发兵和吴国交战,可以夺得有利时机,不让吴国有改变被动处境的机会。
    夫吴之边鄙远者,罢而未至,吴王将耻不战,必不须至之会也,而以中国之师与我战。
    吴国边远地区的士兵,因为回家休整一时不能赶回,吴王将会以不应战为耻,他肯定不等远兵到达,而只用国都现有的军队与我们作战。
    若事幸而从我,我遂践其地,其至者亦将不能之会也已,吾用御儿临之。
    倘若事情真能这样顺从我们的意愿,我们就可以攻入吴国,吴国边远地区的援兵即使赶来,也不能再与吴军会合了,我们可以用在御儿的驻军牵制他们。
    吴王若愠而又战,奔遂可出。
    吴王如果发怒再战,只有兵败逃亡。
    若不战而结成,王安厚取名而去之。”
    如果不战求和,国王就可以安稳地获取厚利和名誉然后放了他。”
    越王曰:“
    越王说:“
    善哉!”
    太好了!”
    乃大戒师,将伐楚申包胥使于越,越王勾践问焉,曰:“
    于是大规模动员军队,准备征伐吴国,楚国大夫申包胥出使到越国,越王勾践问他说:“
    吴国为不道,求残我社稷宗庙,以为平原,弗使血食。
    吴国不行正道,图谋灭亡我国,摧毁我们的宗庙,把它夷为平地,不让我们祖宗神灵得到应有的祭祀。
    吾欲与之徼天之衷,唯是车马、兵甲、卒伍既具,无以行之。
    我想和吴国一起求上天评判,看它赐福给哪个国家,现在我已准备好了车马、武器装备和士兵,只差没有动用。
    请问战奚以而可?”
    请问还要具备什么条件才能动用军队去进攻?”
    包胥辞曰:“
    申包胥推却说:“
    不知。”
    不知道。”
    王固问焉,乃对曰:“
    越王再三问他,才回答说:“
    夫吴,良国也,能博取于诸侯。
    吴国很强大,能凭实力取得诸侯国的贡赋。
    敢问君王之所以与之战者?”
    冒昧地问一下,君王您凭什么跟它开战?”
    王曰:“
    越王说:“
    在孤之侧者,觞酒、豆肉、箪食,未尝敢不分也。
    在我周围的人,凡是杯中的酒,碗中的肉,竹篮里的饭,从来不敢不与他们分享。
    饮食不致味,听乐不尽声,求以报吴。
    我对饮食不讲究,也不迷恋美妙的音乐,一心想以此报复吴国。
    愿以此战。”
    希望凭这些能取胜。”
    包胥曰:“
    申包胥说:“
    善则善矣,未可以战也。”
    好倒是好,可单靠这些还不行。”
    王曰:“
    越王说:“
    越国之中,疾者吾问之,死者吾葬之,老其老,慈其幼,长其孤,问其病,求以报吴。
    越国之中,有病的我慰问,死去的我替他埋葬,我敬重老人,爱护儿童,抚养孤儿长大,访问民间的疾苦,一心想以此报复吴国。
    愿以此战。”
    希望凭这些能取胜。”
    包胥曰:“
    申包胥说:“
    善则善矣,未可以战也。”
    好倒是好,可单靠这些还不行。”
    王曰:“
    越王说:“
    越国之中,吾宽民以子之,忠惠以善之。
    在国中,我宽厚待民,像对自己的子女一样,忠心慈惠地善待他们。
    吾修令宽刑,施民所欲,去民所恶,称其善,掩其恶,求以报吴,愿以此战。”
    我修订法令,放宽刑法,实施民众所想要的,去除民众所厌恶的,称赞民众的优点,制止民众的恶行,一心想以此报复吴国。
    包胥曰:“
    希望凭这些能取胜。”
    善则善矣,未可以战也。”
    申包胥说:“
    王曰:“
    好倒是好,可单靠这些还不行。”
