会员中心
访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
礼记檀弓上一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《檀弓上》由礼记创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/6/13 17:24:56
tán
檀
gōng
弓
shàng
上
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
ɡōnɡ
公
yí
仪
zhòng
仲
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
tán
檀
gōng
弓
miǎn
免
yān
焉
。
▓译:公仪仲子的嫡子死了,他不立嫡孙为继承人,却立他的庶子为继承人。
〔2〕
zhòng
仲
zǐ
子
shè
舍
qí
其
sωn
孙
ér
而
lì
立
qí
其
zǐ
子
,
tán
檀
gōng
弓
yuē
曰
:
▓译:为了表示对这种作法的讽刺,檀弓故意戴着免去吊丧,并且说:
〔3〕
hé
何
βī
居
?
▓译:“究竟是怎么回事啊?
〔4〕
wǒ
我
wèi
未
zhī
之
qián
前
wén
闻
yγ
也
。
▓译:我可从来没听说过这样的作法。
〔5〕
qω
趋
ér
而
βiù
就
zǐ
子
fú
服
bǎi
伯
zi
子
yú
于
mén
门
yòu
右
,
yuē
曰
:
▓译:他快步走到门右边去问子服伯子,说:
〔6〕
zhòng
仲
zǐ
子
shè
舍
qí
其
sωn
孙
ér
而
lì
立
qí
其
zǐ
子
,
hé
何
yγ
也
?
▓译:“仲子舍其嫡孙而立其庶子,道理何在?
〔7〕
bǎi
伯
zi
子
yuē
曰
:
▓译:伯子为仲子打掩护说:
〔8〕
zhòng
仲
zǐ
子
yì
亦
yóu
犹
xíng
行
gǔ
古
zhī
之
dào
道
yγ
也
。
▓译:“仲子也不过是沿袭古人的成例而已。
〔9〕
xī
昔
zhγ
者
wén
文
wáng
王
shγ
舍
bó
伯
yì
邑
kǎo
考
ér
而
lì
立
wǔ
武
wáng
王
,
wēi
微
zǐ
子
shè
舍
qí
其
sωn
孙
tú
腯
ér
而
lì
立
yǎn
衍
yγ
也
;
▓译:过去,周文王舍弃嫡子伯邑考而立武王,宋微子不立嫡、孙腯而立其弟衍。
〔10〕
fú
夫
zhòng
仲
zǐ
子
yì
亦
yóu
犹
xíng
行
gǔ
古
zhī
之
dào
道
yγ
也
。
▓译:所以说仲子也不过是沿袭古人的成例而已。
〔11〕
zǐ
子
yóu
游
wèn
问
zhω
诸
kǒng
孔
zǐ
子
,
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:后来,孔子的弟子子游就此事请教孔子,孔子回答说:
〔12〕
fǒu
否
!
▓译:“公仪仲子的作法是不对的。
〔13〕
lì
立
sωn
孙
。
▓译:应当立嫡孙为后。
〔14〕
shì
事
qīn
亲
yǒu
有
yǐn
隐
ér
而
wú
无
fàn
犯
,
zuǒ
左
yòu
右
βiù
就
yǎng
养
wú
无
fāng
方
,
fú
服
qín
勤
zhì
至
sǐ
死
,
zhì
致
sāng
丧
sān
三
nián
年
。
▓译:侍奉双亲,对其过失不可称扬,不可直言冒犯,或左或右地精心侍候,任劳任怨,直至双亲下世,极其哀痛地守丧三年。
〔15〕
shì
事
βωn
君
yǒu
有
fàn
犯
ér
而
wú
无
yǐn
隐
,
zuǒ
左
yòu
右
βiù
就
yǎng
养
yǒu
有
fāng
方
,
fú
服
qín
勤
zhì
至
sǐ
死
,
fāng
方
sāng
丧
sān
三
nián
年
。
▓译:侍奉国君,对其过失已经直言不讳地加以规劝,如果再有人问起国事,也不妨直言其得失,精心伺候,恪尽职守,任劳任怨,直到国君去世,就比照丧父的礼节守丧三年。
〔16〕
shì
事
shī
师
wú
无
fàn
犯
wú
无
yǐn
隐
,
zuǒ
左
yòu
右
βiù
就
yǎng
养
wú
无
fāng
方
,
fú
服
qín
勤
zhì
至
sǐ
死
,
xīn
心
sāng
丧
sān
三
nián
年
。
▓译:侍奉老师,对其过失不可直言冒犯,但也不能总是缄默,像对待双亲那样地精心侍候,直到老师去世,虽然不披麻戴孝,但三年之中心中的悲伤犹如丧失亲人一般。
〔17〕
βì
季
wǔ
武
zǐ
子
chéng
成
qǐn
寝
,
dù
杜
shì
氏
zhī
之
zàng
葬
zài
在
xī
西
βiē
阶
zhī
之
xià
下
,
qǐng
请
hé
合
zànɡ
葬
yān
焉
,
xǔ
许
zhī
之
。
▓译:季武子建成一座住宅,其宅地原是杜氏墓地,杜家有人就葬在西阶之下,杜家新死了人,请求季武子允许合葬,季武子同意了。
〔18〕
rù
入
gōng
宫
ér
而
bù
不
gǎn
敢
kω
哭
。
▓译:杜氏后人进入季武子的宅院不敢哭泣。
〔19〕
wǔ
武
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:季武子说:
〔20〕
hé
合
zànɡ
葬
fēi
非
gǔ
古
yγ
也
,
zì
自
zhōu
周
gōng
公
yǐ
以
lái
来
,
wèi
未
zhī
之
yǒu
有
gǎi
改
yγ
也
。
▓译:“合葬不是古制,自周公以来才有合葬,后来再没有改变。
〔21〕
wú
吾
xǔ
许
qí
其
dà
大
ér
而
bù
不
xǔ
许
qí
其
xì
细
,
hé
何
βī
居
?
▓译:我既然允许杜家人合葬,而不允许杜家人哭泣,这是什么道理?
〔22〕
mìng
命
zhī
之
kω
哭
。
▓译:于是让他们尽情哭泣。
〔23〕
zǐ
子
shàng
上
zhī
之
mǔ
母
sǐ
死
ér
而
bù
不
sāng
丧
。
▓译:子上的出母死了,但子上没有为她穿孝服。
〔24〕
mén
门
rén
人
wèn
问
zhω
诸
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思的门人感到迷惑不解,就请教子思说:
〔25〕
xī
昔
zhγ
者
zǐ
子
zhī
之
xiān
先
βωn
君
zǐ
子
sāng
丧
chω
出
mǔ
母
hω
乎
?
▓译:“从前您的父亲为出母带不带孝?
〔26〕
yuē
曰
:
▓译:子思回答说:
〔27〕
rán
然
”
。
▓译:“带孝。
〔28〕
zǐ
子
zhī
之
bù
不
shǐ
使
bái
白
yγ
也
sāng
丧
zhī
之
。
▓译:门人又问,“那么您不让您的儿子子上为出母挂孝。
〔29〕
hé
何
yγ
也
?
▓译:这是何道理?
〔30〕
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思回答说:
〔31〕
xī
昔
zhγ
者
wú
吾
xiān
先
βωn
君
zǐ
子
wú
无
suǒ
所
shī
失
dào
道
;
▓译:“从前我父亲的作法并不失礼。
〔32〕
dào
道
lóng
隆
zé
则
cónɡ
从
ér
而
lóng
隆
,
dào
道
wω
污
zé
则
cónɡ
从
ér
而
wω
污
。
▓译:依礼,该提高规格时就提高,该降低规格时就降低。
〔33〕
βí
伋
zé
则
ān
安
néng
能
?
▓译:我孔伋怎么敢和先父相比呢?
〔34〕
wéi
为
βí
伋
yγ
也
qī
妻
zhγ
者
,
shì
是
wéi
为
bái
白
yγ
也
mǔ
母
;
▓译:我的原则是,只要是我孔伋的妻子,自然也就是阿白的母亲;
〔35〕
bù
不
wéi
为
βí
伋
yγ
也
qī
妻
zhγ
者
,
shì
是
bù
不
wéi
为
bái
白
yγ
也
mǔ
母
。
▓译:只要不是我孔伋的妻子,自然也就不是阿白的母亲。
〔36〕
gù
故
kǒng
孔
shì
氏
zhī
之
bù
不
sāng
丧
chω
出
mǔ
母
,
zì
自
zǐ
子
sī
思
shǐ
始
yγ
也
。
▓译:所以,孔家的人不为出母挂孝,是从子思开始的。
〔37〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔38〕
bài
拜
ér
而
hòu
后
qǐ
稽
sǎng
颡
,
tuí
颓
hω
乎
qí
其
shùn
顺
yγ
也
;
▓译:“三年之丧,孝子有两种拜法。
〔39〕
qǐ
稽
sǎng
颡
ér
而
hòu
后
bài
拜
,
kγn
颀
hω
乎
qí
其
zhì
至
yγ
也
。
▓译:一种是先拜而后叩头,这种拜法突出了对宾的恭敬,于礼为顺,一种是先叩头而后拜,这种拜法突出了孝子的哀思,于情为至。
〔40〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
wú
吾
cóng
从
qí
其
zhì
至
zhγ
者
。
▓译:三年之丧,应强调的是哀戚之心,所以我赞成后一种拜法。
〔41〕
kǒng
孔
zǐ
子
βì
既
dé
得
hé
合
zànɡ
葬
yú
于
fáng
防
,
yuē
曰
:
▓译:孔子终于把父母合葬于防之后,说:
〔42〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
:
▓译:“我听说:
〔43〕
gǔ
古
yγ
也
mù
墓
ér
而
bù
不
fén
坟
;
▓译:古时的墓地上是不积土为坟的。
〔44〕
βīn
今
qiω
丘
yγ
也
,
dōnɡ
东
xī
西
nán
南
bγi
北
rén
人
yγ
也
,
bù
不
kγ
可
yǐ
以
fú
弗
shí
识
yγ
也
。
▓译:现在我是个四处奔波的人,不可不做个标志。
〔45〕
yú
于
shì
是
fēng
封
zhī
之
,
chóng
崇
sì
四
chǐ
尺
。
▓译:于是就在墓上积土,高四尺。
〔46〕
kǒng
孔
zǐ
子
xiān
先
fǎn
反
,
mén
门
rén
人
hòu
后
,
yǔ
雨
shèn
甚
;
▓译:孔子先从墓地回家,弟子们还在墓地照料,一阵大雨之后,弟子们才来到家。
〔47〕
zhì
至
,
kǒng
孔
zǐ
子
wèn
问
yān
焉
yuē
曰
:
▓译:孔子问他们,说:
〔48〕
γr
尔
lái
来
hé
何
chí
迟
yγ
也
?
▓译:“你们怎么回来的这般晚?
〔49〕
yuē
曰
:
▓译:弟子们答道:
〔50〕
fánɡ
防
mù
墓
bēng
崩
。
▓译:“防地的墓因雨而坍塌了,我们在那里修墓。
〔51〕
kǒng
孔
zǐ
子
bù
不
yīng
应
。
▓译:孔子没有作声。
〔52〕
sān
三
,
kǒng
孔
zǐ
子
xuàn
泫
rán
然
liú
流
tì
涕
yuē
曰
:
▓译:弟子们以为孔子没有听见,连着说了三遍,这时,孔子才伤心地流下眼泪,说:
〔53〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
:
▓译:“我听说过。
〔54〕
gǔ
古
bù
不
xiω
修
mù
墓
。
▓译:古人是不在墓上积土的。
〔55〕
kǒng
孔
zǐ
子
kω
哭
zǐ
子
lù
路
yú
于
zhōnɡ
中
tínɡ
庭
。
▓译:孔子在正室前的庭里哭子路。
〔56〕
yǒu
有
rén
人
diào
吊
zhγ
者
,
ér
而
fω
夫
zǐ
子
bài
拜
zhī
之
。
▓译:有人来慰问,孔子就以丧主的身份回拜。
〔57〕
βì
既
kω
哭
,
βìn
进
shǐ
使
zhγ
者
ér
而
wèn
问
gù
故
。
▓译:哭过以后,孔子召见从卫国来报信的使者,问子路死的情况。
〔58〕
shǐ
使
zhγ
者
yuē
曰
:
▓译:使者说:
〔59〕
hǎi
醢
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:“被砍成了肉酱。
〔60〕
suì
遂
mìng
命
fù
覆
hǎi
醢
。
▓译:孔子听后就让人将正要吃的肉酱倒掉,不忍吃它。
〔61〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔62〕
péng
朋
yǒu
友
zhī
之
mù
墓
,
yǒu
有
sù
宿
cǎo
草
ér
而
bù
不
kω
哭
yān
焉
。
▓译:“朋友的墓上有了隔年的草,就不该再哭了。
〔63〕
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思说:
〔64〕
sāng
丧
sān
三
rì
日
ér
而
bìn
殡
,
fán
凡
fù
附
yú
于
shēn
身
zhγ
者
,
bì
必
chéng
诚
bì
必
xìn
信
,
wù
勿
zhī
之
yǒu
有
huǐ
悔
yān
焉
γr
耳
yǐ
矣
。
▓译:“人死了三天而行殡礼,这时,凡是随尸体入殓的物品,一定要考虑周密,一丝不苟,合乎励志,不妄增减,以免日后有所遗憾。
〔65〕
sān
三
yuè
月
ér
而
zàng
葬
,
fán
凡
fù
附
yú
于
guān
棺
zhγ
者
,
bì
必
chéng
诚
bì
必
xìn
信
,
wù
勿
zhī
之
yǒu
有
huǐ
悔
yān
焉
γr
耳
yǐ
矣
。
▓译:三个月以后下葬,这时,凡是随棺入圹的物品,一定要考虑周密,一丝不苟,合乎礼制,不妄增减,以免日后有遗憾。
〔66〕
sāng
丧
sān
三
nián
年
yǐ
以
wéi
为
βí
极
,
wáng
亡
zé
则
fú
弗
zhī
之
wàng
忘
yǐ
矣
。
▓译:虽然服丧以三年为极限,但除丧以后也不应该忘掉双亲。
〔67〕
gù
故
βωn
君
zǐ
子
yǒu
有
zhōnɡ
终
shēn
身
zhī
之
yōu
忧
,
ér
而
wú
无
yī
一
zhāo
朝
zhī
之
huàn
患
。
▓译:所以君子一辈子都在怀念双亲,但任何时候都不能因思亲过度而有损身体。
〔68〕
gù
故
βì
忌
rì
日
bú
不
yuè
乐
。
▓译:因此,在忌日是不自娱自乐的。
〔69〕
kǒng
孔
zǐ
子
shào
少
gω
孤
,
bù
不
zhī
知
qí
其
mù
墓
。
▓译:孔子很小就死了父亲,所以不知道其父之墓。
〔70〕
bìn
殡
yú
于
wǔ
五
fǔ
父
zhī
之
qú
衢
。
▓译:是浅殡在五父之衙的。
〔71〕
rén
人
zhī
之
βiàn
见
zhī
之
zhγ
者
,
βiē
皆
yǐ
以
wéi
为
zàng
葬
yγ
也
。
▓译:长大后,母亲又去世了,孔子欲将母亲与父亲合葬,但弄不清楚父墓是殡是葬。
〔72〕
qí
其
shèn
慎
yγ
也
,
gài
盖
bìn
殡
yγ
也
。
▓译:问了一些见到的人,都以为是葬,孔子不知如何办才好。
〔73〕
wèn
问
yú
于
zōu
郰
màn
曼
fù
父
zhī
之
mǔ
母
,
rán
然
hòu
后
dé
得
hé
合
zànɡ
葬
yú
于
fáng
防
。
▓译:最后问到曼父的母亲,才知道是殡,然后才能够将母亲和父亲合葬于防。
〔74〕
lín
邻
yǒu
有
sāng
丧
,
chōng
舂
bú
不
xiàng
相
;
▓译:邻居有丧事,即使在舂米时也不可喊号子。
〔75〕
lǐ
里
yǒu
有
bìn
殡
,
bú
不
xiànɡ
巷
ɡē
歌
。
▓译:邻里有停殡待葬的,就不要在街巷中唱歌。
〔76〕
sāng
丧
guān
冠
bù
不
ruí
緌
。
▓译:戴丧冠不应使冠缨打好结后还有下垂部分。
〔77〕
yǒu
有
yú
虞
shì
氏
wǎ
瓦
ɡuān
棺
,
xià
夏
hòu
后
shì
氏
xì
墍
zhōu
周
,
yīn
殷
rén
人
guān
棺
guǒ
椁
,
zhōu
周
rén
人
qiáng
墙
zhì
置
shà
翣
。
▓译:虞舜时开始用瓦棺,但尚无椁,夏代则瓦棺之外,又加堲周为椁,殷人开始用木材做内棺和外椁。
〔78〕
zhōu
周
rén
人
yǐ
以
yīn
殷
rén
人
zhī
之
guān
棺
guǒ
椁
zàng
葬
zhǎng
长
shāng
殇
,
yǐ
以
xià
夏
hòu
后
shì
氏
zhī
之
xì
墍
zhōu
周
zàng
葬
zhōng
中
shāng
殇
、
xià
下
shāng
殇
,
yǐ
以
yǒu
有
yú
虞
shì
氏
zhī
之
wǎ
瓦
ɡuān
棺
zàng
葬
wú
无
fú
服
zhī
之
shāng
殇
。
▓译:周人则除木制棺椁以外,又加上两样遮挡灵柩的装饰物,墙和翣,周人用殷代的棺椁来葬十六岁至十九岁的夭殇者,用夏代的堲周制度葬十二岁至十五岁的夭殇者,用舜时的瓦棺葬七岁以下的夭殇者。
〔79〕
xià
夏
hòu
后
shì
氏
shàng
尚
hēi
黑
;
▓译:夏代崇尚黑色。
〔80〕
dà
大
shì
事
liǎn
敛
yòng
用
hωn
昏
,
róng
戎
shì
事
chéng
乘
lí
骊
,
shēng
牲
yòng
用
xuán
玄
。
▓译:办丧事入殓都在黄昏,战车驾以黑马,祭祀用黑色的牺牲。
〔81〕
yīn
殷
rén
人
shàng
尚
bái
白
;
▓译:殷人崇尚白色。
〔82〕
dà
大
shì
事
liǎn
敛
yòng
用
rì
日
zhōng
中
,
róng
戎
shì
事
chéng
乘
hàn
翰
,
shēng
牲
yòng
用
bái
白
。
▓译:办丧事入殓都在正午,战车驾以白马,祭祀用白色的牺牲。
〔83〕
zhōu
周
rén
人
shàng
尚
chì
赤
;
▓译:周人崇尚赤色。
〔84〕
dà
大
shì
事
liǎn
敛
yòng
用
rì
日
chω
出
,
róng
戎
shì
事
chéng
乘
yuán
騵
,
shēng
牲
yòng
用
xīng
骍
。
▓译:办丧事入殓都在日出,战车驾以赤马,祭祀用赤色的牺牲。
〔85〕
mù
穆
gōng
公
zhī
之
mǔ
母
zú
卒
,
shǐ
使
rén
人
wèn
问
yú
于
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:鲁穆公的母亲去世了,派人去向曾子讨教说:
〔86〕
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“丧事该怎么办?
