访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
礼记礼记·丧服小记一句一译带拼音句译版可打印-文言文
《礼记·丧服小记》由礼记创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/4/17 21:45:47
lǐ
礼
jì
记
·
sāng
丧
fú
服
xiǎo
小
jì
记
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
zhǎn
斩
cuī
衰
,
βuω
括
fà
发
yǐ
以
má
麻
;
▓译:孝子为父亲服丧穿斩衰丧服,未成服前,用麻括发。
〔2〕
wγi
为
mǔ
母
,
βuω
括
fà
发
yǐ
以
má
麻
,
wγn
免
ér
而
yǐ
以
bù
布
。
▓译:母亲死,先用麻括发,然后改用麻布免。
〔3〕
zī
齐
cuī
衰
,
γ
恶
jī
笄
yǐ
以
zhōng
终
sāng
丧
。
▓译:媳妇为公婆服丧穿齐衰丧服,用榛木的枝条作发笄,并系上麻带,一直到服丧结束才除掉。
〔4〕
nán
男
zǐ
子
guān
冠
ér
而
fù
妇
rén
人
jī
笄
,
nán
男
zǐ
子
wγn
免
ér
而
fù
妇
rén
人
zhuā
髽
。
▓译:成年人平时的装束,男人有冠,妇女有笄,到服丧的时候,男子用“免”,女子用“髽”。
〔5〕
qí
其
yì
义
:
▓译:它们的具体含义是:
〔6〕
wéi
为
nán
男
zǐ
子
zé
则
wγn
免
,
wéi
为
fù
妇
rén
人
zé
则
zhuā
髽
。
▓译:作为男子就用“免”,作为妇女就用“髽”,以示区别。
〔7〕
jū
苴
zhàng
杖
,
zhú
竹
yě
也
;
▓译:为父亲服丧用的哭丧棒叫苴杖,是竹子做的;
〔8〕
xuē
削
zhànɡ
杖
,
tóng
桐
yě
也
。
▓译:为母亲服丧用的哭丧棒叫削杖,是桐木削成的。
〔9〕
zǔ
祖
fù
父
zú
卒
,
ér
而
hωu
后
wéi
为
zǔ
祖
mǔ
母
hωu
后
zhě
者
sān
三
nián
年
。
▓译:祖父先死,而后祖母又死,在这种情况下,承重的嫡孙要为祖母服丧三年。
〔10〕
wγi
为
fù
父
mǔ
母
,
zhǎng
长
zǐ
子
qǐ
稽
sǎng
颡
。
▓译:父母丧失长子,或长子失去父母,在宾客来吊孝时,丧主都要行稽颗之礼。
〔11〕
dà
大
fū
夫
diào
吊
zhī
之
,
suī
虽
sī
缌
bì
必
qǐ
稽
sǎng
颡
。
▓译:如果丧主是士,而大夫来吊,为了表示尊重,尽管是服绍麻之丧也要行稽颗之礼。
〔12〕
fù
妇
rén
人
wγi
为
fū
夫
yǔ
与
zhǎng
长
zǐ
子
qǐ
稽
sǎng
颡
,
qí
其
yú
余
zé
则
fǒu
否
。
▓译:妇人只在为丈夫和长子服丧时,对来吊的宾客行稽颗之礼,此外就再没有这种情况了。
〔13〕
nán
男
zhǔ
主
bì
必
shǐ
使
tónɡ
同
xìnɡ
姓
,
fù
妇
zhǔ
主
bì
必
shǐ
使
yì
异
xìnɡ
姓
。
▓译:如果丧家绝后无嗣,要寻一个接待男宾的主人,就一定要找同姓的男子,要找一个接待女宾的主人,就一定要找异姓的女子。
〔14〕
wéi
为
fù
父
hωu
后
zhě
者
wγi
为
chū
出
mǔ
母
wú
无
fú
服
。
▓译:如果自己是父亲的嫡长子,为出母就不需穿任何孝服。
〔15〕
qīn
亲
qīn
亲
,
yǐ
以
sān
三
wéi
为
wǔ
五
,
yǐ
以
wǔ
五
wéi
为
jiǔ
九
。
▓译:凡人之亲其所亲,首先是上亲父,下亲子,形成三辈相亲,然后由父而亲祖,由子而亲孙,扩展为五辈相亲。
〔16〕
shàng