    越国之中,富者吾安之,贫者吾与之,救其不足,裁其有余,使贫富皆利之,求以报吴。
    越王说:“
    愿以此战。”
    在国中,对富人我让他们安心营生,对穷人我则接济他们,补救不足,调剂剩余,使贫富都得到利益,一心想以此报复吴国,希望凭这些能取胜。”
    包胥曰:“
    申包胥说:“
    善则善矣,未可以战也。”
    好倒是好,可单靠这些还不行。”
    王曰:“
    越王说:“
    越国南则楚,西则晋,北则齐,春秋皮币、玉帛、子女以宾服焉,未尝敢绝,求以报吴,愿以此战。”
    越国南邻楚,西接晋,北连齐,每年四季,我都向它们贡献财货、玉帛和童男童女以表示服从,从未间断过,一心想以此报复吴国,希望凭这些能取胜。”
    包胥曰:“
    申包胥说:“
    善哉,蔑以加焉,然犹未可以战也。
    好了,不必再增加了,可单靠这些还是不行。
    夫战,智为始,仁次之,勇次之。
    从事战争,智谋是最重要的,仁义次之,勇敢又次之。
    不智,则不知民之极,无以铨度天下之众寡;
    没有智谋,就不会知道民心的向背,也就不会衡量双方的力量对比;
    不仁,则不能与三军共饥劳之殃;
    不仁义,就不会和三军将士共同分担饥饿劳累的痛苦;
    不勇,则不能断疑以发大计。”
    不勇敢,就不会果断排除疑难以决定大计。”
    越王曰:“
    越王说:“
    诺。”
    我同意。”
      越王勾践乃召五大夫,曰:“
      于是越王勾践召见五位辅政的大夫说:“
    吴为不道,求残吾社稷宗庙,以为平原,不使血食。
    吴国不行正道,图谋灭亡我国,摧毁我们的宗庙,把它夷为平地,不让我们祖宗神灵得到应有的祭祀。
    吾欲与之徼天之衷,唯是车马、兵甲、卒伍既具,无以行之。
    我想和吴国一起求上天评判,看它赐福给哪个国家,现在我已准备好了车马、武器装备和士兵,只差没有动用。
    吾问于王孙包胥,既命孤矣;
    我向申包胥请教伐吴大计,他已给了我告诫。
    敢访诸大夫,问战奚以而可?
    现在我再冒昧咨询诸位大夫,请问还要具备什么条件才可以取胜?
    勾践愿诸大夫言之,皆以情告,无阿孤,孤将以举大事。”
    希望诸位大夫发表意见,都讲真心话,不要虚伪迎合我,我将依靠你们的帮助打一场大仗。”
    大夫舌庸乃进对曰:“
    大夫舌庸上前回答说:“
    审赏则可以战乎?”
    切实地做到奖赏就可以取胜了吧?”
    王曰:“
    越王说:“
    圣。”
    真是通达的办法。”
    大夫苦成进对曰:“
    大夫苦成上前回答说:“
    审罚则可以战乎?”
    切实地做到惩罚就可以取胜了吧?”
    王曰:“
    越王说:“
    猛。”
    这样可以使士兵勇猛。”
    大夫种进对曰:“
    大夫文种上前回答说:“
    审物则可以战乎?”
    切实地制定军旗的颜色就可以取胜了吧?”
    王曰:“
    越王说:“
    辩。”
    这样可以使士兵辨别自己部队的旗帜而统一行动。”
    大夫蠡进对曰:“
    大夫范蠡上前回答说:“
    审备则可以战乎?”
    切实地安排好守备就可以取胜了吧?”
    王曰:“
    越王说:“
    巧。”
    这样考虑是很巧妙周全的。”
    大夫皋如进对曰:“
    大夫皋如上前回答说:“
    审声则可以战乎?”
    切实明确指挥进退的金鼓声就可以取胜了吧?”