〔87〕
duì
对
yuē
曰
:
▓译:曾子回答说:
〔88〕
shēn
申
yγ
也
wén
闻
zhω
诸
shēn
申
zhī
之
fù
父
yuē
曰
:
▓译:“我听我的父亲讲过:
〔89〕
kω
哭
qì
泣
zhī
之
āi
哀
、
zī
齐
zhǎn
斩
zhī
之
qíng
情
、
zhān
饘
zhōu
粥
zhī
之
shí
食
,
zì
自
tiān
天
zǐ
子
dá
达
。
▓译:通过哭泣来抒发悲哀,通过披麻带孝来表示纪念父母对己的无限恩情,通过喝粥度日来表示孝子的食不甘味,所有这些,上自天子,下至庶人,不分贵贱,都是一样的。
〔90〕
bù
布
mù
幕
,
wèi
卫
yγ
也
;
▓译:用布来做殡时所用的棺罩,这是卫国的习俗;
〔91〕
shān
縿
mù
幕
,
lǔ
鲁
yγ
也
。
▓译:用帛来做殡时所用的棺罩,这是鲁国的习俗,此属小节,不必尽同。
〔92〕
βìn
晋
xiàn
献
gōng
公
βiāng
将
shā
杀
qí
其
shì
世
zǐ
子
shēn
申
shēng
生
,
gōng
公
zǐ
子
chóng
重
γr
耳
wèi
谓
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:晋献公将要杀害他的太子申生,公子重耳对申生说:
〔93〕
zǐ
子
hé
盖
yán
言
zǐ
子
zhī
之
zhì
志
yú
于
gōng
公
hω
乎
?
▓译:“您怎么不把受诬陷的情况向父亲讲明白呢?
〔94〕
shì
世
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:太子说:
〔95〕
bù
不
kγ
可
,
βωn
君
ān
安
lí
骊
βī
姬
,
shì
是
wǒ
我
shāng
伤
gōng
公
zhī
之
xīn
心
yγ
也
。
▓译:“不可以,父亲他老人家不可一天没有骊姬,我如果把事情讲明,骊姬必然得罪,这样一来,岂不是伤了他老人家的心吗?
〔96〕
yuē
曰
:
▓译:重耳说:
〔97〕
rán
然
zé
则
hé
盖
xíng
行
hω
乎
?
▓译:“那么为什么不逃往他国呢?
〔98〕
shì
世
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:太子说:
〔99〕
bù
不
kγ
可
,
βωn
君
wèi
谓
wǒ
我
yù
欲
shì
弒
βωn
君
yγ
也
,
tiān
天
xià
下
qǐ
岂
yǒu
有
wú
无
fù
父
zhī
之
guó
国
zāi
哉
!
▓译:“不可,他老人家给我加上的罪名是谋害君父,试想,普天之下哪里有接纳谋害君父之人的国家呢。
〔100〕
wú
吾
hé
何
xíng
行
rú
如
zhī
之
?
▓译:我能逃到哪里去呢?
〔101〕
shǐ
使
rén
人
cí
辞
yú
于
hú
狐
tω
突
yuē
曰
:
▓译:申生派人向狐突诀别说:
〔102〕
shēn
申
shēng
生
yǒu
有
zuì
罪
,
bú
不
niàn
念
bó
伯
shì
氏
zhī
之
yán
言
yγ
也
,
yǐ
以
zhì
至
yú
于
sǐ
死
,
shēn
申
shēng
生
bù
不
gǎn
敢
ài
爱
qí
其
sǐ
死
;
▓译:“我申生有罪,没有听从您的劝告,以至于陷于死地,我个人并不觉得自己死得可惜。
〔103〕
suī
虽
rán
然
,
wú
吾
βωn
君
lǎo
老
yǐ
矣
,
zǐ
子
shào
少
,
guó
国
βiā
家
duō
多
nàn
难
,
bó
伯
shì
氏
bù
不
chω
出
ér
而
tú
图
wú
吾
βωn
君
,
bó
伯
shì
氏
gǒu
苟
chω
出
ér
而
tú
图
wú
吾
βωn
君
,
shēn
申
shēng
生
shòu
受
cì
赐
ér
而
sǐ
死
。
▓译:尽管如此,想到国君年纪已老,继承人年龄又小,国家正处于多事之秋,您又不出山为我们的国君出谋划策,这使我放心不下,如果您肯出山为我们的国君出谋划策,申生将怀着对您的感激而死。
〔104〕
zài
再
bài
拜
qǐ
稽
shǒu
首
,
nǎi
乃
zú
卒
。
▓译:申生行过再拜稽首之礼,就自杀了。
〔105〕
shì
是
yǐ
以
wéi
为
gōng
恭
shì
世
zǐ
子
”
yγ
也
。
▓译:由于申生一味敬顺事上,所以谥为“恭世子”。
〔106〕
lǔ
鲁
rén
人
yǒu
有
zhāo
朝
xiáng
祥
ér
而
mù
莫
gē
歌
zhγ
者
,
zǐ
子
lù
路
xiào
笑
zhī
之
。
▓译:鲁国有个人,早上行过大祥除服之祭,晚上就唱起歌来了。
〔107〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子路听见了,就讥笑此人为乐过速。
〔108〕
yóu
由
,
γr
尔
zé
责
yú
于
rén
人
,
zhōng
终
wú
无
yǐ
已
fú
夫
?
▓译:孔子则说,“由,你责备别人就没个头了吗!
〔109〕
sān
三
nián
年
zhī
之
sāng
丧
,
yì
亦
yǐ
已
βiǔ
久
yǐ
矣
fú
夫
。
▓译:三年之丧,时间也够长了,很多人连这一点还做不到呢。
〔110〕
zǐ
子
lù
路
chω
出
,
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子路出去以后,孔子又说:
〔111〕
yòu
又
duō
多
hω
乎
zāi
哉
!
▓译:“(可能我)又多说话了。
〔112〕
yú
逾
yuè
月
zé
则
qí
其
shàn
善
yγ
也
。
▓译:(其实)他再过一个月再开始娱乐就好了!
〔113〕
lǔ
鲁
zhuāng
庄
gōng
公
βí
及
sòng
宋
rén
人
zhàn
战
yú
于
chéng
乘
qiω
丘
。
▓译:鲁庄公领兵与宋国军队战于乘丘。
〔114〕
xuán
县
bēn
贲
fǔ
父
yù
御
,
bǔ
卜
guó
国
wéi
为
yòu
右
。
▓译:鲁庄公所乘的战车上,县贲父负责驾车,卜国负责保卫。
〔115〕
mǎ
马
βīng
惊
,
bài
败
βì
绩
,
gōng
公
zhuì
队
。
▓译:驾车的马忽然受惊乱跑,把庄公从车上摔了下来。
〔116〕
zuǒ
佐
chē
车
shòu
授
suí
绥
。
▓译:幸亏副车上的人递给庄公登车的引绳,把他拉上了副车。
〔117〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:庄公说:
〔118〕
mò
末
zhī
之
bǔ
卜
yγ
也
。
▓译:“马惊失列,是驾车者的责任,我没有事先占卜一下驾车者的人选,所以事情才会这样。
〔119〕
xuán
县
bēn
贲
fǔ
父
yuē
曰
:
▓译:县贲父说:
〔120〕
tā
他
rì
日
bú
不
bài
败
βì
绩
,
ér
而
βīn
今
bài
败
βì
绩
,
shì
是
wú
无
yǒng
勇
yγ
也
。
▓译:“平常驾车,马不乱跑,今天驾车倒乱跑起来,这说明我还缺乏勇气。
〔121〕
suì
遂
sǐ
死
zhī
之
。
▓译:于是赴敌而死。
〔122〕
yǔ
圉
rén
人
yù
浴
mǎ
马
,
yǒu
有
liú
流
shǐ
矢
zài
在
bái
白
ròu
肉
。
▓译:后来,马夫洗马,才发现有一支箭射到了马大腿内侧的肉里。
〔123〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:庄公说:
〔124〕
fēi
非
qí
其
zuì
罪
yγ
也
。
▓译:“原来如此。
〔125〕
suì
遂
lγi
诔
zhī
之
。
▓译:是我错怪县贲父了。
〔126〕
shì
士
zhī
之
yǒu
有
lγi
诔
,
zì
自
cǐ
此
shǐ
始
yγ
也
。
▓译:于是就写了一篇表彰死者功德的诔文,士这一阶层也能有诔,就是从这件事开始的。
〔127〕
zēng
曾
zǐ
子
qǐn
寝
βí
疾
,
bìng
病
。
▓译:曾子卧病在床,病得很厉害。
〔128〕
yuè
乐
zhèng
正
zǐ
子
chωn
春
zuò
坐
yú
于
chuáng
床
xià
下
,
zēng
曾
yuán
元
、
zēng
曾
shēn
申
zuò
坐
yú
于
zú
足
,
tóng
童
zǐ
子
yú
隅
zuò
坐
ér
而
zhí
执
zhú
烛
。
▓译:他的弟子乐正子春坐在床下,他的儿子曾元、曾申坐在脚旁,一个小孩子坐在角落里,手执火炬。
〔129〕
tóng
童
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:小孩子看到曾子身下的竹席,便说:
〔130〕
huá
华
ér
而
huǎn
睆
,
dà
大
fω
夫
zhī
之
zé
箦
yú
与
?
▓译:“多么漂亮光滑呀,是大夫用的竹席吧?
〔131〕
zǐ
子
chωn
春
yuē
曰
:
▓译:子春说:
〔132〕
zhǐ
止
!
▓译:“别作声!
〔133〕
zēng
曾
zǐ
子
wén
闻
zhī
之
,
βù
瞿
rán
然
yuē
曰
:
▓译:曾子听到了,猛然惊醒过来。
〔134〕
hω
呼
!
▓译:有气无力地出了口气。
〔135〕
yuē
曰
:
▓译:小孩子又说:
〔136〕
huá
华
ér
而
huǎn
睆
,
dà
大
fω
夫
zhī
之
zé
箦
yú
与
?
▓译:“多么漂亮光滑呀,是大夫用的竹席吧?
〔137〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔138〕
rán
然
,
sī
斯
βì
季
sωn
孙
zhī
之
cì
赐
yγ
也
,
wǒ
我
wèi
未
zhī
之
néng
能
yì
易
yγ
也
。
▓译:“是的,这是季孙送的,我因为病重,未能把它换掉。
〔139〕
yuán
元
,
qǐ
起
yì
易
zé
箦
。
▓译:元呀,起来把席子换掉!
〔140〕
zēng
曾
yuán
元
yuē
曰
:
▓译:曾元说:
〔141〕
fω
夫
zǐ
子
zhī
之
bìnɡ
病
βí
革
yǐ
矣
,
bù
不
kγ
可
yǐ
以
biàn
变
,
xìnɡ
幸
ér
而
zhì
至
yú
于
dàn
旦
,
qǐng
请
βìng
敬
yì
易
zhī
之
。
▓译:“您老人家的病已经很危险了,不可以移动,希望能等到天亮,再为您换掉它。
〔142〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔143〕
γr
尔
zhī
之
ài
爱
wǒ
我
yγ
也
bù
不
rú
如
bǐ
彼
。
▓译:“你爱我的心意还不如那个小孩子。
〔144〕
βωn
君
zǐ
子
zhī
之
ài
爱
rén
人
yγ
也
yǐ
以
dé
德
,
xì
细
rén
人
zhī
之
ài
爱
rén
人
yγ
也
yǐ
以
gω
姑
xī
息
。
▓译:君子的爱人,是考虑如何成全他的美德,小人的爱人,则是考虑如何让他苟且偷安。
〔145〕
wú
吾
hé
何
qiú
求
zāi
哉
?
▓译:此刻我还求什么呢?
〔146〕
wú
吾
dé
得
zhèng
正
ér
而
bì
毙
yān
焉
sī
斯
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:我能够合乎礼仪地死去,我的愿望就满足了。
〔147〕
βǔ
举
fú
扶
ér
而
yì
易
zhī
之
。
▓译:于是,他们抬起曾子换席,换过后再把曾子放回席上。
〔148〕
fǎn
反
xí
席
wèi
未
ān
安
ér
而
mò
没
。
▓译:还没有放好,曾子就断气了。
〔149〕
shǐ
始
sǐ
死
,
chōng
充
chōng
充
rú
如
yǒu
有
qióng
穷
;
▓译:双亲刚死的时候,孝子满腔悲痛,好像日子没法子再过下去。
〔150〕
βì
既
bìn
殡
,
βù
瞿
βù
瞿
rú
如
yǒu
有
qiú
求
ér
而
fú
弗
dé
得
;
▓译:殡殓以后,孝子的眼神不定,好像在寻找什么而又找不到的。
〔151〕
βì
既
zàng
葬
,
huáng
皇
huáng
皇
rú
如
yǒu
有
wànɡ
望
ér
而
fú
弗
zhì
至
。
▓译:埋葬以后,孝子仿徨无依,好像在盼望亲人归来而又盼不的样子。
〔152〕
liàn
练
ér
而
kǎi
慨
rán
然
,
xiáng
祥
ér
而
kuò
廓
rán
然
。
▓译:周年以后,就感慨时间过得太快,除服以后,还觉得内心相当空虚。
〔153〕
zhω
邾
lóu
娄
fù
复
zhī
之
yǐ
以
shǐ
矢
,
gài
盖
zì
自
zhàn
战
yú
于
shēng
升
xíng
陉
shǐ
始
yγ
也
。
▓译:邾娄人用箭来招魂,是从升陉之战以后开始的。
〔154〕
lǔ
鲁
fù
妇
rén
人
zhī
之
zhuā
髽
ér
而
diào
吊
yγ
也
,
zì
自
bài
败
yú
于
tái
台
tái
鲐
shǐ
始
yγ
也
。
▓译:鲁国妇人露着髻去吊丧的习惯,是从狐髽之战失败后开始的。
〔155〕
nán
南
ɡōnɡ
宫
tāo
縚
zhī
之
qī
妻
zhī
之
gω
姑
zhī
之
sāng
丧
,
fω
夫
zǐ
子
huì
诲
zhī
之
zhuā
髽
yuē
曰
:
▓译:南宫縚的妻子死了婆婆,孔子教她做丧髻的方法说:
〔156〕
γr
尔
wú
毋
zǒng
从
zǒng
从
γr
尔
,
γr
尔
wú
毋
hù
扈
hù
扈
γr
尔
。
▓译:“你不要把丧髻做得太高,也不要做得太大。
〔157〕
gài
盖
zhēn
榛
yǐ
以
wéi
为
βī
笄
,
zhǎng
长
chǐ
尺
,
ér
而
zǒng
总
bā
八
cùn
寸
。
▓译:用榛木做簪子,其长一尺,束发的布条,其剩余垂下的部分是八寸长。
〔158〕
mèng
孟
xiàn
献
zǐ
子
dàn
禫
,
xuán
县
ér
而
bú
不
yuè
乐
,
bǐ
比
yù
御
ér
而
bú
不
rù
入
。
▓译:孟献子行过谭祭以后,家中的乐器仍然悬而不奏,可以有妇人侍寝也不入住室之门。
〔159〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔160〕
xiàn
献
zǐ
子
βiā
加
yú
于
rén
人
yī
一
dγng
等
yǐ
矣
!
