古文之家 会员中心 访问手机版

韩愈原毁一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《原毁》由韩愈创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/24 21:25:53
  • yuán
    huǐ
  •  
    táng
    dài
     
    hán

  • 〔1〕
     

    zhī
    jūn

     
    βí



    zhòng

    zhōu
     
    βí
    dγi
    rén

    βīng

    yuē
     
  • ▓译:古代的君子,他要求自己严格而周密,他要求别人宽容而简约。
  • 〔2〕
     
    zhòng

    zhōu
     


    dγi
     
  • ▓译:严格而周密,所以不懈怠地进行道德修养;
  • 〔3〕
     
    βīng

    yuē
     

    rén

    wéi
    shγn
     
  • ▓译:宽容而简少,所以人们乐于做好事。
  • 〔4〕
     
    wén

    zhī
    rén
    yǒu
    shùn
    zhě
     
    βí
    wéi
    rén

     
    rén

    rén

     
  • ▓译:听说古人中有个叫舜的,他的为人,是个仁义的人;
  • 〔5〕
     
    βiú
    βí
    suǒ

    wéi
    shùn
    zhě
     



    yuē
     
  • ▓译:寻求舜所以成为舜的道理,君子对自己要求说:
  • 〔6〕
     

     
    rén

     
  • ▓译:“他是人。
  • 〔7〕
     

     
    rén

     
  • ▓译:我也是人;
  • 〔8〕
     

    néng
    shì
     
    ér

    nǎi

    néng
    shì
     
  • ▓译:他能做到这样,而我竟然不能做到这样!
  • 〔9〕
     
    zǎo



     
    βù
    βí


    shùn
    zhě
     
    jiù
    βí

    shùn
    zhě
     
  • ▓译:早晨晚上都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些与舜相同的地方。
  • 〔10〕
     
    wén

    zhī
    rén
    yǒu
    zhōu
    gōng
    zhě
     
    βí
    wéi
    rén

     
    duō
    cái


    rén

     
  • ▓译:听说古人中有个叫周公的,他的为人,是个多才多艺的人;
  • 〔11〕
     
    βiú
    βí
    suǒ

    wéi
    zhōu
    gōng
    zhě
     



    yuē
     
  • ▓译:寻求周公所以为周公的道理,对自己要求:
  • 〔12〕
     

     
    rén

     
  • ▓译:“他,是人。
  • 〔13〕
     

     
    rén

     
  • ▓译:我也是人;
  • 〔14〕
     

    néng
    shì
     
    ér

    nǎi

    néng
    shì
     
  • ▓译:他能够这样,而我却不能这样!
  • 〔15〕
     
    zǎo



     
    βù
    βí


    zhōu
    gōng
    zhě
     
    jiù
    βí

    zhōu
    gōng
    zhě
     
  • ▓译:早晨晚上都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效那些像周公的地方。
  • 〔16〕
     
    shùn
     

    shèng
    rén

     
    hòu
    shì


    yān
     
  • ▓译:舜,是大圣人,后世没有人能赶上他的。
  • 〔17〕
     
    zhōu
    gōng
     

    shèng
    rén

     
    hòu
    shì


    yān
     
  • ▓译:周公,是大圣人,后世(也)没有人能赶上他的;
  • 〔18〕
     
    shì
    rén

     
    nǎi
    yuē
     
  • ▓译:这人就说:
  • 〔19〕
     


    shùn
     


    zhōu
    gōng
     

    zhī
    bìng

     
  • ▓译:“不如舜,不如周公,这是我的缺点。
  • 〔20〕
     
    shì




    shēn
    zhě
    zhòng

    zhōu

     
  • ▓译:这不就是对自己要求严格而全面吗?
  • 〔21〕
     
    βí

    rén

     
    yuē
     
  • ▓译:他对别人呢,就说:
  • 〔22〕
     

    rén

     
    néng
    yǒu
    shì
     
    shì

    wéi
    liáng
    rén

     
  • ▓译:“那个人,能有这些优点,这就够得称上是一个善良的人了;
  • 〔23〕
     
    néng
    shγn
    shì
     
    shì

    wéi

    rén

     
  • ▓译:能擅长这些事,这就够得称上是一个有才艺的人了。
  • 〔24〕
     
    βω
    βí

     