    王曰:“
    越王说:“
    可矣。”
    可以了。”
    王乃命有司大令于国曰:“
    于是越王命令管事的臣子向国人传达命令说:“
    苟任戎者,皆造于国门之外。”
    如愿加入军队的,都去国都门外集合。”
    王乃命于国曰:“
    越王在那儿命令说:“
    国人欲告者来告,告孤不审,将为戮不利,及五日必审之,过五日,道将不行。”
    你们中有好的主意想来报告的,都请报告我,报告不实将受罚,请在五天内一定慎重考虑,超过五天你的主意就不被采用了。”
      王乃入命夫人。
      越王又进后宫命令夫人。
    王背屏而立,夫人向屏。
    越王背向屏风而立,夫人面向屏风。
    王曰:“
    越王说:“
    自今日以后,内政无出,外政无入。
    从今以后,后宫的内务不许出宫,外界的政事不许进宫。
    内有辱,是子也;
    后宫的内务有差错,是你的责任;
    外有辱,是我也。
    外界的政事有差错,是我的责任。
    吾见子于此止矣。”
    我见你就在这里为止了。”
    王遂出,夫人送王,不出屏,乃阖左阖,填之以土。
    越王于是离开后宫出来,夫人送他,不走出屏风,便关上左侧的门户,用土填死。
    去笄侧席而坐,不扫。
    摘去头上的首饰,侧身而坐,不再洒扫庭除。
    王背檐而立,大夫向檐。
    越王出宫后来到朝堂,背着屋檐而立,大夫面向屋檐。
    王命大夫曰:“
    越王命令大夫说:“
    食土不均,地之不修,内有辱于国,是子也;
    田地分配不平均,土地垦殖得不好,国家的内政有差错,是你们的责任;
    军士不死,外有辱,是我也。
    士兵们不拼死作战,国家对外征伐的战事有差错,是我的责任。
    自今日以后,内政无出,外政无入,吾见子于此止矣。”
    从今以后,对内的国政不干预外面,对外的军政也不干预国内,我见你们就在这里为止了。”
    王遂出,大夫送王不出檐,乃阖左阖,填之以土,侧席而坐,不扫。
    越王于是离开朝堂,大夫们送他,不走出屋檐,便关上左侧的门户,用土填死,侧身而坐,不再洒扫庭除。
      王乃之坛列,鼓而行之,至于军,斩有罪者以徇,曰:“
      越王于是去郊外的土坛,从那儿击鼓出发,来到军营,杀了犯罪的人,当众宣告说:“
    莫如此以环瑱通相问也。”
    不准有人像他这样用金玉饰物贿赂,破坏军纪。”
    明日徙舍,斩有罪者以徇,曰:“
    第二天军队移驻新的营地,杀了犯罪的人,当众宣告说:“
    莫如此不从其伍之令。”
    不准有人像他这样不服从军令。”
    明日徙舍,斩有罪者以徇,曰:“
    第三天军队又移驻新的营地,杀了犯罪的人,当众宣告说:“
    莫如此不用王命。”
    不准有人像他这样不听君王的命令。”
    明日徙舍,至于御儿,斩有罪者以徇,曰:“
    第四天军队移驻到靠近边境的御儿这个地方,杀了有罪的人,当众宣告说:“
    莫如此淫逸不可禁也。”
    不准有人像他这样放纵自流。”
      王乃命有司大徇于军,曰:“
      越王又命令管事的臣下向全军宣告说:“
    有父母耆老而无昆弟者,以告。”
    有父母老人而没有兄弟的,报告上来。”
    王亲命之曰:“
    越王亲自对他们说:“
    我有大事,子有父母耆老,而子为我死,子之父母将转于沟壑,子为我礼已重矣。
    我要打一场大仗,你们有父母老人,为我效力而死,你们的父母将无人照顾,你们为我所尽的礼已经很重了。
    子归,殁而父母之世。
    请你们回去,以便为父母送终。
    后若有事,吾与子图之。”
    今后如果国家有事,我再跟你们商量。”
    明日徇于军,曰:“
    第二天又向全军宣告说:“
    有兄弟四五人皆在此者,以告。”
    有兄弟四五人都在这里当兵的,报告上来。”
    王亲命之曰:“
    越王亲自对他们说:“
    我有大事,子有昆弟四五人皆在此,事若不捷,则是尽也。
    我要打一场大仗,你们兄弟四五人都在军队里,如果打不赢,就可能全部牺牲。