▓译:“一般人都做不到这一点,献子能够做到,真是过人一等啊!
〔161〕
kǒng
孔
zǐ
子
βì
既
xiáng
祥
,
wǔ
五
rì
日
tán
弹
qín
琴
ér
而
bù
不
chénɡ
成
shēng
声
,
shí
十
rì
日
ér
而
chéng
成
shēnɡ
笙
ɡē
歌
。
▓译:孔子在大祥后五天开始弹琴,但弹不成声调,在大祥后逾月的又一旬里欢笙,其声调就和谐了。
〔162〕
yǒu
有
zǐ
子
gài
盖
βì
既
xiáng
祥
ér
而
sī
丝
βù
屦
zǔ
组
yīnɡ
缨
。
▓译:有子大概是祥祭一结束,就穿上有丝饰的鞋子和戴上用丝带作缨的帽子,这未免早了点。
〔163〕
sǐ
死
ér
而
bù
不
diào
吊
zhγ
者
sān
三
:
▓译:死了而不值得临吊的有三种情况:
〔164〕
wèi
畏
、
yā
厌
、
nì
溺
。
▓译:含冤不白而自裁者、行止危险之下被压死者和游泳逞能被淹死者。
〔165〕
zǐ
子
lù
路
yǒu
有
zǐ
姊
zhī
之
sāng
丧
,
kγ
可
yǐ
以
chú
除
zhī
之
yǐ
矣
,
ér
而
fú
弗
chú
除
yγ
也
,
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子路为出嫁的姐姐服丧,到了可以除服的日子他还不除,孔子就问他:
〔166〕
hé
何
fú
弗
chú
除
yγ
也
?
▓译:“为什么还不除服呢?
〔167〕
zǐ
子
lù
路
yuē
曰
:
▓译:子路说:
〔168〕
wú
吾
guǎ
寡
xiōng
兄
dì
弟
ér
而
fú
弗
rγn
忍
yγ
也
。
▓译:“我的兄弟很少,所以不忍心到了九个月就除服啊!
〔169〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔170〕
xiān
先
wáng
王
zhì
制
lǐ
礼
,
xínɡ
行
dào
道
zhī
之
rén
人
βiē
皆
fú
弗
rγn
忍
yγ
也
。
▓译:“先王制定的礼,对于正人君子来说,就是教他要适当控制感情的。
〔171〕
zǐ
子
lù
路
wén
闻
zhī
之
,
suì
遂
chú
除
zhī
之
。
▓译:子路听了,就立即除掉了丧服。
〔172〕
tài
大
gōng
公
fēng
封
yú
于
yíng
营
qiω
丘
,
bǐ
比
βí
及
wǔ
五
shì
世
,
βiē
皆
fǎn
反
zàng
葬
yú
于
zhōu
周
。
▓译:太公封于齐,都营丘,因太公留朝为太师,死后遂葬于周,此后,其五代子孙虽死于齐,也都随太公葬于周。
〔173〕
βωn
君
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:君子说:
〔174〕
yuè
乐
yào
乐
qí
其
suǒ
所
zì
自
shēng
生
,
lǐ
礼
bù
不
wú
忘
qí
其
bγn
本
。
▓译:“音乐,还是故国的声音最好听,礼的精神,也是不忘其本。
〔175〕
gǔ
古
zhī
之
rén
人
yǒu
有
yán
言
yuē
曰
:
▓译:古人有句俗话说:
〔176〕
hú
狐
sǐ
死
zhèng
正
qiω
丘
shǒu
首
。
▓译:“狐狸死了,也要头对着狐穴所在的方向。
〔177〕
rén
仁
yγ
也
。
▓译:这也是不忘其本啊!
〔178〕
bó
伯
yú
鱼
zhī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
βī
期
ér
而
yóu
犹
kω
哭
。
▓译:伯鱼的出母死了,过了周年,他还在哭。
〔179〕
fω
夫
zǐ
子
wén
闻
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:孔子听见了,就问:
〔180〕
shuí
谁
yǔ
与
kω
哭
zhγ
者
?
▓译:“是谁在哭呀?
〔181〕
mén
门
rén
人
yuē
曰
:
▓译:他的弟子说:
〔182〕
lǐ
鲤
yγ
也
。
▓译:“是鲤在哭。
〔183〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子发出不满的说:
〔184〕
xī
嘻
!
▓译:“哎!
〔185〕
qí
其
shèn
甚
yγ
也
。
▓译:太过分了!
〔186〕
bó
伯
yú
鱼
wén
闻
zhī
之
,
suì
遂
chú
除
zhī
之
。
▓译:伯鱼听到后,就不再哭了。
〔187〕
shùn
舜
zàng
葬
yú
于
cāng
苍
wú
梧
zhī
之
yγ
野
,
gài
盖
sān
三
fēi
妃
wèi
未
zhī
之
cóng
从
yγ
也
。
▓译:舜死后被葬于苍梧之野,大概他的三位妃子都没有与他合葬。
〔188〕
βì
季
wǔ
武
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:季武子说:
〔189〕
zhōu
周
gōng
公
gài
盖
fù
祔
。
▓译:“大概从周公开始才有夫妇合葬之事。
〔190〕
zēng
曾
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
yù
浴
yú
于
cuàn
爨
shì
室
。
▓译:为曾子料理丧事时,其家属在厨房中为死者烧浴汤,这是失礼的。
〔191〕
dà
大
gōng
功
fèi
废
yè
业
。
▓译:服大功之丧要停止一切学业,以免干扰哀思。
〔192〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:但是也有人说:
〔193〕
dà
大
gōng
功
,
sòng
诵
kγ
可
yγ
也
。
▓译:服大功之丧,口诵诗歌还是可以的,只是不可奏乐。
〔194〕
zǐ
子
zhāng
张
bìng
病
,
zhào
召
shēn
申
xiáng
祥
ér
而
yù
语
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:子张病危时,召申祥来,并告诉他说:
〔195〕
βωn
君
zǐ
子
yuē
曰
zhōng
终
,
xiǎo
小
rén
人
yuē
曰
sǐ
死
;
▓译:“君子之死叫作终,小人之死叫作死。
〔196〕
wú
吾
βīn
今
rì
日
qí
其
shù
庶
βī
几
hω
乎
!
▓译:我这一辈子大概差不多可以称作‘终,了吧。
〔197〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔198〕
shǐ
始
sǐ
死
zhī
之
diàn
奠
,
qí
其
yú
余
gé
阁
yγ
也
yú
与
?
▓译:“人刚死时所设的祭奠,用的是架子上剩余的现成食物吧?
〔199〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔200〕
xiǎo
小
gōng
功
bù
不
wéi
为
wèi
位
yγ
也
zhγ
者
,
shì
是
wγi
委
xiànɡ
巷
zhī
之
lǐ
礼
yγ
也
。
▓译:“小功之服不按照亲疏的序列而哭,那是居于陋巷的庶人之礼。
〔201〕
zǐ
子
sī
思
zhī
之
kω
哭
sǎo
嫂
yγ
也
wéi
为
wèi
位
,
fù
妇
rén
人
chàng
倡
yǒng
踊
;
▓译:子思哭其嫂,就讲究亲疏的序列,由他的妻子先跳跃跺脚地哭,然后他才跟着哭。
〔202〕
shēn
申
xiáng
祥
zhī
之
kω
哭
yán
言
sī
思
yγ
也
yì
亦
rán
然
。
▓译:申祥之哭言思,也有这种讲究。
〔203〕
gǔ
古
zhγ
者
,
guān
冠
suō
缩
féng
缝
,
βīn
今
yγ
也
,
héng
衡
féng
缝
;
▓译:古时候无论吉冠凶冠都直缝的,现在的吉冠是横缝的。
〔204〕
gù
故
sāng
丧
guān
冠
zhī
之
fǎn
反
βí
吉
,
fēi
非
gǔ
古
yγ
也
。
▓译:凶冠仍然直缝,看起来正和吉冠相反,这并不意味着古代也是这样的。
〔205〕
zēng
曾
zǐ
子
wèi
谓
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:曾子对子思自夸说:
〔206〕
βí
汲
!
▓译:“伋!
〔207〕
wú
吾
zhí
执
qīn
亲
zhī
之
sāng
丧
yγ
也
,
shuǐ
水
βiāng
浆
bú
不
rù
入
yú
于
kǒu
口
zhγ
者
qī
七
rì
日
。
▓译:我父亲刚死的时候,我一点不吃一点不喝达到了七天。
〔208〕
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思说:
〔209〕
xiān
先
wáng
王
zhī
之
zhì
制
lǐ
礼
yγ
也
,
guò
过
zhī
之
zhγ
者
fǔ
俯
ér
而
βiù
就
zhī
之
,
bú
不
zhì
至
yān
焉
zhγ
者
,
qǐ
跂
ér
而
βí
及
zhī
之
。
▓译:“先王的制礼,已经是折衷人情而制定标准,行礼过分者应该自己委曲点以期符合标准,而行礼欠缺者应该自己加把劲以期达到标准。
〔210〕
gù
故
βωn
君
zǐ
子
zhī
之
zhí
执
qīn
亲
zhī
之
sāng
丧
yγ
也
,
shuǐ
水
βiāng
浆
bú
不
rù
入
yú
于
kǒu
口
zhγ
者
sān
三
rì
日
,
zhàng
杖
ér
而
hòu
后
néng
能
qǐ
起
。
▓译:所以,君子在父亲刚死的时候,不吃不喝三天也就可以了,尽管只是三天,可孝子也要扶着丧杖才能立起身来。
〔211〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔212〕
xiǎo
小
gōng
功
bù
不
tuì
税
,
zé
则
shì
是
yuǎn
远
xiōng
兄
dì
弟
zhōng
终
wú
无
fú
服
yγ
也
,
ér
而
kγ
可
hω
乎
?
▓译:“依礼,小功之服,在丧期已过才听到丧信,就不用追服,如此说来,对于在远处去世的从祖兄弟根本就谈不上有丧服了,这样做合适吗?
〔213〕
bó
伯
gāo
高
zhī
之
sāng
丧
,
kǒng
孔
shì
氏
zhī
之
shǐ
使
zhγ
者
wèi
未
zhì
至
,
rǎn
冉
zǐ
子
shè
摄
shù
束
bó
帛
、
chéng
乘
mǎ
马
ér
而
βiāng
将
zhī
之
。
▓译:伯高死了,孔子派去致吊送礼的使者还没到,孔子的弟子冉有就代为准备了一份含有一束帛四匹马的礼物往吊,并称说是奉了孔子之命。
〔214〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子听说后,说:
〔215〕
yì
异
zāi
哉
!
▓译:“真奇怪!
〔216〕
tú
徒
shǐ
使
wǒ
我
bù
不
chéng
诚
yú
于
bó
伯
gāo
高
。
▓译:这平白让我失去了对伯高的诚信。
〔217〕
bó
伯
gāo
高
sǐ
死
yú
于
wèi
卫
,
fù
赴
yú
于
kǒng
孔
zǐ
子
,
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:伯高死于卫国,其家属派人来向孔子报丧,孔子说:
〔218〕
wú
吾
wω
恶
hω
乎
kω
哭
zhω
诸
?
▓译:“我在什么地方哭伯高呢?
〔219〕
xiōng
兄
dì
弟
,
wú
吾
kω
哭
zhω
诸
miào
庙
;
▓译:如果是兄弟,我在祖庙里哭他;
〔220〕
fù
父
zhī
之
yǒu
友
,
wú
吾
kω
哭
zhω
诸
miào
庙
mén
门
zhī
之
wài
外
;
▓译:父亲的朋友,我在庙门外哭他;
〔221〕
shī
师
,
wú
吾
kω
哭
zhω
诸
qǐn
寝
;
▓译:老师,我在正寝里哭他;
〔222〕
péng
朋
yǒu
友
,
wú
吾
kω
哭
zhω
诸
qǐn
寝
mén
门
zhī
之
wài
外
;
▓译:朋友,我在正寝门外哭他;
〔223〕
suǒ
所
zhī
知
,
wú
吾
kω
哭
zhω
诸
yγ
野
。
▓译:只是互通姓名的泛泛之交,我在野外哭他。
〔224〕
yú
于
yγ
野
,
zé
则
yǐ
已
shω
疏
;
▓译:对于伯高来说,在野外哭他,嫌得交情太浅;
〔225〕
yú
于
qǐn
寝
,
zé
则
yǐ
已
zhòng
重
。
▓译:在正寝哭他,又显得礼数太重。
〔226〕
fú
夫
yóu
由
cì
赐
yγ
也
xiàn
见
wǒ
我
,
wú
吾
kω
哭
zhω
诸
cì
赐
shì
氏
。
▓译:他是通过子贡和我见面认识的,我还是到子贡家哭他吧。
〔227〕
suì
遂
mìng
命
zǐ
子
gòng
贡
wéi
为
zhī
之
zhǔ
主
,
yuē
曰
:
▓译:于是,命子贡代为丧主,因为这和丧之正主不同,所以特地交代子贡:
〔228〕
wèi
为
γr
尔
kω
哭
yγ
也
lái
来
zhγ
者
,
bài
拜
zhī
之
;
▓译:“是为了你本人的关系来哭的,你就拜谢;
〔229〕
zhī
知
bó
伯
gāo
高
ér
而
lái
来
zhγ
者
,
wù
勿
bài
拜
yγ
也
。
▓译:为了和伯高有交情而来哭的,就用不着你来拜谢。
〔230〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔231〕
sāng
丧
yǒu
有
βí
疾
,
shí
食
ròu
肉
yǐn
饮
βiǔ
酒
,
bì
必
yǒu
有
cǎo
草
mù
木
zhī
之
zī
滋
yān
焉
。
▓译:“居丧期间生病,可以吃肉喝酒,还必须加上草木的滋味。
〔232〕
yǐ
以
wéi
为
βiāng
姜
guì
桂
zhī
之
wèi
谓
yγ
也
。
▓译:所谓“草木”,指的是生姜和肉桂。
〔233〕
zǐ
子
xià
夏
sàng
丧
qí
其
zǐ
子
ér
而
sàng
丧
qí
其
míng
明
。
▓译:子夏因为死了儿子而哭瞎了眼睛。
〔234〕
zēng
曾
zǐ
子
diào
吊
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:曾子去慰问他,说:
〔235〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
yγ
也
:
▓译:“我听说过。
〔236〕
péng
朋
yǒu
友
sànɡ
丧
mínɡ
明
zé
则
kω
哭
zhī
之
。
▓译:朋友丧失了视力,应该为他难过得哭一场。
〔237〕
zēng
曾
zǐ
子
kω
哭
,
zǐ
子
xià
夏
yì
亦
kω
哭
,
yuē
曰
:
▓译:说完就哭了,子夏也跟着哭,说:
〔238〕
tiān
天
hω
乎
!
▓译:“天啊!
〔239〕
yú
予
zhī
之
wú
无
zuì
罪
yγ
也
。
▓译:我是无罪的,怎么落此下场!
〔240〕
zēng
曾
zǐ
子
nù
怒
yuē
曰
:
▓译:曾子一听动了气,说:
〔241〕
shāng
商
,
rǔ
女
hé
何
wú
无
zuì
罪
yγ
也
?
▓译:“商,你怎么无罪呢?