    βí
    èr
     
  • ▓译:肯定他一个方面,而不苛求他别的方面;
  • 〔25〕
     

    βí
    xīn
     

    jiū
    βí
    jiù
     
  • ▓译:就他的现在表现看,不追究他的过去。
  • 〔26〕
     
    kǒng
    kǒng
    rán
    wéi

    βí
    rén
    zhī


    wéi
    shγn
    zhī

     
  • ▓译:提心吊胆地只怕那个人得不到做好事的益处。
  • 〔27〕
     

    shγn

    xiū

     



    néng

     
    βí

    rén

     
    nǎi
    yuē
     
  • ▓译:一件好事容易做到,一种技艺容易学会,(但)他对别人,却说:
  • 〔28〕
     
    néng
    yǒu
    shì
     
    shì



     
  • ▓译:“能有这些,这就够了。
  • 〔29〕
     
    yuē
     
  • ▓译:(又)说:
  • 〔30〕
     
    néng
    shγn
    shì
     
    shì



     
  • ▓译:“能擅长这些,这就够了。
  • 〔31〕
     


    dγi

    rén
    zhě
    βīng

    yuē

     
  • ▓译:(这)不就是要求别人宽容而减少吗?
  • 〔32〕
     
    jīn
    zhī
    jūn



    rán
     
  • ▓译:现在的君子却不是这样。
  • 〔33〕
     
    βí

    rén

    xiáng
     
    βí
    dγi


    lián
     
  • ▓译:他要求别人全面,要求自己却很少。
  • 〔34〕
     
    xiáng
     

    rén
    nán

    wéi
    shγn
     
  • ▓译:(对人要求)全面了,所以人们很难做好事;
  • 〔35〕
     
    lián
     


    βω

    shǎo
     
  • ▓译:(对自己要求)少,所以自己的收获就少。
  • 〔36〕
     

    wèi
    yǒu
    shγn
     
    yuē
     
  • ▓译:自己没有什么优点,(却)说:
  • 〔37〕
     

    shγn
    shì
     
    shì



     
  • ▓译:“我有这点优点,这也就够了。
  • 〔38〕
     

    wèi
    yǒu
    néng
     
    yuē
     
  • ▓译:自己没有什么才能,(却)说:
  • 〔39〕
     

    néng
    shì
     
    shì



     
  • ▓译:“我有这点技能,这也就够了。
  • 〔40〕
     
    wγi

    βī

    rén
     
    nèi

    βī

    xīn
     
    wèi
    shǎo
    yǒu

    ér
    zhǐ

     


    dγi
    βí
    shēn
    zhě

    lián

     
  • ▓译:对外欺骗别人,对内欺骗自己的良心,还没有一点收获就停止了,不也是要求自己的太低了吗?
  • 〔41〕
     
    βí

    rén

     
    yuē
     
  • ▓译:他对别人,(就)说:
  • 〔42〕
     

    suī
    néng
    shì
     
    βí
    rén


    chēng

     
  • ▓译:“他虽然才能这样,(但)他的为人不值得称赞。
  • 〔43〕
     

    suī
    shγn
    shì
     
    βí
    yòng


    chēng

     
  • ▓译:他虽然擅长这些,(但)他的本领不值得称赞。
  • 〔44〕
     

    βí

     