    择子之所欲归者一人。”
    选一个你们当中想回去的,让他回家。”
    明日徇于军,曰:“
    第三天又向全军宣告说:“
    有眩瞀之疾者,以告。”
    有眼睛昏花,目力不佳的,报告上来。”
    王亲命之曰:“
    越王亲自命令他们说:“
    我有大事,子有眩瞀之疾,其归若已。
    我要打一场大仗,你们眼睛有病,就请回去吧。
    后若有事,吾与子图之。”
    今后如果国家有事,再跟你们商量。”
    明日徇于军,曰:“
    第四天又向全军宣告说:“
    筋力不足以胜甲兵,志行不足以听命者归,莫告。”
    有体力虚弱,不能胜任打仗,智力低下不能听懂命令的,回家去吧,不必报告。”
    明日,迁军接和,斩有罪者以徇,曰:“
    第五天全军转移,杀了有罪的人,当众宣告说:“
    莫如此志行不果。”
    不准像他这样畏首畏尾胆子小。”
    于是人有致死之心。
    于是军中人人有决死的准备。
    王乃命有司大徇于军,曰:“
    越王又命令管事的臣下向全军宣告说:“
    谓二三子归而不归,处而不处,进而不进,退而不退,左而不左,右而不右,身斩,妻子鬻。”
    你们中有让回去而不回去,让留下而不安心,让前进而不前进,让撤退而不撤退,让向左而不向左,让向右而不向右的,一律处死,妻子卖掉。”
      于是吴王起师,军于江北,越王军于江南。
      当时,吴王起兵,驻扎在吴淞江北岸,越王军队驻扎在吴淞江南岸。
    越王乃中分其师以为左右军,以其私卒君子六千人为中军。
    越王把军队分成左右两军,把亲近他又有志气的六千士兵组编成中军。
    明日将舟战于江,及昏,乃令左军衔枚溯江五里以须,亦令右军衔枚逾江五里以须。
    第二天将在江上进行船战,到黄昏时,越王便命令左军衔枚,逆江上行五里待命,又命令右军衔枚,沿江下行五里待命。
    夜中,乃命左军、右军涉江鸣鼓中水以须。
    夜半时,命令左右两军同时击鼓渡江,在中流待命。
    吴师闻之,大骇,曰:“
    吴军听到鼓声大惊道:“
    越人分为二师。
    越国人分为两部分准备夹击我们了。”
    将以夹攻我师。”
    于是不等到天明。
    乃不待旦,亦中分其师,将以御越。
    也把军队分成两部分,准备抵抗越军。
    越王乃令其中军衔枚潜涉,不鼓不噪以袭攻之。
    越王就命令中军街枚偷偷渡江,不击鼓,不喧哗,奇袭敌人。
    吴师大北。
    吴军大败。
    越之左军、右军乃遂涉而从之,又大败之于没,又郊败之,三战三北,乃至于吴。
    这时越国的左军、右军乘机渡江掩袭,又在没这个地方把吴军打得大败,最后,在吴的国都郊外又大败吴军。
    越师遂入吴国,围王台。
    吴军三战三负,越军便进入吴国都,包围了吴王藏身的姑苏台。
      吴王惧,使人行成,曰:“
      吴王害怕,派人求和说:“
    昔不谷先委制于越君,君告孤请成,男女服从。
    过去我臣服于越君,越君向我求和,愿将宫中男女送来供我驱使。
    孤无奈越之先君何,畏天之不祥,不敢绝祀,许君成,以至于今。
    我碍于我们两国先君的友好关系,害怕上天降下不祥,所以不敢灭绝越国宗庙的祭祀,答应了越君的求和,一直到现在。
    今孤不道,得罪于君王,君王以亲辱于弊邑。
    如今我不遵天道,得罪了君王,君王亲自来到敝国。
    孤敢请成,男女服为臣御。”
    我冒昧地请求讲和,宫中男女都交给君王驱使。”
    越王曰:“
    越王说:“
    昔天以越赐吴,而吴不受;
    过去上天把越国赐给吴国,而吴国没有接受。
    今天以吴赐越,孤敢不听天之命,而听君之令乎?”
    现在上天又把吴国赐给越国,我岂敢不听上天的命令而去听你的命令呢?”
    乃不许成。
    就没有答应求和。
    因使人告于吴王曰:“
    为此派人告诉吴王说:“
    天以吴赐越,孤不敢不受。
    上天把吴国赐给越国,我不敢不接受。
    以民生之不长,王其无死!