〔242〕
wú
吾
yǔ
与
rǔ
女
shì
事
fω
夫
zǐ
子
yú
于
zhω
洙
sì
泗
zhī
之
βiān
间
,
tuì
退
ér
而
lǎo
老
yú
于
xī
西
hé
河
zhī
之
shàng
上
,
shǐ
使
xī
西
hé
河
zhī
之
mín
民
nǐ
疑
rǔ
女
yú
于
fω
夫
zǐ
子
,
γr
尔
zuì
罪
yī
一
yγ
也
;
▓译:我和你都在洙、泗之间跟着我们的老师学习本领,年纪大了,你就回到了西河地区,也没听说你如何称扬老师,倒是使西河的居民把你比作我们的老师,这是你的第一条罪过。
〔243〕
sàng
丧
γr
尔
qīn
亲
,
shǐ
使
mín
民
wèi
未
yǒu
有
wén
闻
yān
焉
,
γr
尔
zuì
罪
èr
二
yγ
也
;
▓译:你的双亲死了,居丧期间,你也没有让当地居民看到你有什么好的表现,这是你的第二条罪过。
〔244〕
sàng
丧
γr
尔
zǐ
子
,
sàng
丧
γr
尔
míng
明
,
γr
尔
zuì
罪
sān
三
yγ
也
。
▓译:死了儿子,你就哭瞎了眼睛,说明你把儿子看得比老子还重要,这是你的第三条罪过。
〔245〕
ér
而
yuē
曰
rǔ
女
hé
何
wú
无
zuì
罪
yú
与
!
▓译:等等……,你怎么会是没有罪过呢?
〔246〕
zǐ
子
xià
夏
tóu
投
qí
其
zhàng
杖
ér
而
bài
拜
yuē
曰
:
▓译:子夏听得很服气,就抛开手杖下拜说:
〔247〕
wú
吾
guò
过
yǐ
矣
!
▓译:“我错了!
〔248〕
wú
吾
guò
过
yǐ
矣
!
▓译:我错了!
〔249〕
wú
吾
lí
离
qún
群
ér
而
suǒ
索
βω
居
,
yì
亦
yǐ
已
βiǔ
久
yǐ
矣
。
▓译:我离开朋友而独居,时间也太久了!
〔250〕
fú
夫
zhòu
昼
βω
居
yú
于
nèi
内
,
wèn
问
qí
其
βí
疾
kγ
可
yγ
也
;
▓译:大白天还呆在正寝之中,就像生病了,亲朋好友就可以前往探病。
〔251〕
yè
夜
βω
居
yú
于
wài
外
,
diào
吊
zhī
之
kγ
可
yγ
也
。
▓译:夜里睡在中门以外,就像居丧的模样,亲朋好友就可以前往吊丧。
〔252〕
shì
是
gù
故
βωn
君
zǐ
子
fēi
非
yǒu
有
dà
大
ɡù
故
,
bú
不
sù
宿
yú
于
wài
外
;
▓译:因此,君子不是由于居丧,是不会在中门外睡觉的;
〔253〕
fēi
非
zhì
致
zhāi
齐
yγ
也
、
fēi
非
βí
疾
yγ
也
,
bú
不
zhòu
昼
yè
夜
βω
居
yú
于
nèi
内
。
▓译:不是祭前的斋戒,不是生病,不会无论白天黑夜都呆在正寝之中。
〔254〕
gāo
高
zǐ
子
gāo
皋
zhī
之
zhí
执
qīn
亲
zhī
之
sāng
丧
yγ
也
,
qì
泣
xuè
血
sān
三
nián
年
,
wèi
未
chánɡ
尝
xiàn
见
chǐ
齿
,
βωn
君
zǐ
子
yǐ
以
wéi
为
nán
难
。
▓译:高子羔在为父亲守丧时,无声而泣了三年,从来没有笑过,君子认为这是一般人做不到的。
〔255〕
cuī
衰
,
yǔ
与
qí
其
bù
不
dānɡ
当
wù
物
yγ
也
,
nìng
宁
wú
无
cuī
衰
。
▓译:丧服的制作皆有法度,如果所穿的丧服不合法度,那就乱了规矩,还不如不穿丧服呢。
〔256〕
zī
齐
cuī
衰
bù
不
yǐ
以
biān
边
zuò
坐
,
dà
大
gōng
功
bù
不
yǐ
以
fú
服
qín
勤
。
▓译:身穿齐衰,就不可偏倚而坐,身著大功,就不可去干下力的活儿。
〔257〕
kǒng
孔
zǐ
子
zhī
之
wèi
卫
,
yù
遇
βiù
旧
guǎn
馆
rén
人
zhī
之
sāng
丧
,
rù
入
ér
而
kω
哭
zhī
之
āi
哀
。
▓译:孔子到卫国去,正碰上过去下榻的馆舍的主人去世,就进去吊丧,哭得也很伤心。
〔258〕
chω
出
,
shǐ
使
zǐ
子
gòng
贡
tuō
说
cān
骖
ér
而
fù
赙
zhī
之
。
▓译:哭罢出来,让子贡解下骖马送给丧家。
〔259〕
zǐ
子
gòng
贡
yuē
曰
:
▓译:子贡说:
〔260〕
yú
于
mén
门
rén
人
zhī
之
sāng
丧
,
wèi
未
yǒu
有
suǒ
所
tuō
说
cān
骖
,
tuō
说
cān
骖
yú
于
βiù
旧
guǎn
馆
,
wú
无
nǎi
乃
yǐ
已
zhòng
重
hω
乎
?
▓译:“对于你的学生的死,你都从来没有解下骖马相赠,而现在要解下骖马赠给过去下榻的主人之家,未免礼数太重了吧?
〔261〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔262〕
yú
予
xiàng
乡
zhγ
者
rù
入
ér
而
kω
哭
zhī
之
,
yù
遇
yú
于
yì
一
āi
哀
ér
而
chω
出
tì
涕
。
▓译:“我刚才进去哭他,恰巧悲从中来而流泪。
〔263〕
yú
予
wù
恶
fú
夫
tì
涕
zhī
之
wú
无
cóng
从
yγ
也
。
▓译:我讨厌那种光空流眼泪而没有实际的同情表示的作法。
〔264〕
xiǎo
小
zǐ
子
xíng
行
zhī
之
。
▓译:你还是照我说的去办吧!
〔265〕
kǒng
孔
zǐ
子
zài
在
wèi
卫
,
yǒu
有
sònɡ
送
zànɡ
葬
zhγ
者
,
ér
而
fω
夫
zǐ
子
guān
观
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:孔子在卫国的时候,有人送葬,而孔子在一旁观看,说:
〔266〕
shàn
善
zāi
哉
wéi
为
sāng
丧
hω
乎
!
▓译:“这丧事办得真好啊!
〔267〕
zú
足
yǐ
以
wéi
为
fǎ
法
yǐ
矣
,
xiǎo
小
zǐ
子
zhì
识
zhī
之
。
▓译:完全可以作为人们的傍样,你们要好生记住。
〔268〕
zǐ
子
gòng
贡
yuē
曰
:
▓译:子贡说:
〔269〕
fω
夫
zǐ
子
hé
何
shàn
善
γr
尔
yγ
也
?
▓译:“老师为什么称赞那丧事办得好呢?
〔270〕
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔271〕
qí
其
wǎng
往
yγ
也
rú
如
mù
慕
,
qí
其
fǎn
反
yγ
也
rú
如
yí
疑
。
▓译:“那孝子在送葬的路上,就像婴儿之思慕其亲而哭泣不止,下葬后回来,又像是担心亲人的神灵不能跟着一道回来而迟疑不前。
〔272〕
zǐ
子
gòng
贡
yuē
曰
:
▓译:子贡说:
〔273〕
qǐ
岂
ruò
若
sù
速
fǎn
反
ér
而
yú
虞
hω
乎
?
▓译:“恐怕还不如快点回家准备安神的虞祭吧?
〔274〕
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔275〕
xiǎo
小
zǐ
子
zhì
识
zhī
之
,
wǒ
我
wèi
未
zhī
之
néng
能
xíng
行
yγ
也
。
▓译:“你们要好生记住这个榜样,连我也做不到他那样呢!
〔276〕
yán
颜
yuān
渊
zhī
之
sāng
丧
,
kuì
馈
xiáng
祥
ròu
肉
,
kǒng
孔
zǐ
子
chω
出
shòu
受
zhī
之
,
rù
入
,
tán
弹
qín
琴
ér
而
hòu
后
shí
食
zhī
之
。
▓译:颜渊之死,到了大祥之祭,其家送来祭神的肉,孔子到门外接受,进到屋里,先弹了一会儿琴,然后才吃。
〔277〕
kǒng
孔
zǐ
子
yǔ
与
mén
门
rén
人
lì
立
,
gǒng
拱
ér
而
shànɡ
尚
yòu
右
,
èr
二
sān
三
zǐ
子
yì
亦
βiē
皆
shànɡ
尚
yòu
右
。
▓译:孔子与其弟子们一道站立时,他抱拳的姿势是右手在外,弟子们也都右手在外。
〔278〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔279〕
èr
二
sān
三
zǐ
子
zhī
之
shì
嗜
xué
学
yγ
也
,
wǒ
我
zé
则
yǒu
有
zǐ
姊
zhī
之
sāng
丧
gù
故
yγ
也
。
▓译:“你们这些弟子太喜欢学我了,我右手在外,是因为有姐姐之丧的缘故啊!
〔280〕
èr
二
sān
三
zǐ
子
βiē
皆
shànɡ
尚
zuǒ
左
。
▓译:弟子们明白了过来,就都改为左手在外。
〔281〕
kǒng
孔
zǐ
子
zǎo
蚤
zuò
作
,
fù
负
shǒu
手
yè
曳
zhàng
杖
,
xiāo
消
yáo
摇
yú
于
mén
门
,
gē
歌
yuē
曰
:
▓译:孔子一早起来,背着两手,拖着手杖,悠闲自得地在门外踱步,口中唱着:
〔282〕
tài
泰
shān
山
qí
其
tuí
颓
hω
乎
?
▓译:“泰山要崩塌了吧?
〔283〕
liáng
梁
mù
木
qí
其
huài
坏
hω
乎
?
▓译:大梁将折断了吧?
〔284〕
zhé
哲
rén
人
qí
其
wγi
萎
hω
乎
?
▓译:哲人将凋零了吧?
〔285〕
βì
既
gē
歌
ér
而
rù
入
,
dàng
当
hù
户
ér
而
zuò
坐
。
▓译:唱罢走进屋里,对着门坐下。
〔286〕
zǐ
子
gòng
贡
wén
闻
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:子贡听到歌声,说:
〔287〕
tài
泰
shān
山
qí
其
tuí
颓
,
zé
则
wú
吾
βiāng
将
ān
安
yǎng
仰
?
▓译:“泰山如果崩塌,叫我们仰望什么呢?
〔288〕
liáng
梁
mù
木
qí
其
huài
坏
、
zhé
哲
rén
人
qí
其
wγi
萎
,
zé
则
wú
吾
βiāng
将
ān
安
fǎng
放
?
▓译:大梁如果折断,哲人如果凋零,叫我们依靠谁呢?
〔289〕
fω
夫
zǐ
子
dài
殆
βiāng
将
bìng
病
yγ
也
。
▓译:听歌中之意,夫子大概要生病了吧?
〔290〕
suì
遂
qω
趋
ér
而
rù
入
。
▓译:于是就快步走进屋里。
〔291〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:‘孔子说:
〔292〕
cì
赐
!
▓译:“赐!
〔293〕
γr
尔
lái
来
hé
何
chí
迟
yγ
也
?
▓译:你怎么这么晚才来呀!
〔294〕
xià
夏
hòu
后
shì
氏
bìn
殡
yú
于
dōng
东
βiē
阶
zhī
之
shàng
上
,
zé
则
yóu
犹
zài
在
zuò
阼
yγ
也
;
▓译:夏代停枢于东阶之上,那是还把死者当作主人看待的。
〔295〕
yīn
殷
rén
人
bìn
殡
yú
于
liǎnɡ
两
yínɡ
楹
zhī
之
βiān
间
,
zé
则
yǔ
与
bīn
宾
zhǔ
主
βiā
夹
zhī
之
yγ
也
;
▓译:殷人停枢于两楹之间,那是介乎宾主之间的位置。
〔296〕
zhōu
周
rén
人
bìn
殡
yú
于
xī
西
βiē
阶
zhī
之
shàng
上
,
zé
则
yóu
犹
bīn
宾
zhī
之
yγ
也
。
▓译:周人停枢于西阶之上,那是把死者当作宾客看待的。
〔297〕
ér
而
qiω
丘
yγ
也
yīn
殷
rén
人
yγ
也
。
▓译:我是殷人的后代。
〔298〕
yú
予
chóu
畴
xī
昔
zhī
之
yè
夜
,
mèng
梦
zuò
坐
diàn
奠
yú
于
liǎnɡ
两
yínɡ
楹
zhī
之
βiān
间
。
▓译:昨天夜里,我梦见自己安坐在两楹之间。
〔299〕
fú
夫
míng
明
wáng
王
bù
不
xīnɡ
兴
,
ér
而
tiān
天
xià
下
qí
其
shú
孰
néng
能
zōng
宗
yú
予
?
▓译:既没有明王兴起,天下有谁会把我当作立于两楹之间的国君那样尊重呢?
〔300〕
yú
予
dài
殆
βiāng
将
sǐ
死
yγ
也
。
▓译:这样看来,我大概是快死了吧。
〔301〕
gài
盖
qǐn
寝
βí
疾
qī
七
rì
日
ér
而
mò
没
。
▓译:过这番话以后,孔子大概病了七八天就去世了。
〔302〕
kǒng
孔
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
mén
门
rén
人
yí
疑
suǒ
所
fú
服
。
▓译:果不其然,说,尹孔子去世的时候,他的弟子们都不清楚该为老师穿哪一等丧服。
〔303〕
zǐ
子
gòng
贡
yuē
曰
:
▓译:子贡说:
〔304〕
xī
昔
zhγ
者
fω
夫
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
yán
颜
yuān
渊
,
ruò
若
sàng
丧
zǐ
子
ér
而
wú
无
fú
服
;
▓译:“以前夫子哀悼颜渊,其悲痛如同丧子一样,但不穿任何丧服。
〔305〕
sàng
丧
zǐ
子
lù
路
yì
亦
rán
然
。
▓译:哀悼子路时也是这样。
〔306〕
qǐng
请
sāng
丧
fω
夫
zǐ
子
,
ruò
若
sàng
丧
fù
父
ér
而
wú
无
fú
服
。
▓译:让我们悼念夫子,就像悼念父亲一样,但也不穿任何丧服。
〔307〕
kǒng
孔
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
ɡōnɡ
公
xī
西
chì
赤
wéi
为
zhì
志
yān
焉
:
▓译:孔子的丧事,是公西赤为之设计的有帷慌。
〔308〕
shì
饰
guān
棺
、
qiáng
墙
,
zhì
置
shà
翣
shè
设
pī
披
,
zhōu
周
yγ
也
;
▓译:帷慌外有婴,灵枢上系有披带,为了装饰棺木,棺外设乘杆这些都是周代的制度;
〔309〕
shè
设
chóng
崇
,
yīn
殷
yγ
也
;
▓译:车上设置崇牙状的旌旗,这是殷代的制度;
〔310〕
chóu
绸
liàn
练
shè
设
zhào
旐
,
xià
夏
yγ
也
。
▓译:用素锦缠绕旗杆,上挑着宽为二尺二寸长为八尺的黑布蟠,这是夏代的制度。
〔311〕
zǐ
子
zhāng
张
zhī
之
sāng
丧
,
gōng
公
míng
明
yí
仪
wèi
为
zhì
志
yān
焉
;
▓译:子张的丧事,是公明仪为之设计的:
〔312〕
chǔ
褚
mù
幕
dān
丹
zhì
质
,
yǐ
蚁
βié
结
yú
于
sì
四
yú
隅
,
yīn
殷
shì
士
yγ
也
。
▓译:用红布做成紧贴棺身的棺罩,在棺罩的四角画着像蚂蚁交错爬行的纹路,这是殷代的士礼。
〔313〕
zǐ
子
xià
夏
wèn
问
yú
于
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子夏向孔子请教说:
〔314〕
βω
居
fù
父
mǔ
母
zhī
之
chóu
仇
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“对于杀害父母的仇人应该怎么办?
〔315〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔316〕
qǐn
寝
shān
苫
zhγn
枕
gān
干
,
bú
不
shì
仕
,
fú
弗
yǔ
与
ɡònɡ
共
tiān
天
xià
下
yγ
也
;
▓译:礴‘睡在草垫子上,枕着盾牌,不担任公职,时刻以报仇雪恨为念,决心不和仇人并存于世。
〔317〕
yù
遇
zhω
诸
shì
市
cháo
朝
,
bù
不
fǎn
反
bīng
兵
ér
而
dòu
斗
。
▓译:不论到什么地方,武器都不离身,即令是在市上或公门碰到了,拔出武器就和他拚命。
〔318〕
yuē
曰
:
▓译:子夏又间:
〔319〕
qǐnɡ
请
wèn
问
βω
居
kωn
昆
dì
弟
zhī
之
chóu
仇
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“请何对杀害亲兄弟的仇人应该怎么办?
