韩愈师说一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《师说》由韩愈创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/10 16:41:40
- 〔1〕
gǔ
古βhī
之xué
学βhě
者bì
必yǒu
有shī
师
。 - ▓译:古代求学的人一定有老师。
- 〔2〕
shī
师βhě
者
,suǒ
所yǐ
以chuán
传dào
道shòu
受yè
业jiě
解huò
惑yě
也
。 - ▓译:老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。
- 〔3〕
rén
人fēi
非shēng
生ér
而βhī
知βhī
之βhě
者
,shú
孰néng
能wú
无huò
惑
? - ▓译:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
- 〔4〕
huò
惑ér
而bω
不cóng
从shī
师
,qí
其wéi
为huò
惑yě
也
,βhōng
终bω
不jiě
解yǐ
矣
。 - ▓译:(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
- 〔5〕
shēng
生hū
乎wú
吾qián
前
,qí
其wén
闻dào
道yě
也gω
固xiγn
先hū
乎wú
吾
,wú
吾cóng
从ér
而shī
师βhī
之
; - ▓译:生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;
- 〔6〕
shēng
生hū
乎wú
吾hòu
后
,qí
其wén
闻dào
道yě
也yì
亦xiγn
先hū
乎wú
吾
,wú
吾cóng
从ér
而shī
师βhī
之
。 - ▓译:生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。
- 〔7〕
wú
吾shī
师dào
道yě
也
,fú
夫yōng
庸βhī
知qí
其nián
年βhī
之xiγn
先hòu
后shēng
生yú
于wú
吾hū
乎
? - ▓译:我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?
- 〔8〕
shì
是gω
故wú
无guì
贵wú
无jiàn
贱
,wú
无βhǎng
长wú
无shào
少
,dào
道βhī
之suǒ
所cún
存
,shī
师βhī
之suǒ
所cún
存yě
也
。 - ▓译:因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
- 〔9〕
jiē
嗟hū
乎
! - ▓译:唉!
- 〔10〕
shī
师dào
道βhī
之bω
不chuán
传yě
也jiǔ
久yǐ
矣
! - ▓译:(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!
- 〔11〕
yω
欲rén
人βhī
之wú
无huò
惑yě
也nán
难yǐ
矣
! - ▓译:想要人没有疑惑难啊!
- 〔12〕
gǔ
古βhī
之shèng
圣rén
人
,qí
其chū
出rén
人yě
也yuǎn
远yǐ
矣
,yóu
犹qiě
且cóng
从shī
师ér
而wèn
问yγn
焉
; - ▓译:古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;
- 〔13〕
jīn
今βhī
之βhòng
众rén
人
,qí
其xià
下shèng
圣rén
人yě
也yì
亦yuǎn
远yǐ
矣
,ér
而chǐ
耻xué
学yú
于shī
师
。 - ▓译:现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。
- 〔14〕
shì
是gω
故shèng
圣yì
益shèng
圣
,yú
愚yì
益yú
愚
。 - ▓译:因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。
- 〔15〕
shèng
圣rén
人βhī
之suǒ
所yǐ
以wéi
为shèng
圣
,yú
愚rén
人βhī
之suǒ
所yǐ
以wéi
为yú
愚
,qí
其jiē
皆chū
出yú
于cǐ
此hū
乎
? - ▓译:圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?
- 〔16〕
ài
爱qí
其βǐ
子
,βé
择shī
师ér
而jiào
教βhī
之
; - ▓译:(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教育他。
- 〔17〕
yú
于qí
其shēn
身yě
也
,βé
则chǐ
耻shī
师yγn
焉
,huò
惑yǐ
矣
。 - ▓译:(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊!
- 〔18〕
bǐ
彼tóng
童βǐ
子βhī
之shī
师
,shòu
授βhī
之shū
书ér
而xí
习qí
其jω
句dòu
读βhě
者
,fēi
非wú
吾suǒ
所wèi
谓chuán
传qí
其dào
道jiě
解qí
其huò
惑βhě
者yě
也
。 - ▓译:那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。
- 〔19〕
jω
句dòu
读βhī
之bω
不βhī
知
,huò
惑βhī
之bω
不jiě
解
,huò
或shī
师yγn
焉
,huò
或fǒu
不yγn
焉
,xiǎo
小xué
学ér
而dà
大yí
遗
,wú
吾wèi
未jiàn
见qí
其míng
明yě
也
。 - ▓译:(一方面)不通晓句读,(另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。
- 〔20〕
wū
巫yī
医yuè
乐shī
师bǎi
百gōng
工βhī
之rén
人
,bω
不chǐ
耻xiγng
相shī
师
。 - ▓译:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
- 〔21〕
shì
士dà
大fū
夫βhī
之βú
族
,yuē
曰shī
师yuē
曰dì
弟βǐ
子yún
云βhě
者
,βé
则qún
群jω
聚ér
而xiào
笑βhī
之
。 - ▓译:士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
- 〔22〕
wèn
问βhī
之
,βé
则yuē
曰
: - ▓译:问他们(为什么讥笑),就说:
- 〔23〕
bǐ
彼yǔ
与bǐ
彼nián
年xiγng
相ruò
若yě
也
,dào
道xiγng
相sì
似yě
也
。 - ▓译:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多。
- 〔24〕
wèi
位bēi
卑βé
则βú
足xiū
羞
,guγn
官shèng
盛βé
则jìn
近yú
谀
。 - ▓译:(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。
- 〔25〕
wū
呜hū
呼
! - ▓译:唉!