上
shài
杀
,
xià
下
shài
杀
,
páng
旁
shài
杀
,
ér
而
qīn
亲
bì
毕
yǐ
矣
。
▓译:在五辈相亲的基础上,再往上推,亲及曾祖、高祖,再往下推,亲及曾孙、玄孙,这样就扩展为九辈相亲,由父亲往上,血缘关系愈远,亲情愈薄,丧服愈轻,由儿子往下,血缘关系愈远,亲情愈薄,丧服愈轻,在旁系亲属中,和自己血缘关系愈远,亲情愈薄,丧服愈轻,这样向上逐代减损,向下逐代减损,向旁逐代减损,亲情关系就完结了。
〔17〕
wánɡ
王
zhě
者
dì
禘
qí
其
zǔ
祖
zhī
之
suǒ
所
zì
自
chū
出
,
yǐ
以
qí
其
zǔ
祖
pγi
配
zhī
之
,
ér
而
lì
立
sì
四
miào
庙
。
▓译:按照礼的规定,不是天子就不能举行谛祭,天子举行谛祭,是祭诞生其始祖的天帝,并且以其始祖配享,立四亲庙。
〔18〕
shù
庶
zǐ
子
wáng
王
,
yì
亦
rú
如
zhī
之
。
▓译:即令是庶子继承王位,其祭天、立庙之礼也是如此。
〔19〕
bié
别
zǐ
子
wéi
为
zǔ
祖
,
jì
继
bié
别
wéi
为
zōng
宗
,
jì
继
nǐ
祢
zhě
者
wéi
为
xiǎo
小
zōng
宗
。
▓译:别子为其后裔之始祖,继承别子的嫡长子是大宗,继承别子之庶子的是小宗。
〔20〕
yǒu
有
wǔ
五
shì
世
ér
而
qiān
迁
zhī
之
zōng
宗
,
qí
其
jì
继
ɡāo
高
zǔ
祖
zhě
者
yě
也
。
▓译:有五世而迁之宗,即小宗,因为小宗四世亲尽,不可能继续祭祀高祖之父。
〔21〕
shì
是
gù
故
,
zǔ
祖
qiān
迁
yú
于
shàng
上
,
zōng
宗
yì
易
yú
于
xià
下
。
▓译:因此,高祖的庙迁动于上,而继你的宗同时变易于下。
〔22〕
zūn
尊
zǔ
祖
gù
故
jìng
敬
zōng
宗
,
jìng
敬
zōng
宗
suǒ
所
yǐ
以
zūn
尊
zǔ
祖
nǐ
祢
yě
也
。
▓译:因为尊祖,所以才尊敬嫡长子,而尊敬嫡长子正是尊重祖称的具体表现。
〔23〕
shù
庶
zǐ
子
bú
不
jì
祭
zǔ
祖
zhě
者
,
míng
明
qí
其
zōng
宗
yě
也
。
▓译:庶子之所以不祭祖,就是要表明这件事该由嫡长子来做。
〔24〕
shù
庶
zǐ
子
bú
不
wγi
为
zhǎng
长
zǐ
子
zhǎn
斩
,
bú
不
jì
继
zǔ
祖
yǔ
与
nǐ
祢
gù
故
yě
也
。
▓译:作父亲的是庶子,就不能为其长子服丧三年,道理就在于庶子不是祖称的正体。
〔25〕
shù
庶
zǐ
子
bú
不
jì
祭
shāng
殇
yǔ
与
wú
无
hωu
后
zhě
者
,
shāng
殇
yǔ
与
wú
无
hωu
后
zhě
者
cóng
从
zǔ
祖
fù
祔
shí
食
。
▓译:庶子不祭祀未成年而死者与没有后嗣者,因为这两种人都是附属在祖庙中受食,而庶子没有资格祭祀祖庙。
〔26〕
shù
庶
zǐ
子
bú
不
jì
祭
nǐ
祢
zhě
者
,
míng
明
qí
其
zōng
宗
yě
也
。
▓译:庶子不祭父庙,因为父庙由嫡长子主祭。
〔27〕
qīn
亲
qīn
亲
zūn
尊
zūn
尊
zhǎnɡ
长
zhǎnɡ
长
,
nán
男
nǚ
女
zhī
之
yǒu
有
bié
别
,
rén
人
dào
道
zhī
之
dà
大
zhě
者
yě
也
。
▓译:在亲属之中,为父母的丧服最重,为祖、曾祖、高祖的丧服就逐代减轻,为旁系亲属的丧服也依亲疏递减,为男性与为女性的丧服也有区别,这就是制定丧服轻重的基本道理。
〔28〕
cóng
从
fú
服
zhě
者
,
suǒ
所
cóng
从
wáng
亡
zé