〔320〕
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔321〕
shì
仕
fú
弗
yǔ
与
ɡònɡ
共
guó
国
;
▓译:“不和仇人在同一国家担任公职。
〔322〕
xián
衔
βωn
君
mìng
命
ér
而
shǐ
使
,
suī
虽
yù
遇
zhī
之
bú
不
dòu
斗
。
▓译:如果是奉君命出使而和仇人相遇,应当以君命为重,暂不与之决斗。
〔323〕
yuē
曰
:
▓译:子夏又问:
〔324〕
qǐnɡ
请
wèn
问
βω
居
cóng
从
fù
父
kωn
昆
dì
弟
zhī
之
chóu
仇
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:请问杀死叔伯或者叔伯的兄弟的仇怎么办?
〔325〕
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔326〕
bù
不
wéi
为
kuí
魁
,
zhǔ
主
rén
人
néng
能
,
zé
则
zhí
执
bīng
兵
ér
而
péi
陪
qí
其
hòu
后
。
▓译:“报仇的时候,弟带头,自己手执武器随后协助。
〔327〕
kǒng
孔
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
èr
二
sān
三
zǐ
子
βiē
皆
dié
绖
ér
而
chω
出
。
▓译:孔子去世以后,他的弟子们都在头上缠一条孝布一根麻带。
〔328〕
qún
群
βω
居
zé
则
dié
绖
,
chω
出
zé
则
fǒu
否
。
▓译:但只有在弟子们聚在一起时才这样戴孝,出门办事就不戴了。
〔329〕
yì
易
mù
墓
,
fēi
非
gǔ
古
yγ
也
。
▓译:整治墓地的草木,不使荒秽,并非古来如此。
〔330〕
zǐ
子
lù
路
yuē
曰
:
▓译:子路说:
〔331〕
wú
吾
wén
闻
zhω
诸
fω
夫
zǐ
子
:
▓译:“我听夫子说过:
〔332〕
sānɡ
丧
lǐ
礼
,
yǔ
与
qí
其
āi
哀
bù
不
zú
足
ér
而
lǐ
礼
yǒu
有
yú
余
yγ
也
,
bù
不
ruò
若
lǐ
礼
bù
不
zú
足
ér
而
āi
哀
yǒu
有
yú
余
yγ
也
。
▓译:举行丧礼,与其哀痛不足而冥器衣袅之类有余,还不如冥器衣袅之类不足而哀痛有余;
〔333〕
βì
祭
lǐ
礼
,
yǔ
与
qí
其
βìng
敬
bù
不
zú
足
ér
而
lǐ
礼
yǒu
有
yú
余
yγ
也
,
bù
不
ruò
若
lǐ
礼
bù
不
zú
足
ér
而
βìng
敬
yǒu
有
yú
余
yγ
也
。
▓译:举行祭礼,与其恭敬不足而祭品有余,还不如祭品不足而恭敬有余。
〔334〕
zēng
曾
zǐ
子
diào
吊
yú
于
fù
负
xià
夏
,
zhǔ
主
rén
人
βì
既
zǔ
祖
,
tián
填
chí
池
,
tuī
推
βiù
柩
ér
而
fǎn
反
zhī
之
,
βiàng
降
fù
妇
rén
人
ér
而
hòu
后
xínɡ
行
lǐ
礼
。
▓译:曾子到负夏吊丧,主人已经行过祖奠,设了池,把柩车装饰妥当,正要出葬,见到曾子来吊,深感荣幸,就又把柩车掉头向内,但却又使家中妇女仍然停留在两阶之间,然后行礼拜谢。
〔335〕
cóng
从
zhγ
者
yuē
曰
:
▓译:随从者问曾子说:
〔336〕
lǐ
礼
yú
与
?
▓译:“这样做合乎礼吗?
〔337〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子巧辩说:
〔338〕
fú
夫
zǔ
祖
zhγ
者
qiγ
且
yγ
也
;
▓译:“祖奠的‘祖’字是暂且的意思。
〔339〕
qiγ
且
,
hú
胡
wèi
为
qí
其
bù
不
kγ
可
yǐ
以
fǎn
反
sù
宿
yγ
也
?
▓译:既然是暂且的祭奠,把柩车掉头向内有何不可呢!
〔340〕
cóng
从
zhγ
者
yòu
又
wèn
问
zhω
诸
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:随从者又就此事请教子游,说:
〔341〕
lǐ
礼
yú
与
?
▓译:“这样做合乎礼吗?
〔342〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:尸子游说:
〔343〕
fàn
饭
yú
于
yǒu
牖
xià
下
,
xiǎo
小
liàn
敛
yú
于
hù
户
nèi
内
,
dà
大
liǎn
敛
yú
于
zuò
阼
,
bìn
殡
yú
于
kè
客
wèi
位
,
zǔ
祖
yú
于
tíng
庭
,
zàng
葬
yú
于
mù
墓
,
suǒ
所
yǐ
以
βí
即
yuǎn
远
yγ
也
。
▓译:“在正寝的南墉下饭含,在正寝的当门处小敛,在表示主位的东阶上大敛,在表示客位的西阶上停枢,在祖庙的堂下举行最后告别的祖奠,最后葬于野外的墓里,从始死到下葬的整个过程,是一步一步地由近而远。
〔344〕
gù
故
sāng
丧
shì
事
yǒu
有
βìn
进
ér
而
wú
无
tuì
退
。
▓译:所以,办理丧事,有进而无退。
〔345〕
zēng
曾
zǐ
子
wén
闻
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:曾子听了,大为折服,说:
〔346〕
duō
多
yǐ
矣
hω
乎
,
yú
予
chω
出
zǔ
祖
zhγ
者
。
▓译:“比我解释的祖奠强多了!
〔347〕
zēng
曾
zǐ
子
xī
裼
qiú
裘
ér
而
diào
吊
,
zǐ
子
yóu
游
xī
裼
qiú
裘
ér
而
diào
吊
。
▓译:曾子掩着正服上襟,以凶服的装束去吊丧,子游却敞开正服上襟,以吉服的装束去吊丧。
〔348〕
zēng
曾
zǐ
子
zhǐ
指
zǐ
子
yóu
游
ér
而
shì
示
rén
人
yuē
曰
:
▓译:曾子指着子游对众人说:
〔349〕
fú
夫
fω
夫
yγ
也
,
wéi
为
xí
习
yú
于
lǐ
礼
zhγ
者
,
rú
如
zhī
之
hé
何
qí
其
xī
裼
qiú
裘
ér
而
diào
吊
yγ
也
?
▓译:“你们看这个人,号称礼学专家,怎么竟穿着吉服来吊丧了?
〔350〕
zhǔ
主
rén
人
βì
既
xiǎo
小
liàn
敛
、
tǎn
袒
、
kuò
括
fà
发
;
▓译:小敛以后,主人袒衣而露出左臂,去掉发髻上的笋缅,重新用麻束发。
〔351〕
zǐ
子
yóu
游
qω
趋
ér
而
chω
出
,
xí
袭
qiú
裘
dài
带
dié
绖
ér
而
rù
入
。
▓译:子游看到主人己经变服,就快步走出,掩起正服前襟,冠上加了葛纽,腰上缠条葛带,也变为凶服装扮,然后再进来。
〔352〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子看到后,才冼然大悟,说:
〔353〕
wǒ
我
guò
过
yǐ
矣
,
wǒ
我
guò
过
yǐ
矣
,
fú
夫
fω
夫
shì
是
yγ
也
。
▓译:“我错了,我错了,这个人的做法才是对的。
〔354〕
zǐ
子
xià
夏
βì
既
chú
除
sāng
丧
ér
而
xiàn
见
,
yǔ
予
zhī
之
qín
琴
,
hé
和
zhī
之
bù
不
hé
和
,
tán
弹
zhī
之
ér
而
bù
不
chénɡ
成
shēng
声
。
▓译:子夏在除掉丧服之后去进见孔子,孔子递给他一张琴,他调不好弦,也弹不成调。
〔355〕
zuò
作
ér
而
yuē
曰
:
▓译:就站起来说:
〔356〕
āi
哀
wèi
未
wàng
忘
yγ
也
。
▓译:“这是因为悲哀还没有忘掉。
〔357〕
xiān
先
wáng
王
zhì
制
lǐ
礼
,
ér
而
fú
弗
gǎn
敢
guò
过
yγ
也
。
▓译:先王制定的礼,我也不敢勉强超过。
〔358〕
zǐ
子
zhāng
张
βì
既
chú
除
sāng
丧
ér
而
xiàn
见
,
yǔ
予
zhī
之
qín
琴
,
hé
和
zhī
之
ér
而
hé
和
,
tán
弹
zhī
之
ér
而
chéng
成
shēng
声
,
zuò
作
ér
而
yuē
曰
:
▓译:子张在除掉丧服之后去进见孔子,孔子递给他一张琴,他调弦也能调好,弹奏也能成调,站起来说:
〔359〕
xiān
先
wáng
王
zhì
制
lǐ
礼
bù
不
gǎn
敢
bu
不
zhì
至
yān
焉
。
▓译:“先王制定的礼,我也不敢不努力做到。
〔360〕
sī
司
kòu
寇
huì
惠
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
zǐ
子
yóu
游
wèi
为
zhī
之
má
麻
cuī
衰
mǔ
牡
má
麻
dié
绖
,
wén
文
zǐ
子
cí
辞
yuē
曰
:
▓译:司寇惠子死了,子游作为朋友前去吊丧,但穿的吊服很特别,衰是麻衰,纽是牡麻经,文子辞谢说:
〔361〕
zǐ
子
rǔ
辱
yǔ
与
mí
弥
móu
牟
zhī
之
dì
弟
yóu
游
,
yòu
又
rǔ
辱
wèi
为
zhī
之
fú
服
,
gǎn
敢
cí
辞
。
▓译:“舍弟生前承蒙您和他交往,死了又承蒙您为他服此种吊服,真是不敢当。
〔362〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔363〕
lǐ
礼
yγ
也
。
▓译:“这是符合礼的。
〔364〕
wén
文
zǐ
子
tuì
退
fǎn
反
kω
哭
,
zǐ
子
yóu
游
qω
趋
ér
而
βiù
就
zhω
诸
chén
臣
zhī
之
wèi
位
,
wén
文
zǐ
子
yòu
又
cí
辞
yuē
曰
:
▓译:文子没有觉察到子游的用意,就又退回原位,继续哭泣,子游看到文子还不自觉”就快步走到家臣们哭吊的位置上,文子见子游就错了位,又来辞谢说:
〔365〕
zǐ
子
rǔ
辱
yǔ
与
mí
弥
móu
牟
zhī
之
dì
弟
yóu
游
,
yòu
又
rǔ
辱
wèi
为
zhī
之
fú
服
,
yòu
又
rǔ
辱
lín
临
qí
其
sāng
丧
,
gǎn
敢
cí
辞
。
▓译:“舍弟生前承蒙您和他交往,又承蒙您为他服吊服,而且还劳驾参加丧礼,实在不敢当。
〔366〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔367〕
gù
固
yǐ
以
qǐng
请
。
▓译:“千万不要客气。
〔368〕
wén
文
zǐ
子
tuì
退
,
fú
扶
dí
适
zǐ
子
nán
南
miàn
面
ér
而
lì
立
yuē
曰
:
▓译:文子这才明白子游的用意,于是退下,扶出惠子的嫡子虎南面而立,就主人的正位,并说:
〔369〕
zǐ
子
rǔ
辱
yǔ
与
mí
弥
móu
牟
zhī
之
dì
弟
yóu
游
,
yòu
又
rǔ
辱
wèi
为
zhī
之
fú
服
,
yòu
又
rǔ
辱
lín
临
qí
其
sāng
丧
,
hǔ
虎
yγ
也
gǎn
敢
bú
不
fù
复
wèi
位
。
▓译:“舍弟生前承蒙您和他交往,死后又承蒙您为他服吊服,而且还劳驾参加丧礼,虎敢不回到主人的正位上来拜谢吗?
〔370〕
zǐ
子
yóu
游
qω
趋
ér
而
βiù
就
kè
客
wèi
位
。
▓译:子游见目的已经达到,就连忙由臣位走向客位。
〔371〕
βiānɡ
将
βωn
军
wén
文
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
βì
既
chú
除
sāng
丧
,
ér
而
hòu
后
yuè
越
rén
人
lái
来
diào
吊
,
zhǔ
主
rén
人
shēn
深
yī
衣
liàn
练
guān
冠
,
dài
待
yú
于
miào
庙
,
chuí
垂
tì
涕
yí
洟
,
zǐ
子
yóu
游
guān
观
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:将军文子死了,其子已经守丧三年,遥远的越国人前来吊丧,主人身穿深衣,祖庙受.吊,而且悄悄地淌着眼泪流着鼻涕除掉丧服,头戴练冠,而此时又有不迎宾,在,子游见到了,大为赞赏,说:
〔372〕
βiānɡ
将
βωn
军
wén
文
shì
氏
zhī
之
zǐ
子
qí
其
shù
庶
βī
几
hω
乎
!
▓译:“将军文子的儿子真不简单。
〔373〕
wú
亡
yú
于
lǐ
礼
zhγ
者
zhī
之
lǐ
礼
yγ
也
,
qí
其
dòng
动
yγ
也
zhōng
中
。
▓译:礼文上没有的礼节,他做得是那么得体。
〔374〕
yòu
幼
míng
名
,
guàn
冠
zì
字
,
wǔ
五
shí
十
yǐ
以
bó
伯
zhòng
仲
,
sǐ
死
shì
谥
,
zhōu
周
dào
道
yγ
也
。
▓译:幼小时称呼其名,二十岁行过冠礼以后,则称呼其字,五十岁以后只称呼其排行,或伯或仲或叔或季,死后称其溢号,这是周朝的制度。
〔375〕
dié
绖
yγ
也
zhγ
者
shí
实
yγ
也
。
▓译:绖是有实际内容的,那就是表示内心的哀戚。
〔376〕
βué
掘
zhōng
中
liω
溜
ér
而
yù
浴
,
huǐ
毁
zào
灶
yǐ
以
zhuì
缀
zú
足
;
▓译:在正寝的中央掘坑来浴尸,把灶拆毁,用其砖来拘束死者之脚;
〔377〕
βí
及
zàng
葬
,
huǐ
毁
zōng
宗
liè
躐
xíng
行
,
chω
出
yú
于
dà
大
mén
门
-
-
—
yīn
殷
dào
道
yγ
也
。
▓译:到了出葬的时候,毁掉庙墙而凌越行神之位,不经中门就直接把柩车拉出大门,这是殷代的制度。
〔378〕
xué
学
zhγ
者
xíng
行
zhī
之
。
▓译:跟着孔子学习的人,往往效法殷制。
〔379〕
zǐ
子
liǔ
柳
zhī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
zǐ
子
shuò
硕
qǐng
请
βù
具
。
▓译:子柳的母亲死了,他的弟弟子硕请求备办葬具。
〔380〕
zǐ
子
liǔ
柳
yuē
曰
:
▓译:子柳说:
〔381〕
hé
何
yǐ
以
zāi
哉
?
▓译:“钱从哪里来呢?
〔382〕
zǐ
子
shuò
硕
yuē
曰
:
▓译:子硕说:
〔383〕
qǐng
请
yù
粥
shù
庶
dì
弟
zhī
之
mǔ
母
。
▓译:“让我们把庶弟的母亲卖了吧。
〔384〕
zǐ
子
liǔ
柳
yuē
曰
:
▓译:子柳说:
〔385〕
rú
如
zhī
之
hé
何
qí
其
yù
粥
rén
人
zhī
之
mǔ
母
yǐ
以
zàng
葬
qí
其
mǔ
母
yγ
也
?
▓译:埋子“我们怎么可以卖别人之母以葬自己之母呢?