- 〔26〕
shī
师dào
道βhī
之bú
不fω
复
,kě
可βhī
知yǐ
矣
。 - ▓译:(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。
- 〔27〕
wū
巫yī
医yuè
乐shī
师bǎi
百gōng
工βhī
之rén
人
,jūn
君βǐ
子bω
不chǐ
齿
,jīn
今qí
其βhì
智nǎi
乃fǎn
反bω
不néng
能jí
及
,qí
其kě
可guài
怪yě
也yú
欤
! - ▓译:巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!
- 〔28〕
shèng
圣rén
人wú
无cháng
常shī
师
。 - ▓译:圣人没有固定的老师。
- 〔29〕
kǒng
孔βǐ
子shī
师tán
郯βǐ
子
、cháng
苌hóng
弘
、shī
师xiγng
襄
、lǎo
老dγn
聃
。 - ▓译:孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。
- 〔30〕
tán
郯βǐ
子βhī
之tú
徒
,qí
其xián
贤bω
不jí
及kǒng
孔βǐ
子
。 - ▓译:郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。
- 〔31〕
kǒng
孔βǐ
子yuē
曰
: - ▓译:孔子说:
- 〔32〕
sγn
三rén
人xíng
行
,βé
则bì
必yǒu
有wǒ
我shī
师
。 - ▓译:“几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。
- 〔33〕
shì
是gω
故dì
弟βǐ
子bú
不bì
必bω
不rú
如shī
师
,shī
师bú
不bì
必xián
贤yú
于dì
弟βǐ
子
,wén
闻dào
道yǒu
有xiγn
先hòu
后
,shω
术yè
业yǒu
有βhuγn
专gōng
攻
,rú
如shì
是ér
而yǐ
已
。 - ▓译:因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。
- 〔34〕
lǐ
李shì
氏βǐ
子pán
蟠
,nián
年shí
十qī
七
,hào
好gǔ
古wén
文
,liω
六yì
艺jīng
经βhuàn
传jiē
皆tōng
通xí
习βhī
之
,bω
不jū
拘yú
于shí
时
,xué
学yú
于yú
余
。 - ▓译:李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
- 〔35〕
yú
余jiγ
嘉qí
其néng
能xíng
行gǔ
古dào
道
,βuò
作
《shī
师shuō
说
》yǐ
以yí
贻βhī
之
。 - ▓译:我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息45条))
网友留言
【第30楼】第二自然段的师道之不复后面在原文里没标点,在拼音版里又有标点
古文之家网友不退初心:11.***发表于(2024/2/11)
【第30_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文必修上册》第(86)页 内容。以注音版为准。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/1/7)
【第29_1楼】人民教育出版社的《高中语文必修上册》第(86)页 内容。
古文之家网友芝麻虫1J:1.***发表于(2023/11/11)
【第28_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(728)页 内容。这里可以理解为:如果爱他的孩子,就请个老师来教他。或者理解为:如果爱他的孩子,就请好的老师来教育他。似乎第二个理解方法更符合文义一些。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/10/14)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/10/2)
古文之家网友昂颠哒:61..***发表于(2023/8/8)
【第25_1楼】关于这个教字,我们查询了多本出版物,有注为一声的,一注为四声的,根据语义,理解不一样,读音有差异。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/31)
古文之家网友阿谦kouki.***发表于(2023/7/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/24)
【第22_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/22)
【第21_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(86)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(86)页 内容。
古文之家网友:125.39.***发表于(2023/4/13)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/13)
【第18_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/18)
古文之家网友百度网友4a9.***发表于(2022/8/26)
【第15楼】“作《师说》以贻之”。《师说》应有书名号
古文之家网友:111.32.***发表于(2022/8/19)
【第15_1楼】非常感谢来自热心读者{:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友酌一碗月亮:6.***发表于(2022/8/12)
【第13楼】最后一句作师说以遗之,师说应该加书名号。
古文之家网友慎寻绿pp:2.***发表于(2022/7/25)
【第13_1楼】非常感谢来自热心读者{慎寻绿pp:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友沐梓熙呀:11.***发表于(2022/7/24)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/4)
古文之家网友牟冷荷e:36.***发表于(2022/1/18)
【第10_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(85)页 内容。
古文之家网友牟冷荷e:36.***发表于(2022/1/18)
【第9_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(86)页 内容。
【第8楼】还是还是还是还是还是还是还是还是还是还是还是还是
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/9)
古文之家网友戢孟君EM:2.***发表于(2021/12/12)
古文之家网友时祎枋04b:.***发表于(2021/12/7)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/22)
古文之家网友春日凛樱:15.***发表于(2021/11/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/6)
【第1_1楼】请使用网站顶部的搜索框,搜过秦论即可,过秦论上中下均有,且已经人工较对.
古文之家网友:119.86.***发表于(2020/3/6)