    βí
    shí
     
  • ▓译:举出他的一点(进行批评),不考虑他其余的十点(怎样)。
  • 〔45〕
     
    jiū
    βí
    jiù
     


    βí
    xīn
     
  • ▓译:追究他过去(的错误),不考虑他的现在表现。
  • 〔46〕
     
    kǒng
    kǒng
    rán
    wéi

    βí
    rén
    zhī
    yǒu
    wén

     
  • ▓译:提心吊胆地只怕他人有了名望。
  • 〔47〕
     
    shì




    rén
    zhě

    xiáng

     
  • ▓译:这不也是要求别人太全面了吗?
  • 〔48〕
     

    shì
    zhī
    wèi


    zhòng
    rén
    dγi
    βí
    shēn
     
    ér

    shèng
    rén
    wγng

    rén
     

    wèi
    jiγn
    βí
    zūn


     
  • ▓译:这就叫做不用一般人的标准要求自己,却用圣人那样高的标准要求别人,我看不出他是在尊重自己。
  • 〔49〕
     
    suī
    rán
     
    wéi
    shì
    zhě
     
    yǒu
    běn
    yǒu
    yuán
     
    dγi


    zhī
    wèi

     
  • ▓译:虽然如此,这样做的人有他的思想根源,那就是懒惰和嫉妒。
  • 〔50〕
     
    dγi
    zhě

    néng
    xiū
     
    ér

    zhě
    wèi
    rén
    xiū
     
  • ▓译:懒惰的人不能修养品行,而嫉妒别人的人害怕别人进步。
  • 〔51〕
     

    cháng
    shì
    zhī

     
    cháng
    shì


    zhòng
    yuē
     
  • ▓译:我不止一次的试验过,曾经试着对众人说:
  • 〔52〕
     
    mǒu
    liáng
    shì
     
    mǒu
    liáng
    shì
     
  • ▓译:“某某是个好人,某某是个好人。
  • 〔53〕
     
    βí
    yìng
    zhě
     

    βí
    rén
    zhī


     
  • ▓译:那些附和的人,一定是那个人的朋友;
  • 〔54〕
     

    rán
     

    βí
    suǒ
    shū
    yuǎn


    tóng
    βí

    zhě

     
  • ▓译:要不,就是他不接近的人,不同他有利害关系的人;
  • 〔55〕
     

    rán
     

    βí
    wèi

     
  • ▓译:要不,就是害怕他的人。
  • 〔56〕
     

    ruò
    shì
     
    βiáng
    zhě



    yán
     
    nuò
    zhě





     
  • ▓译:如果不是这样,强硬的人一定毫不客气地说出反对的话,懦弱的人一定会从脸上表露出反对的颜色。
  • 〔57〕
     
    yòu
    cháng


    zhòng
    yuē
     
  • ▓译:又曾经对众人说:
  • 〔58〕
     
    mǒu
    fēi
    liáng
    shì
     
    mǒu
    fēi
    liáng
    shì
     
  • ▓译:“某某不是好人,某某不是好人。
  • 〔59〕
     
    βí

    yìng
    zhě
     

    βí
    rén
    zhī


     

    rán
     

    βí
    suǒ
    shū
    yuǎn


    tóng
    βí

    zhě

     

    rán
     

    βí
    wèi

     
  • ▓译:那些不附和的人,一定是那人的朋友,要不,就是他不接近的人,不和他有利害关系的人,要不,就是害怕他的人。
  • 〔60〕
     

    ruò
    shì
     
    βiáng
    zhě

    yuè

    yán
     
    nuò
    zhě

    yuè



     
  • ▓译:如果不是这样,强硬的人一定会高兴地说出表示赞成的话,懦弱的人一定会从脸上表露出高兴的颜色。
  • 〔61〕
     
    shì

    shì
    xiū
    ér
    bγng
    xīng
     

    gāo
    ér
    huǐ
    lái
     
  • ▓译:所以,事情办好了,诽谤也就跟着来了,声望提高了,诬蔑也随着来了。
  • 〔62〕
     


     
  • ▓译:唉!
  • 〔63〕
     
    shì
    zhī
    chω

    shì
     
    ér
    wγng
    míng

    zhī
    guāng
     
    dγo

    zhī
    xíng
     
    nán

     
  • ▓译:读书人处在这个世上,希望名誉昭著,道德畅行,真难了。
  • 〔64〕
     
    jiāng
    yǒu
    zuò

    shγng
    zhě
     


    shuō
    ér
    cún
    zhī
     
    βí
    guó
    jiā


    ér


     
  • ▓译:身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记住它,大概他的国家差不多就可以治理好了吧。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    韩愈作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。