〔386〕
bù
不
kγ
可
。
▓译:这绝对使不得。
〔387〕
βì
既
zàng
葬
,
zǐ
子
shuò
硕
yù
欲
yǐ
以
fù
赙
bù
布
zhī
之
yú
余
βù
具
βì
祭
qì
器
。
▓译:罢母亲,子硕想用剩下的亲朋赠送助办丧事的钱财置办祭器。
〔388〕
zǐ
子
liǔ
柳
yuē
曰
:
▓译:柳说:
〔389〕
bù
不
kγ
可
,
wú
吾
wén
闻
zhī
之
yγ
也
:
▓译:“这也使不得,我听说过:
〔390〕
βωn
君
zǐ
子
bù
不
βiā
家
yú
于
sāng
丧
。
▓译:君子是不靠办丧事发家的。
〔391〕
qǐng
请
bān
班
zhω
诸
xiōng
兄
dì
弟
zhī
之
pín
贫
zhγ
者
。
▓译:这些剩余的钱财,让我们分给兄弟中的贫困者吧。
〔392〕
βωn
君
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:君子说:
〔393〕
móu
谋
rén
人
zhī
之
βωn
军
shī
师
,
bài
败
zé
则
sǐ
死
zhī
之
;
▓译:“如果为国君的军事行动谋划,不幸失败,就应引咎自裁。
〔394〕
móu
谋
rén
人
zhī
之
bāng
邦
yì
邑
,
wēi
危
zé
则
wáng
亡
zhī
之
。
▓译:如果为国君谋划如何保卫国都,不幸国都处于危险之中,就应引咎接受放逐,让开贤路。
〔395〕
gōng
公
shω
叔
wén
文
zǐ
子
shēng
升
yú
于
xiá
瑕
qiω
丘
,
qú
蘧
bó
伯
yù
玉
cóng
从
。
▓译:公叔文子登上瑕丘,蘧伯玉也跟了上去。
〔396〕
wén
文
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:文子说:
〔397〕
yào
乐
zāi
哉
sī
斯
qiω
丘
yγ
也
,
sǐ
死
zé
则
wǒ
我
yù
欲
zàng
葬
yān
焉
。
▓译:“瑕丘的山水太招人喜欢了,如果我死了,就想葬在这里。
〔398〕
qú
蘧
bó
伯
yù
玉
yuē
曰
:
▓译:莲伯玉说:
〔399〕
wú
吾
zǐ
子
yào
乐
zhī
之
,
zé
则
yuàn
瑗
qǐng
请
qián
前
。
▓译:“您既然喜欢,我自然也喜欢,我愿先死,抢先葬于此地。
〔400〕
biàn
弁
rén
人
yǒu
有
qí
其
mǔ
母
sǐ
死
ér
而
rú
孺
zǐ
子
qì
泣
zhγ
者
,
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:弃邑有个人死了母亲,其哭声像幼儿哭母,任情号哭,全无节奏,孔子说:
〔401〕
āi
哀
zé
则
āi
哀
yǐ
矣
,
ér
而
nán
难
wéi
为
βì
继
yγ
也
。
▓译:“这种哭法,就表达悲哀而言没啥说的,问题在于一般人都学不了。
〔402〕
fú
夫
lǐ
礼
,
wéi
为
kγ
可
chuán
传
yγ
也
,
wéi
为
kγ
可
βì
继
yγ
也
。
▓译:礼在制定的时候,就要考虑如何才能传给后代,如何才能使人人都可做到。
〔403〕
gù
故
kω
哭
yǒng
踊
yǒu
有
βié
节
。
▓译:所以,丧礼中的哭泣和顿足,都是有一定之规的。
〔404〕
shω
叔
sωn
孙
wǔ
武
shω
叔
zhī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
βì
既
xiǎo
小
liàn
敛
,
βǔ
举
zhγ
者
chω
出
hù
户
,
chω
出
hù
户
tǎn
袒
,
qiγ
且
tóu
投
qí
其
guān
冠
kuò
括
fà
发
。
▓译:叔孙武叔的母亲死了,小敛罢,抬尸的人们将尸体抬出寝门,叔孙武叔跟着出门,直到这时候他才袒露左臂,去掉原来发髻上的异缅,重新用麻束发。
〔405〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔406〕
zhī
知
lǐ
礼
。
▓译:“这也算懂得礼节吗?
〔407〕
fú
扶
βωn
君
,
bǔ
卜
rén
人
shī
师
fú
扶
yòu
右
,
shè
射
rén
人
shī
师
fú
扶
zuǒ
左
;
▓译:搀扶生病的国君,太仆之官扶其右,射人之官扶其左。
〔408〕
βωn
君
hōng
薨
yǐ
以
shì
是
βǔ
举
。
▓译:国君死后,迁尸、正尸的工作,也由此二官如此办理。
〔409〕
cónɡ
从
mǔ
母
zhī
之
fω
夫
,
βiù
舅
zhī
之
qī
妻
,
èr
二
fω
夫
rén
人
xiāng
相
wéi
为
fú
服
,
βωn
君
zǐ
子
wèi
未
zhī
之
yán
言
yγ
也
。
▓译:姨丈去世了,舅母去世了,曾经受过他们恩惠的外甥该服什么丧服呢,君子从来没有讲过。
〔410〕
huò
或
yuē
曰
tóng
同
cuàn
爨
sī
缌
。
▓译:有的人说,既然同吃一个灶上的饭,可以服绍麻。
〔411〕
sāng
丧
shì
事
,
yù
欲
qí
其
zǒng
纵
zǒng
纵
γr
尔
;
▓译:办丧事,要有急迫的样子;
〔412〕
βí
吉
shì
事
,
yù
欲
qí
其
tí
折
tí
折
γr
尔
。
▓译:办吉事,要有从容的态度。
〔413〕
gù
故
sāng
丧
shì
事
suī
虽
βù
遽
,
bù
不
línɡ
陵
βié
节
;
▓译:然而,丧事虽然要急急地办,却不可隔越步骤;
〔414〕
βí
吉
shì
事
suī
虽
zhǐ
止
,
bú
不
dài
怠
。
▓译:吉事虽然有喘口气的时间,但也不可懈怠。
〔415〕
gù
故
sāo
骚
sāo
骚
γr
尔
zé
则
yγ
野
,
dǐng
鼎
dǐng
鼎
γr
尔
zé
则
xiǎo
小
rén
人
。
▓译:所以,如果操之过急,就显得粗野,如果节奏过于缓慢,就像是无知的小人模样。
〔416〕
βωn
君
zǐ
子
gài
盖
yóu
犹
yóu
犹
γr
尔
。
▓译:君子办事总是快慢适中。
〔417〕
sāng
丧
βù
具
,
βωn
君
zǐ
子
chǐ
耻
βù
具
,
yī
一
rì
日
èr
二
rì
日
ér
而
kγ
可
wéi
为
yγ
也
zhγ
者
,
βωn
君
zǐ
子
fú
弗
wéi
为
yγ
也
。
▓译:送死用的棺木、衣物之类东西,君子以事先准备齐全为耻,那些一两天内可以赶制出来的东西,君子是不会事先做好的。
〔418〕
sānɡ
丧
fú
服
,
xiōng
兄
dì
弟
zhī
之
zǐ
子
yóu
犹
zǐ
子
yγ
也
,
gài
盖
yǐn
引
ér
而
βìn
进
zhī
之
yγ
也
;
▓译:丧服中规定,为侄子就如同为儿子,都穿齐衰不杖期的丧服,这是为了表示亲近而提高丧服等级;
〔419〕
sǎo
嫂
shω
叔
zhī
之
wú
无
fú
服
yγ
也
,
gài
盖
tuī
推
ér
而
yuǎn
远
zhī
之
yγ
也
;
▓译:嫂子和小叔之间互不穿孝,这是为了表示男女有嫌而有意把关系疏远;
〔420〕
gω
姑
zǐ
姊
mèi
妹
zhī
之
bó
薄
yγ
也
,
gài
盖
yǒu
有
shòu
受
wǒ
我
ér
而
hòu
厚
zhī
之
zhγ
者
yγ
也
。
▓译:姑、姊妹出嫁以后,不再为之服期而降服大功,是因为她们对我的爱心已经转移到丈夫身上,与此同时,他们的丈夫把期的重服也承受了过去。
〔421〕
shí
食
yú
于
yǒu
有
sāng
丧
zhγ
者
zhī
之
cè
侧
,
wèi
未
chánɡ
尝
bǎo
饱
yγ
也
。
▓译:孔子在死了亲属的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。
〔422〕
zēng
曾
zǐ
子
yǔ
与
kè
客
lì
立
yú
于
mén
门
cè
侧
,
qí
其
tú
徒
qω
趋
ér
而
chω
出
。
▓译:曾子和客人站在门旁,有个弟子快步要出门。
〔423〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子问道:
〔424〕
γr
尔
βiāng
将
hé
何
zhī
之
?
▓译:“你要到哪里去?
〔425〕
yuē
曰
:
▓译:弟子说:
〔426〕
wú
吾
fù
父
sǐ
死
,
βiāng
将
chω
出
kω
哭
yú
于
xiàng
巷
。
▓译:“我父亲死了,我要到巷子里去哭。
〔427〕
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔428〕
fǎn
反
,
kω
哭
yú
于
γr
尔
cì
次
。
▓译:“回去吧,就在你住的房间里哭。
〔429〕
zēng
曾
zǐ
子
bγi
北
miàn
面
ér
而
diào
吊
yān
焉
。
▓译:然后曾子面向北,就宾位而向弟子致吊。
〔430〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔431〕
zhī
之
sǐ
死
ér
而
zhì
致
sǐ
死
zhī
之
,
bù
不
rén
仁
ér
而
bù
不
kγ
可
wéi
为
yγ
也
;
▓译:“孝子以器物送葬,从而认定死者是无知的,这种态度缺乏爱心,不可以这样做。
〔432〕
zhī
之
sǐ
死
ér
而
zhì
致
shēng
生
zhī
之
,
bú
不
zhì
知
ér
而
bù
不
kγ
可
wéi
为
yγ
也
。
▓译:孝子以器物送葬,从而认定死者是有知的,这种态度缺乏理智,也不可以这样做。
〔433〕
shì
是
gù
故
,
zhú
竹
bù
不
chénɡ
成
yòng
用
,
wǎ
瓦
bù
不
chénɡ
成
mèi
味
,
mù
木
bù
不
chénɡ
成
zhuó
斫
,
qín
琴
sè
瑟
zhāng
张
ér
而
bù
不
píng
平
,
yú
竽
shēng
笙
bèi
备
ér
而
bù
不
hé
和
,
yǒu
有
zhōnɡ
钟
qìnɡ
磬
ér
而
wú
无
sǔn
簨
βù
虡
,
qí
其
yuē
曰
míng
明
qì
器
,
shén
神
míng
明
zhī
之
yγ
也
。
▓译:所以,送葬的器物既不能取消,也不能做得像活人用的那样完美,送葬的竹器,没有滕缘,不好使用,瓦盆漏水,不好用来洗脸,木器也没有精心雕研,琴瑟虽然张上了弦,但没有调好音阶,竿笙的管数也不少,但就是吹不成调,钟磐不缺,但没有悬挂钟馨的架子,这样的送葬器物就叫做‘明器’,意思是把死者当作神明来看待的。
〔434〕
yǒu
有
zǐ
子
wèn
问
yú
于
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:有子向曾子问道:
〔435〕
wèn
问
sàng
丧
yú
于
fω
夫
zǐ
子
hω
乎
?
▓译:“你从夫子那里可曾听说过如何对待丢掉官职?
〔436〕
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔437〕
wén
闻
zhī
之
yǐ
矣
:
▓译:“倒是听夫子说过:
〔438〕
sàng
丧
yù
欲
sù
速
pín
贫
,
sǐ
死
yù
欲
sù
速
xiǔ
朽
。
▓译:丢掉官职,最好快点贫穷,死了,最好快点烂掉。
〔439〕
yǒu
有
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:有子说:
〔440〕
shì
是
fēi
非
βωn
君
zǐ
子
zhī
之
yán
言
yγ
也
。
▓译:“这不像是君子应该说的话。
〔441〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔442〕
shēn
参
yγ
也
wén
闻
zhω
诸
fω
夫
zǐ
子
yγ
也
。
▓译:“这是我亲耳从夫子那里听到的呀!
〔443〕
yǒu
有
zǐ
子
yòu
又
yuē
曰
:
▓译:有子仍然坚持说:
〔444〕
shì
是
fēi
非
βωn
君
zǐ
子
zhī
之
yán
言
yγ
也
。
▓译:“这不像是君子应该说的话。
〔445〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔446〕
shēn
参
yγ
也
yú
与
zǐ
子
yóu
游
wén
闻
zhī
之
。
▓译:“是我与子游一道听到夫子这样讲的。
〔447〕
yǒu
有
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:有子说:
〔448〕
rán
然
,
rán
然
zé
则
fω
夫
zǐ
子
yǒu
有
wéi
为
yán
言
zhī
之
yγ
也
。
▓译:“那么,我相信夫子是这样说过。
〔449〕
zēng
曾
zǐ
子
yǐ
以
sī
斯
yán
言
gào
告
yú
于
zǐ
子
yóu
游
。
▓译:但是,夫子一定是有所针对才这样讲的,”曾子把这番对话告诉了子游。
〔450〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔451〕
shèn
甚
zāi
哉
,
yǒu
有
zǐ
子
zhī
之
yán
言
sì
似
fω
夫
zǐ
子
yγ
也
。
▓译:“真了不得,有子的话太像夫子了!
〔452〕
xī
昔
zhγ
者
fω
夫
zǐ
子
βω
居
yú
于
sòng
宋
,
βiàn
见
huán
桓
sī
司
mǎ
马
zì
自
wéi
为
shí
石
guǒ
椁
,
sān
三
nián
年
ér
而
bù
不
chénɡ
成
。
▓译:从前夫子住在宋国,见到桓司马为自己制造石撑,花了三年功夫还没做好。
〔453〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子就说:
〔454〕
ruò
若
shì
是
qí
其
mí
靡
yγ
也
,
sǐ
死
bù
不
rú
如
sù
速
xiǔ
朽
zhī
之
yù
愈
yγ
也
。
▓译:‘像他这样的奢侈,死了,还不如快点烂掉为好。
〔455〕
sǐ
死
zhī
之
yù
欲
sù
速
xiǔ
朽
,
wèi
为
huán
桓
sī
司
mǎ
马
yán
言
zhī
之
yγ
也
。
▓译:’死了最好快点烂掉,这是针对桓司马说的。
〔456〕
nán
南
ɡōnɡ
宫
βìng
敬
shω
叔
fǎn
反
,
bì
必
zài
载
bǎo
宝
ér
而
cháo
朝
。
▓译:南宫敬叔丢官以后,每次返国,一定满载珍宝去晋渴国君。
〔457〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子说:
〔458〕
ruò
若
shì
是
qí
其
huò
货
yγ
也
,
sàng
丧
bù
不
rú
如
sù
速
pín
贫
zhī
之
yù
愈
yγ
也
。
▓译:‘像他这样的行贿以求官,丢了官,还不如快点贫穷为好。
〔459〕
sàng
丧
zhī
之
yù
欲
sù
速
pín
贫
,
wèi
为
βìng
敬
shω
叔
yán
言
zhī
之
yγ
也
。
▓译:’丢掉官职,最好快点贫穷,这是针对南宫敬叔说的”。
〔460〕
zēng
曾
zǐ
子
yǐ
以
zǐ
子
yóu
游
zhī
之
yán
言
gào
告
yú
于
yǒu
有
zǐ
子
,
yǒu
有
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子又把子游这番话讲给有子,有子说:
〔461〕
rán
然
,
wú
吾
gù
固
yuē
曰
:
▓译:“这就对了,我本来就说过:
〔462〕
fēi
非
fω
夫
zǐ
子
zhī
之
yán
言
yγ
也
。
▓译:‘这不像夫子所讲的嘛。
〔463〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:,曾子说:
〔464〕
zǐ
子
hé
何
yǐ
以
zhī
知
zhī
之
?
▓译:“你是怎么知道的呢?
〔465〕
yǒu
有
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:有子说:
〔466〕
fω
夫
zǐ
子
zhì
制
yú
于
zhōnɡ
中
dω
都
,
sì
四
cùn
寸
zhī
之
guān
棺
,
wǔ
五
cùn
寸
zhī
之
guǒ
椁
,
yǐ
以
sī
斯
zhī
知
bú
不
yù
欲
sù
速
xiǔ
朽
yγ
也
。
▓译:“夫子当中都宰时,曾经规定,内棺四寸厚,外撑五寸厚,就凭这一点就可以知道夫子是不主张人死了就快点烂掉的。
〔467〕
xī
昔
zhγ
者
fω
夫
zǐ
子
shī
失
lǔ
鲁
sī
司
kòu
寇
,
βiāng
将
zhī
之
βīng
荆
,
gài
盖
xiān
先
zhī
之
yǐ
以
zǐ
子
xià
夏
,
yòu
又
shēn
申
zhī
之
yǐ
以
rǎn
冉
yǒu
有
,
yǐ
以
sī
斯
zhī
知
bú
不
yù
欲
sù
速
pín
贫
yγ
也
。
▓译:还有,从前夫子丢掉了鲁国司寇的官职,将要应聘到楚国去作官,就先派子夏去安排,接着又加派冉有去帮办,就凭这一点就可以知道夫子是不主张丢了官就速贫的。
〔468〕
chén
陈
zhuāng
庄
zi
子
sǐ
死
,
fù
赴
yú
于
lǔ
鲁
,
lǔ
鲁
rén
人
yù
欲
wù
勿
kω
哭
,
mù
缪
gōng
公
zhào
召
xuán
县
zǐ
子
ér
而
wèn
问
yān
焉
。
▓译:齐国大夫陈庄子死了,遣人告丧于鲁,鲁君不想为陈庄子哭,但又怕得罪齐国,于是穆公召见县子,问他此事该咋办才好。
〔469〕
xuán
县
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔470〕
gǔ
古
zhī
之
dà
大
fω
夫
,
shù
束
xiω
修
zhī
之
wèn
问
bù
不
chω
出
βìng
竟
,
suī
虽
yù
欲
kω
哭
zhī
之
,
ān
安
dé
得
ér
而
kω
哭
zhī
之
?