则
yǐ
已
。
▓译:凡从服的,如果所跟从的人已经死了,就不需要从服了。
〔29〕
shǔ
属
cóng
从
zhě
者
,
suǒ
所
cóng
从
suī
虽
mω
没
yě
也
fú
服
。
▓译:但如果是有间接亲属关系的从服,即使所跟从的人已死,仍然要服丧。
〔30〕
qiγ
妾
cóng
从
nǚ
女
jūn
君
ér
而
chū
出
,
zé
则
bú
不
wγi
为
nǚ
女
jūn
君
zhī
之
zǐ
子
fú
服
。
▓译:如果媵妾随着主妇被遗弃而离开夫家,就不再为主妇的儿子服丧。
〔31〕
lǐ
礼
bù
不
wáng
王
bú
不
dì
禘
。
▓译:依照礼的规定,不是天子就不能举行禘礼。
〔32〕
shì
世
zǐ
子
bú
不
jiàng
降
qī
妻
zhī
之
fù
父
mǔ
母
;
▓译:诸侯的嫡长子不因地位高贵而减轻为岳父母的丧服;
〔33〕
qí
其
wγi
为
qī
妻
yě
也
,
yǔ
与
dà
大
fū
夫
zhī
之
dí
适
zǐ
子
tóng
同
。
▓译:如果是为自己的妻子服丧,所用丧服与大夫的嫡子为妻所服丧服相同。
〔34〕
fù
父
wéi
为
shì
士
,
zǐ
子
wéi
为
tiān
天
zǐ
子
zhū
诸
hóu
侯
,
zé
则
jì
祭
yǐ
以
tiān
天
zǐ
子
zhū
诸
hóu
侯
,
qí
其
shī
尸
fú
服
yǐ
以
shì
士
fú
服
。
▓译:父亲生前的爵位是士,而儿子却当了天子或诸侯,那就可以用天子或诸侯的祭礼祭祀父亲,但尸还是穿士的服饰。
〔35〕
fù
父
wéi
为
tiān
天
zǐ
子
zhū
诸
hóu
侯
,
zǐ
子
wéi
为
shì
士
,
jì
祭
yǐ
以
shì
士
,
qí
其
shī
尸
fú
服
yǐ
以
shì
士
fú
服
。
▓译:父亲是天子或诸侯,而儿子只是个士,就只能用士礼祭祀,尸的服饰也是士服,反过来,父亲生前贵为天子或诸侯,而儿子今天却沦落为士,那就应该以士礼来祭祀其父,而代替亡父受祭的尸也只能穿士服。
〔36〕
fù
妇
dāng
当
sāng
丧
ér
而
chū
出
,
zé
则
chú
除
zhī
之
。
▓译:作为媳妇,在为公婆服丧期间被丈夫休弃,因为恩断义绝,所以也就不再继续为公婆服丧。
〔37〕
wγi
为
fù
父
mǔ
母
sāng
丧
,
wγi
未
liàn
练
ér
而
chū
出
,
zé
则
sān
三
nián
年
。
▓译:如果是为娘家的父母服丧,有下列几种情况,如果是在练祭之前被丈夫休弃,那就应该和自己的娘家兄弟一样服丧三年;
〔38〕
jì
既
liàn
练
ér
而
chū
出
,
zé
则
yǐ
已
。
▓译:如果是在练祭之后被丈夫休弃,因为本应服的期丧已经服满,就不须要再为父母服丧;
〔39〕
wγi
未
liàn
练
ér
而
fǎn
反
,
zé
则
qī
期
;
▓译:如果是在练祭之前又被丈夫召回,那就按常规为父母服期、;
〔40〕
jì
既
liàn
练
ér
而
fǎn
反
,
zé
则
suì
遂
zhī
之
。
▓译:如果是在练祭之后才被丈夫召回,那就要像未出嫁的闺女那样,为父母服满三年。
〔41〕
zài
再
qī
期
zhī
之
sāng
丧
,
sān
三
nián
年
yě
也
;
▓译:服丧满两年,就算三年。
〔42〕
qī
期
zhī
之
sāng
丧
,
γr
二
nián
年
yě
也
。
▓译:服丧满一年,就算两年。
〔43〕
jiǔ
九
yuγ
月
qī
七
yuγ
月
zhī
之
sāng
丧
,
sān
三
shí
时
yě
也
;
▓译:服丧九个月或七个月,都算三个季节。
〔44〕
wǔ
五
yuγ
月
zhī
之
sāng
丧
,
γr
二
shí
时
yě
也
;
▓译:服丧五个月,就算两个季节。