    人的生命并不长,希望吴王不要轻易去死。
    民生于地上,寓也,其与几何?
    人活在世界上,不过是一个过客,能有多少时日?
    寡人其达王于甬句东,夫妇三百,唯王所安,以没王年。”
    我将把吴王安排到甬句东这个地方养老,让吴王挑选三百对夫妇,随同前去侍候终生。”
    夫差辞曰:“
    夫差推辞说:“
    天既降祸于吴国,不在前后,当孤之身,实失宗庙社稷。
    上天给吴国降下的大祸,不在前不在后,正在我执政的时候,国家的宗庙社稷实际上是我失掉的。
    凡吴土地人民,越既有之矣,孤何以视于天下!”
    凡是吴国的土地和人民,越国已经全都占有了,我还有什么资格活在这个世界上!”
    夫差将死,使人说于子胥曰:“
    夫差临死前,让人去告祭伍子胥说:“
    使死者无知,则已矣;
    假使死去的人什么也不知道,也就罢了;
    若其有知,吾何面目以见员也!”
    假使人死后还有知,我还有什么脸去见你啊!”
    遂自杀。
    于是便自杀了。
      越灭吴,上征上国,宋、郑、鲁、卫、陈、蔡执玉之君皆入朝。
      越王灭了吴国,又北上征服了中原几个诸侯国,宋、郑、鲁、卫、陈、蔡等国的国君都拿着玉器来朝拜。
    夫唯能下其群臣,以集其谋故也。
    这是因为勾践能谦虚地对待群臣,集中他们智谋的缘故。
多音字参考列表
    [還](读音:hái,huán,xuán)
    [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
    [蔔,卜](读音:bo,bǔ,pú)
    [罷](读音:bɑ,bà,pí,bǐ,bǎi)
    [會](读音:huì,kuài,)
    [奔 ](读音:bèn,bēn,fèn )
    [取 ](读音:qǔ,qū )
    [侯](读音:hóu,hòu)
    [飲 ](读音:yìn,yǐn, )
    [樂](读音:lè,yuè,)
    [稱](读音:chèn,chèng,chēng)
    [惡](读音:é,ě,wù,wū)
    [度](读音:dù,duó)
    [車](读音:chē,jū)
    [種,种](读音:zhǒng,zhòng,chóng)
    [過](读音:guò,guō)
    [屏](读音:píng,bīng,bǐng)
    [去](读音:qù,jǔ,qū)
    [食](读音:sì,shí,yì)
    [內](读音:nà,nèi,ruì)
    [相](读音:xiàng,xiāng)
    [捨,舍](读音:shè,shě)
    [可](读音:kè,kě)
    [重](读音:chóng,zhòng)
    [一](读音:yī)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [甲](读音:jiá,xiá)
    [和](读音:huò,huó,hú,hè,hé)
    [莫 ](读音:mò,mù,mì )
    [歸](读音:guī,kuì)
    [處](读音:chú,chù)
    [南](读音:nā,nán)
    [卒 ](读音:cù,zú, )
    [六](读音:liù,lù)
    [明](读音:míng)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
    [穀,谷](读音:gǔ,yù,lù)
    [從](读音:cóng,zòng)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [請](读音:qǐng,qìng,qīng)
    [女](读音:nǚ,rǔ,nǜ)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [令](读音:líng,lìng,lǐng)
    [長 ](读音:cháng,zhǎng, )
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [幾,几](读音:jǐ,jī)
    [句 ](读音:gōu,jù,gòu,qú,jiǔ )
    [冇](读音:méi,mò)
    [王 ](读音:wáng,wàng, )
    [降](读音:jiàng,xiáng,lóng)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [差](读音:cī,chà,chā,chài,chāi)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [若](读音:rě,ruò)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [知](读音:zhī,zhì)
    [吾](读音:wú,yù)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [見](读音:jiàn,xiàn)
    [員](读音:yuán,yún,yùn)
    [上](读音:shàng,shǎng)
    [朝](读音:cháo,zhāo)
    [夫](读音:fú,fū)
    [能](读音:néng,nài)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    国语作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。