▓译:“古代的大夫,根本谈不上和邻国有什么交往,即令是你想为他哭吊,也没有那种机会。
〔471〕
βīn
今
zhī
之
dà
大
fω
夫
,
βiāo
交
zhèng
政
yú
于
zhōng
中
guó
国
,
suī
虽
yù
欲
wù
勿
kω
哭
,
yān
焉
dé
得
ér
而
fú
弗
kω
哭
?
▓译:现在的大夫,把持国政,与诸侯交往频繁,即令是你不想为他哭吊,又怎能办得到呢?
〔472〕
qiγ
且
chén
臣
wén
闻
zhī
之
,
kω
哭
yǒu
有
èr
二
dào
道
:
▓译:不过,我听人说过:
〔473〕
yǒu
有
ài
爱
ér
而
kω
哭
zhī
之
,
yǒu
有
wèi
畏
ér
而
kω
哭
zhī
之
。
▓译:哭有两种哭法,有的是因为爱他而哭,有的是因为怕他而哭。
〔474〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:穆公说:
〔475〕
rán
然
,
rán
然
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
ér
而
kγ
可
?
▓译:“你讲的道理不错,问题是具体应该怎么办才能把事情应付过去。
〔476〕
xuán
县
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔477〕
qǐng
请
kω
哭
zhω
诸
yì
异
xìnɡ
姓
zhī
之
miào
庙
。
▓译:“建议您在异姓的祖庙中哭他。
〔478〕
yú
于
shì
是
yǔ
与
kω
哭
zhω
诸
xuán
县
shì
氏
。
▓译:于是穆公就到县氏的祖庙去哭。
〔479〕
zhòng
仲
xiàn
宪
yán
言
yú
于
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:仲宪对曾子说:
〔480〕
xià
夏
hòu
后
shì
氏
yòng
用
míng
明
qì
器
,
shì
示
mín
民
wú
无
zhī
知
yγ
也
;
▓译:“夏代用不堪使用的明器陪葬,是要向人民表示死者是无知觉的。
〔481〕
yīn
殷
rén
人
yòng
用
βì
祭
qì
器
,
shì
示
mín
民
yǒu
有
zhī
知
yγ
也
;
▓译:殷人用可以使用的祭器陪葬,是要向人民表示死者是有知觉的。
〔482〕
zhōu
周
rén
人
βiān
兼
yòng
用
zhī
之
,
shì
示
mín
民
yí
疑
yγ
也
。
▓译:周人兼用明器和祭器,是要向人民表示,死者是有知或无知还难于肯定。
〔483〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔484〕
qí
其
bù
不
rán
然
hω
乎
!
▓译:“恐怕不是这样吧!
〔485〕
qí
其
bù
不
rán
然
hω
乎
!
▓译:恐怕不是这样吧!
〔486〕
fú
夫
míng
明
qì
器
,
guǐ
鬼
qì
器
yγ
也
;
▓译:所谓明器,是为鬼魂特制的器皿;
〔487〕
βì
祭
qì
器
,
rén
人
qì
器
yγ
也
;
▓译:所谓祭器,是孝子用自己正在使用的器皿奉祭先人。
〔488〕
fú
夫
gǔ
古
zhī
之
rén
人
,
hú
胡
wéi
为
ér
而
sǐ
死
qí
其
qīn
亲
hω
乎
?
▓译:二者都是用来表示孝子的无限心意的。
〔489〕
gōng
公
shω
叔
mù
木
yǒu
有
tóng
同
mǔ
母
yì
异
fù
父
zhī
之
kωn
昆
dì
弟
sǐ
死
,
wèn
问
yú
于
zǐ
子
yóu
游
。
▓译:上古的人干嘛要认定死去的亲人就毫无知觉了呢,”公叔朱有个同母异父的兄弟死了,向子游请教该服什么丧服。
〔490〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔491〕
qí
其
dà
大
gōng
功
hω
乎
?
▓译:“可能是大功吧?
〔492〕
dí
狄
yí
仪
yǒu
有
tóng
同
mǔ
母
yì
异
fù
父
zhī
之
kωn
昆
dì
弟
sǐ
死
,
wèn
问
yú
于
zǐ
子
xià
夏
,
zǐ
子
xià
夏
yuē
曰
:
▓译:狄仪有个同母异父的兄弟死了,向子夏请教该服什么丧服。
〔493〕
wǒ
我
wèi
未
zhī
之
qián
前
wén
闻
yγ
也
;
▓译:子夏说,“这种情况,我过去没有听说过。
〔494〕
lǔ
鲁
rén
人
zé
则
wèi
为
zhī
之
zī
齐
cuī
衰
。
▓译:只知道鲁国的作法是为他服齐衰。
〔495〕
dí
狄
yí
仪
xíng
行
zī
齐
cuī
衰
。
▓译:于是狄仪就服齐衰。
〔496〕
βīn
今
zhī
之
zī
齐
cuī
衰
,
dí
狄
yí
仪
zhī
之
wèn
问
yγ
也
。
▓译:现在人们为同母异父兄弟服齐衰,就是经狄仪这一间才定下来的。
〔497〕
zǐ
子
sī
思
zhī
之
mǔ
母
sǐ
死
yú
于
wèi
卫
,
liǔ
柳
ruò
若
wèi
谓
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思的母亲在父亲死后改嫁到卫国,现在死了,子思前去奔丧,卫国有个叫柳若的对子思说:
〔498〕
zǐ
子
,
shèng
圣
rén
人
zhī
之
hòu
后
yγ
也
,
sì
四
fāng
方
yú
于
zǐ
子
hω
乎
ɡuān
观
lǐ
礼
,
zǐ
子
gài
盖
shèn
慎
zhω
诸
。
▓译:“您是圣人的后代,各地的人都在关注您如何为嫁母持丧,您可得当心一点。
〔499〕
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思说:
〔500〕
wú
吾
hé
何
shèn
慎
zāi
哉
?
▓译:“我有什么可当心的!
〔501〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
:
▓译:我听说:
〔502〕
yǒu
有
qí
其
lǐ
礼
,
wú
无
qí
其
cái
财
,
βωn
君
zǐ
子
fú
弗
xíng
行
yγ
也
;
▓译:按礼的规定趣该做的,如果财力不足,君子是无法行礼的。
〔503〕
yǒu
有
qí
其
lǐ
礼
,
yǒu
有
qí
其
cái
财
,
wú
无
qí
其
shí
时
,
βωn
君
zǐ
子
fú
弗
xíng
行
yγ
也
。
▓译:按礼的规定应该做,财力也足够,但没有机会,君子也是无法行礼的。
〔504〕
wú
吾
hé
何
shèn
慎
zāi
哉
!
▓译:我有什么可当心的呢!
〔505〕
xuán
县
zǐ
子
suǒ
琐
yuē
曰
:
▓译:县子琐说:
〔506〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
:
▓译:“我听说:
〔507〕
gǔ
古
zhγ
者
bú
不
βiàng
降
,
shàng
上
xià
下
gè
各
yǐ
以
qí
其
qīn
亲
。
▓译:古时候,并不因为自己尊贵,就将期以下的旁系亲属丧服降等,无论是长辈或晚辈,都按照本来的亲缘关系为服。
〔508〕
téng
滕
bó
伯
wén
文
wèi
为
mèng
孟
hǔ
虎
zī
齐
cuī
衰
,
qí
其
shω
叔
fù
父
yγ
也
;
▓译:举例来说,滕伯文以国君之尊为孟虎服齐衰,因为孟虎是滕伯文的叔父;
〔509〕
wèi
为
mèng
孟
pí
皮
zī
齐
cuī
衰
,
qí
其
shω
叔
fù
父
yγ
也
。
▓译:而滕伯文又为孟皮服齐衰,因为滕伯文又是孟皮的叔父。
〔510〕
hòu
后
mù
木
yuē
曰
:
▓译:后木说:
〔511〕
sāng
丧
,
wú
吾
wén
闻
zhω
诸
xuán
县
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:“关于办丧事,我听县子说过:
〔512〕
fú
夫
sāng
丧
,
bù
不
kγ
可
bù
不
shēn
深
chánɡ
长
sī
思
yγ
也
,
mǎi
买
guān
棺
wài
外
nèi
内
yì
易
,
wǒ
我
sǐ
死
zé
则
yì
亦
rán
然
。
▓译:‘办丧事,不可不深思长虑,买的棺木要内外平滑,’我死了也希望这样办。
〔513〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔514〕
shī
尸
wèi
未
shè
设
shì
饰
,
gù
故
wéi
帷
táng
堂
,
xiǎo
小
liàn
敛
ér
而
chè
彻
wéi
帷
。
▓译:“尸体尚未沐浴、整容、穿衣,,所以在堂上张起帷幕,小敛后尸体已经装扮好,于是撤下帷幕。
〔515〕
zhòng
仲
liáng
梁
zi
子
yuē
曰
:
▓译:仲梁子则说:
〔516〕
fω
夫
fù
妇
fāng
方
luàn
乱
,
gù
故
wéi
帷
táng
堂
,
xiǎo
小
liàn
敛
ér
而
chè
彻
wéi
帷
。
▓译:“人刚死,主人主妇正在手忙脚乱之中,所以在堂上张起帷幕,小敛后诸事已经停当,于是撤下帷幕。
〔517〕
xiǎo
小
liàn
敛
zhī
之
diàn
奠
,
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:小敛时的祭奠,子游说:
〔518〕
yú
于
dōnɡ
东
fānɡ
方
。
▓译:“祭品放在尸体的东方。
〔519〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子却说:
〔520〕
yú
于
xī
西
fānɡ
方
,
liǎn
敛
sī
斯
xí
席
yǐ
矣
。
▓译:“放在尸体的西方,而且不是放在地上,而是放在席上。
〔521〕
xiǎo
小
liàn
敛
zhī
之
diàn
奠
zài
在
xī
西
fānɡ
方
,
lǔ
鲁
lǐ
礼
zhī
之
mò
末
shī
失
yγ
也
。
▓译:小敛的祭奠物品放在尸体西方,是沿用鲁国末世的错误礼俗。
〔522〕
xuán
县
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔523〕
xì
绤
cuī
衰
suì
繐
cháng
裳
,
fēi
非
gǔ
古
yγ
也
。
▓译:这不合乎古制“如今的人都好用粗葛作衰,用细而疏的麻布作裳。
〔524〕
zǐ
子
pú
蒲
zú
卒
,
kω
哭
zhγ
者
hω
呼
miè
灭
。
▓译:子蒲死了,有人在哭的时候喊着他的名子。
〔525〕
zǐ
子
gāo
皋
yuē
曰
:
▓译:子皋说:
〔526〕
ruò
若
shì
是
yγ
野
zāi
哉
。
▓译:“这么不懂礼数!
〔527〕
kω
哭
zhγ
者
gǎi
改
zhī
之
。
▓译:那人听到后就改正了过来。
〔528〕
dù
杜
qiáo
桥
zhī
之
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
gōng
宫
zhōng
中
wú
无
xiàng
相
,
yǐ
以
wéi
为
gω
沽
yγ
也
。
▓译:杜桥的母亲去世了,殡宫中没有赞礼的人,论者以为太粗略了。
〔529〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子说:
〔530〕
shǐ
始
sǐ
死
,
ɡāo
羔
qiú
裘
xuán
玄
guān
冠
zhγ
者
,
yì
易
zhī
之
ér
而
yǐ
已
。
▓译:“亲戚刚死,穿着羔裘玄冠这种吉服来吊的人,要改为素冠深衣才妥。
〔531〕
ɡāo
羔
qiú
裘
xuán
玄
guān
冠
,
fω
夫
zǐ
子
bù
不
yǐ
以
diào
吊
。
▓译:羔裘玄冠,夫子是不会穿着它去吊丧的。
〔532〕
zǐ
子
yóu
游
wèn
问
sāng
丧
βù
具
,
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子游向孔子请教治葬物品的数量应该用多少,孔子说:
〔533〕
chēng
称
βiā
家
zhī
之
yǒu
有
wú
亡
。
▓译:送终物的厚薄相称就行。
〔534〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔535〕
yǒu
有
wú
亡
wω
恶
hω
乎
qí
齐
?
▓译:品的数量问题。
〔536〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子说:
〔537〕
yǒu
有
,
wú
毋
ɡuò
过
lǐ
礼
;
▓译:“如果财力雄厚,也不可超过礼数的规定。
〔538〕
βì
茍
wú
亡
yǐ
矣
,
liǎn
敛
shǒu
首
zú
足
xíng
形
,
xuán
还
zàng
葬
,
xuán
县
guān
棺
ér
而
fēng
封
,
rén
人
qǐ
岂
yǒu
有
fēi
非
zhī
之
zhγ
者
zāi
哉
!
▓译:如果财力不足,夫子说,只要衣被可以遮体,敛毕就葬,用手拉着绳子下棺,如此尽力而为,也不会有人责怪他失礼呀。
〔539〕
sī
司
shì
士
bēn
贲
gào
告
yú
于
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:司士责对子游说:
〔540〕
qǐng
请
xí
袭
yú
于
chuáng
床
。
▓译:“我想在床上为尸体穿衣。
〔541〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔542〕
nuò
诺
。
▓译:“可以。
〔543〕
xuán
县
zǐ
子
wén
闻
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:县子听了,就说:
〔544〕
tài
汰
zāi
哉
shω
叔
shì
氏
!
▓译:“叔氏太自大了!
〔545〕
zhuān
专
yǐ
以
lǐ
礼
xǔ
许
rén
人
。
▓译:听他的口气,好像礼是由他制定似的。
〔546〕
sòng
宋
xiāng
襄
gōng
公
zàng
葬
qí
其
fω
夫
rén
人
,
xiān
酰
hǎi
醢
bǎi
百
wèng
瓮
。
▓译:宋襄公葬其夫人时,陪葬器皿中有一百个瓮装着醋和肉酱。
〔547〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子评论说:
〔548〕
βì
既
yuē
曰
míng
明
qì
器
yǐ
矣
,
ér
而
yòu
又
shí
实
zhī
之
。
▓译:以实物呢,“既然叫做明器,就表明它是不堪使用的,干嘛又要填以食物呢?
〔549〕
mèng
孟
xiàn
献
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
sī
司
tú
徒
lǚ
旅
guī
归
sì
四
bù
布
。
▓译:孟献子的丧事办完以后,司徒派下士把未用完的别人赠送助办丧事的财帛归还各地原主。
〔550〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔551〕
kγ
可
yγ
也
。
▓译:“这件事办得漂亮。
〔552〕
dú
读
fèng
赗
,
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:在柩车将要启动之前,将助丧人的名单及其赠送的财物进行宣读,曾子说:
〔553〕
fēi
非
gǔ
古
yγ
也
,
shì
是
zài
再
gào
告
yγ
也
。
▓译:“这种作法不合乎古制,这是重复的宣读。
〔554〕
chéng
成
zǐ
子
gāo
高
qǐn
寝
βí
疾
,
qìng
庆
yí
遗
rù
入
,
qǐng
请
yuē
曰
:
▓译:成子高卧病在床,庆遗进来请示说:
〔555〕
zǐ
子
zhī
之
bìnɡ
病
βí
革
yǐ
矣
,
rú
如
zhì
至
hω
乎
dà
大
bìng
病
,
zé
则
rú
如
zhī
之
hé
何
?
▓译:“您的病已经危险了,万一不治,那怎么办?
〔556〕
zǐ
子
gāo
高
yuē
曰
:
▓译:子高说:
〔557〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
yγ
也
:
▓译:“我听说:
〔558〕
shēng
生
yǒu
有
yì
益
yú
于
rén
人
,
sǐ
死
bú
不
hài
害
yú
于
rén
人
。
▓译:‘活着应有益于人,死了也不应有害于人。
〔559〕
wú
吾
zòng
纵
shēng
生
wú
无
yì
益
yú
于
rén
人
,
wú
吾
kγ
可
yǐ
以
sǐ
死
hài
害
yú
于
rén
人
hω
乎
zāi
哉
?
▓译:’我纵然活着的时候无益于人,难道我能死了还要危害于人吗!
〔560〕
wǒ
我
sǐ
死
,
zé
则
zé
择
bù
不
shí
食
zhī
之
dì
地
ér
而
zàng
葬
wǒ
我
yān
焉
。
▓译:我死后,拣一块不长庄稼地方把我埋掉好了。
〔561〕
zǐ
子
xià
夏
wèn
问
zhω
诸
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:子夏请教夫子说;
〔562〕
βω
居
βωn
君
zhī
之
mǔ
母
yǔ
与
qī
妻
zhī
之
sāng
丧
。
▓译:“遇到国君的母亲、妻子的丧事该怎么办?
〔563〕
βω
居
chǔ
处
、
yán
言
yǔ
语
、
yǐn
饮
shí
食
kàn
衎
γr
尔
。
▓译:孔子说,‘旧常的住处、言谈、饮食,基本照常。
〔564〕
bīn
宾
kè
客
zhì
至
,
wú
无
suǒ
所
guǎn
馆
。
▓译:远道的宾客来到,没有住处。
〔565〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子说:
〔566〕
shēng
生
yú
于
wǒ
我
hω
乎
guǎn
馆
,
sǐ
死
yú
于
wǒ
我
hω
乎
bìn
殡
。
▓译:“既然是朋友,活着就由我负责安排住宿,死了就由我安排殡硷。
〔567〕
guó
国
zǐ
子
gāo
高
yuē
曰
:
▓译:国子高说:
〔568〕
zàng
葬
yγ
也
zhγ
者
,
cáng
藏
yγ
也
;
▓译:“葬,就是藏的意思。
〔569〕
cáng
藏
yγ
也
zhγ
者
,
yù
欲
rén
人
zhī
之
fú
弗
dé
得
βiàn
见
yγ
也
。
▓译:为什么说是藏呢,因为人死了叫人厌恶,所以就想叫人不能够看见。
〔570〕
shì
是
gù
故
,
yī
衣
zú
足
yǐ
以
shì
饰
shēn
身
,
guān
棺
zhōu
周
yú
于
yī
衣
,
guǒ
椁
zhōu
周
yú
于
guān
棺
,
tǔ
土
zhōu
周
yú
于
guǒ
椁
;
▓译:所以,只要衣袅足以遮盖身体,内棺能够包住衣袅,外棺能够包住内棺,墓扩能够容下外棺,就行了。
〔571〕
fǎn
反
rǎng
壤
shù
树
zhī
之
zāi
哉
。
▓译:何必还要聚土成坟、植树为标志呢?
〔572〕
kǒng
孔
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
yǒu
有
zì
自
yān
燕
lái
来
guān
观
zhγ
者
,
shè
舍
yú
于
zǐ
子
xià
夏
shì
氏
。
▓译:埋葬孔子的时候,有人从遥远的燕国赶来参观,来人住在子夏家里。
〔573〕
zǐ
子
xià
夏
yuē
曰
:
▓译:子夏说:
〔574〕
shèng
圣
rén
人
zhī
之
zàng
葬
rén
人
,
yú
与
rén
人
zhī
之
zàng
葬
shèng
圣
rén
人
yγ
也
。
▓译:“这难道是圣人在葬人吗,不过是我们这些人在葬圣人罢了。
〔575〕
zǐ
子
hé
何
guān
观
yān
焉
?
▓译:对于您来说有什么值得看的呢?
〔576〕
xī
昔
zhγ
者
fω
夫
zǐ
子
yán
言
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:过去夫子曾经谈及筑坟的样式,说:
〔577〕
wú
吾
βiàn
见
fēng
封
zhī
之
ruò
若
táng
堂
zhγ
者
yǐ
矣
,
βiàn
见
ruò
若
fáng
坊
zhγ
者
yǐ
矣
,
βiàn
见
ruò
若
fù
覆
xià
夏
wω
屋
zhγ
者
yǐ
矣
,
βiàn
见
ruò
若
fǔ
斧
zhγ
者
yǐ
矣
。
▓译:‘我见过坟筑得有像堂基的,有像堤防的,有像两檐飞出的门廊的,有像斧头刃向上的。
〔578〕
cóng
从
ruò
若
fǔ
斧
zhγ
者
yān
焉
。
▓译:我身后就要斧头刃向上的形式。
〔579〕
mǎ
马
liè
鬣
fēng
封
zhī
之
wèi
谓
yγ
也
。
▓译:’斧头刃向上的形式,俗名叫作马露封。
〔580〕
βīn
今
yī
一
rì
日
ér
而
sān
三
zhǎn
斩
bǎn
板
,
ér
而
yǐ
已
fēng
封
,
shàng
尚
xíng
行
fω
夫
zǐ
子
zhī
之
zhì
志
hω
乎
zāi
哉
!
▓译:我们今天为他筑坟,一天之内就聚土四尺来高,筑成了斧头刃向上的形式,这也算我们完成了夫子的遗愿吧。
〔581〕
fù
妇
rén
人
bù
不
gé
葛
dài
带
。
▓译:妇人在除去孝服之前,一直都是麻腰带,不换成葛腰带。
〔582〕
yǒu
有
βiàn
荐
xīn
新
,
rú
如
shuò
朔
diàn
奠
。
▓译:如果对死者举行荐新之祭,其规格应比照朔奠。
〔583〕
βì
既
zàng
葬
,
gè
各
yǐ
以
qí
其
fú
服
chú
除
。
▓译:下葬以后,各等亲属都要除去原来的丧服,改受轻服。
〔584〕
chí
池
shì
视
chóng
重
liù
溜
。
▓译:柩车上设池的面数,比照他生前居室的重露。
〔585〕
βωn
君
βí
即
wèi
位
ér
而
wéi
为
bēi
椑
,
suì
岁
yì
一
qī
漆
zhī
之
,
cáng
藏
yān
焉
。
▓译:诸侯一即位,就应该为他做好贴身的内棺,每年漆它一遍,棺中还要填入东西,不可使之空虚。
〔586〕
fù
复
、
xiē
楔
chǐ
齿
、
zhuì
缀
zú
足
、
fàn
饭
、
shè
设
shì
饰
、
wéi
帷
táng
堂
bìng
并
zuò
作
。
▓译:招魂、楔齿、缀足、饭含,打扮尸体、在堂上张起帷幕,这些都是在断气后要连续进行的项目。
〔587〕
fù
父
xiōnɡ
兄
mìng
命
fù
赴
zhγ
者
。
▓译:报丧的人,士由孝子本人派遣,大夫以上由父兄代为派遣。
〔588〕
βωn
君
fù
复
yú
于
xiǎo
小
qǐn
寝
、
dà
大
qǐn
寝
,
xiǎo
小
zǔ
祖
、
tài
大
zǔ
祖
,
kù
库
mén
门
、
sì
四
βiāo
郊
。
▓译:国君招魂的地方多之处、群庙、太祖庙、,按由近而远的顺序是,燕居之室、办公库门和四郊。
〔589〕
sāng
丧
bù
不
bō
剥
,
diàn
奠
yγ
也
yú
与
?
▓译:办丧事时,需要用布盖住祭品的,是所有的祭品呢?
〔590〕
βì
祭
ròu
肉
yγ
也
yú
与
?
▓译:还是只盖住牲肉?
〔591〕
βì
既
bìn
殡
,
xún
旬
ér
而
bù
布
cái
材
yǔ
与
míng
明
qì
器
。
▓译:殡后第十天,就得置办撑材和明器。
〔592〕
zhāo
朝
diàn
奠
rì
日
chω
出
,
xī
夕
diàn
奠
dài
逮
rì
日
。
▓译:朝奠在日出时举行,夕奠在太阳尚未落山时举行。
〔593〕
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
kω
哭
wú
无
shí
时
,
shǐ
使
bì
必
zhī
知
qí
其
fǎn
反
yγ
也
。
▓译:父母死后,孝子一想到伤心之处就哭,是为了让父母的神魂能循着哭声回家。
〔594〕
liàn
练
,
liàn
练
yī
衣
huáng
黄
lǐ
里
、
quán
縓
yuán
缘
,
gé
葛
yāo
要
dié
绖
,
shéng
绳
βù
屦
wú
无
qú
絇
,
βiǎo
角
tián
瑱
,
lù
鹿
qiú
裘
héng
衡
cháng
长
qω
袪
,
qω
袪
xī
裼
zhī
之
kγ
可
yγ
也
。
▓译:小祥以后的服装,是以煮练过的熟布作的中衣,其衬里是黄色,镶浅红色的边,腰经改麻为葛,脱去草鞋,换上麻绳编织的鞋,但仍然没有鞋鼻,悬在耳旁的充耳是角质的,鹿裘的袖子可以加宽加长,袖口还可以镶边。
〔595〕
yǒu
有
bìn
殡
,
wén
闻
yuǎn
远
xiōng
兄
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
,
suī
虽
sī
缌
bì
必
wǎng
往
;
▓译:家中有丧事,刚殡敛完毕,又听到远房兄弟去世,即令和死者是绍麻之亲,再远也必须赶去哭吊。
〔596〕
fēi
非
xiōng
兄
dì
弟
,
suī
虽
lín
邻
bù
不
wǎng
往
。
▓译:但是,如果没有任何兄弟关系,就是比邻而居也不去哭吊。
〔597〕
suǒ
所
shí
识
qí
其
xiōng
兄
dì
弟
bù
不
tónɡ
同
βω
居
zhγ
者
βiē
皆
diào
吊
。
▓译:如果是相识的人,他遇上了不同居的兄弟的丧事,朋友们都应去慰问他。
〔598〕
tiān
天
zǐ
子
zhī
之
guān
棺
sì
四
chóng
重
;
▓译:天子的棺有四层:
〔599〕
shuǐ
水
sì
兕
gé
革
guān
棺
bèi
被
zhī
之
,
qí
其
hòu
厚
sān
三
cùn
寸
,
yí
杝
guān
棺
yī
一
,
zǐ
梓
guān
棺
èr
二
,
sì
四
zhγ
者
βiē
皆
zhōu
周
。
▓译:第一层是用水牛皮和兑牛皮表里包住木板的棺,其厚三寸,第二层是用枪木作的棺,厚四寸,第三、第四层都是用梓木作的棺,居内者叫属,厚六寸,居外者叫大棺,厚八寸,这四层棺,都是上下与四周合围的。
〔600〕
guān
棺
shù
束
suō
缩
èr
二
héng
衡
sān
三
,
rèn
衽
mγi
每
shù
束
yī
一
。
▓译:棺盖和棺身用皮带束紧,纵向束两道,横向束三道,每一道的棺盖与棺身的接缝处,都要加个桦铆紧。
〔601〕
bǎi
伯
guǒ
椁
yǐ
以
duān
端
cháng
长
liù
六
chǐ
尺
。
▓译:撑用柏树的近根部分来做,每段木料长六尺。
〔602〕
tiān
天
zǐ
子
zhī
之
kω
哭
zhω
诸
hóu
侯
yγ
也
,
βué
爵
biàn
弁
dié
绖
zī
缁
yī
衣
;
▓译:天子在遥哭诸侯之死时,头上戴的是爵弃,身上穿的是瑙色之衣。
〔603〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔604〕
shǐ
使
yǒu
有
sī
司
kω
哭
zhī
之
,
wèi
为
zhī
之
bù
不
yǐ
以
yuè
乐
shí
食
。
▓译:“天子不必自己哭,可命官员代哭,”在哭的那一天,天子进膳时不奏乐。
〔605〕
tiān
天
zǐ
子
zhī
之
bìn
殡
yγ
也
,
cuán
菆
tú
涂
lóng
龙
chωn
輴
yǐ
以
guǒ
椁
,
βiā
加
fǔ
斧
yú
于
guǒ
椁
shàng
上
,
bì
毕
tú
涂
wω
屋
,
tiān
天
zǐ
子
zhī
之
lǐ
礼
yγ
也
。
▓译:天子的殡礼中有这样的规定,将载柩车的车辕上画上龙,再在此柩车四周堆积木材,上面暂不封口,其形如谆,然后在积木上涂以泥巴,不使木间有隙,然后再从撑的上方给棺材套上绣有黑白相间的斧形图案的棺罩,然后再在停上继续积木为屋顶,最后再加以通体的涂抹,这是天子殡的礼数。
〔606〕
wéi
唯
tiān
天
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
yǒu
有
bié
别
xìng
姓
ér
而
kω
哭
。
▓译:只有在天子的丧事里,是区别同姓、异姓、庶姓而排列哭位的。
〔607〕
lǔ
鲁
āi
哀
gōng
公
lγi
诔
kǒng
孔
qiω
丘
yuē
曰
:
▓译:鲁哀公悼念孔子说:
〔608〕
tiān
天
bù
不
yí
遗
qí
耆
lǎo
老
,
mò
莫
xiàng
相
yú
予
wèi
位
yān
焉
,
wω
呜
hω
呼
āi
哀
zāi
哉
!
▓译:“上天不把这样一位年高德助的人给我留下,现在没有人来帮助我治理国家了。
〔609〕
ní
尼
fǔ
父
!
▓译:呜呼哀哉,尼父!
〔610〕
guó
国
wáng
亡
dà
大
xiàn
县
yì
邑
,
gōng
公
、
qīng
卿
、
dà
大
fω
夫
、
shì
士
βiē
皆
yā
厌
ɡuàn
冠
,
kω
哭
yú
于
tài
大
miào
庙
,
sān
三
rì
日
,
βωn
君
bú
不
βǔ
举
。
▓译:国家如果丢失了大的县邑,公、卿、大夫、士都要头戴丧冠,身穿素服,在太庙里哭三天,向列祖列宗请罪,在这三天之内,国君吃饭不准动荤。
〔611〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:另外一种说法是:
〔612〕
βωn
君
βǔ
举
ér
而
kω
哭
yú
于
hòu
后
tǔ
土
。
▓译:国君率领群臣哭于社。
〔613〕
kǒng
孔
zǐ
子
wù
恶
yγ
野
kω
哭
zhγ
者
。
▓译:孔子厌恶不依礼数号哭的人。
〔614〕
wèi
未
shì
仕
zhγ
者
,
bù
不
gǎn
敢
shuì
税
rén
人
;
▓译:作子弟的如果尚未出仕,就不敢把家中的东西随便送人。
〔615〕
rú
如
shuì
税
rén
人
,
zé
则
yǐ
以
fù
父
xiōnɡ
兄
zhī
之
mìng
命
。
▓译:如果必须送人,则应当说这是秉承父兄之命。
〔616〕
shì
士
bèi
备
rù
入
ér
而
hòu
后
zhāo
朝
xī
夕
yǒng
踊
。
▓译:国君之丧,每天的朝夕踊,要等到士全部到齐才可以开始。
〔617〕
xiáng
祥
ér
而
gǎo
缟
,
shì
是
yuè
月
dàn
禫
,
xǐ
徙
yuè
月
yuè
乐
。
▓译:大祥祭之后,孝子就开始换上编冠,在这一个月举行谭祭,下一个月就可以奏乐了。
〔618〕
βωn
君
yú
于
shì
士
yǒu
有
cì
赐
yì
帟
。
▓译:国君对于士,在特殊情况下可赐与帝,用作覆棺的承尘。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条)
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载打印拼音版
您的浏览器不支持 video 标签,请升级浏览器。
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:礼记全集注音版
礼记作品推荐
大学之道-礼记(西汉)
中庸-礼记(西汉)
大道之行也-礼记(西汉)
礼记·大学-礼记(西汉)
大学-礼记(西汉)
虽有嘉肴-礼记(西汉)
虽有嘉肴初中课文版-礼记(西汉)
学记-礼记(西汉)
不食嗟来之食-礼记(西汉)
苛政猛于虎-礼记(西汉)
礼记二则
中庸·天命章-礼记(西汉)
礼运-礼记(西汉)
大学节选(高中选修版)-礼记(西汉)
曾子易箦-礼记(西汉)
公子重耳对秦客-礼记(西汉)
有子之言似夫子-礼记(西汉)
中庸节选-礼记(两汉)
大学节选-礼记(西汉)
晋献公杀世子申生-礼记(西汉)
杜蒉扬觯-礼记(西汉)
晋献文子成室-礼记(西汉)
中庸·时中章-礼记(西汉)
中庸节选(高中选修版)-礼记(西汉)
大同-礼记(西汉)
曲礼上-礼记(西汉)
大学经文-礼记(西汉)
中庸·鲜能章-礼记(西汉)
中庸·尚絅章-礼记(西汉)
乐记-礼记(西汉)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。