〔45〕
sān
三
yuγ
月
zhī
之
sāng
丧
,
yī
一
shí
时
yě
也
。
▓译:服丧三个月,算一个季节。
〔46〕
gù
故
qī
期
ér
而
jì
祭
,
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:这是说服丧的长短与岁时之气是相应的,所以服满一年或者两年的时候,都要祭祀死者,这是依礼行事;
〔47〕
qī
期
ér
而
chú
除
sāng
丧
,
dào
道
yě
也
。
▓译:祭祀后可以逐渐出去丧服,妇人可以除去腰纽,这是合乎道义的事情。
〔48〕
jì
祭
bú
不
wγi
为
chú
除
sāng
丧
yě
也
。
▓译:不能认为是因为要除丧服才祭祀的。
〔49〕
sān
三
nián
年
ér
而
hωu
后
zàng
葬
zhě
者
bì
必
zài
再
jì
祭
,
qí
其
jì
祭
zhī
之
jiān
间
bù
不
tóng
同
shí
时
ér
而
chú
除
sāng
丧
。
▓译:如果孝子未能及时葬亲,是在停枢三年以后才举行埋葬,那也要按规矩举行小祥、大祥之祭,而且小祥、大祥之祭要隔开,不可放在同一个月,然后才除去丧服。
〔50〕
dà
大
gōng
功
zhě
者
zhǔ
主
rén
人
zhī
之
sāng
丧
,
yǒu
有
sān
三
nián
年
zhě
者
,
zé
则
bì
必
wγi
为
zhī
之
zài
再
jì
祭
。
▓译:如果自己与死者是大功之亲而为之主持丧事,而死者尚留有遗婿及幼子这些服三年丧的亲属,那就要在为死者举行了二祥之祭以后才除去丧服。
〔51〕
péng
朋
yǒu
友
,
yú
虞
fù
祔
ér
而
yǐ
已
。
▓译:如果为朋友主持丧事,因为朋友不是亲属,只有同道的情谊,所以可以在虞祭、衬祭之后就除去丧服。
〔52〕
shì
士
qiγ
妾
yǒu
有
zǐ
子
,
ér
而
wγi
为
zhī
之
sī
缌
,
wú
无
zǐ
子
zé
则
yǐ
已
。
▓译:对于士来说,如果妾为其生有儿子,就为她服细麻之丧,不然的话就不为她服丧。
〔53〕
shēng
生
bù
不
jí
及
zǔ
祖
fù
父
mǔ
母
zhū
诸
fù
父
βūn
昆
dì
弟
,
ér
而
fù
父
tuì
税
sāng
丧
,
jǐ
己
zé
则
fǒu
否
。
▓译:父亲仕于他邦,自己也生于他邦,由于路途遥远,从未在生前见到过住在本国的祖父母、伯父和叔父、叔伯兄弟,等到这些亲属去世的噩耗传来时,已经过了丧期,在这种情况下,父亲应该追服丧服,而自己就可不必了。
〔54〕
jiàng
降
ér
而
zài
在
sī
缌
xiǎo
小
gōng
功
zhě
者
,
zé
则
tuì
税
zhī
之
。
▓译:如果本来是齐衰、大功之亲,因故降为小功、绍麻丧服者,则应追服丧服。
〔55〕
wγi
为
jūn
君
zhī
之
fù
父
mǔ
母
、
qī
妻
、
zhǎng
长
zǐ
子
,
jūn
君
yǐ
已
chú
除
sāng
丧
ér
而
hωu
后
wén
闻
sāng
丧
,
zé
则
bú
不
tuì
税
。
▓译:作为臣子,应为国君的父亲、母亲、嫡妻、长子服丧,但由于臣子出使他国,久留未归,等到臣子得知国君上述亲属凶讯时,国君本人早已除丧,在这种情况下,臣子就不再追服丧服。
〔56〕
jìn
近
chén
臣
,
jūn
君
fú
服
sī
斯
fú
服
yǐ
矣
;
▓译:如果国君出访久而未归,等到回国后才闻知上述亲属凶讯,在这种情况下,国君要迫服丧服,国君的随从之臣也要跟着追服丧服;
〔57〕
qí
其
yú
余
,
cónɡ
从
ér
而
fú
服
,
bù
不
cónɡ
从
ér
而
tuì
税
。
▓译:至于其他臣子,在丧期之内就跟着服丧,过了丧期的就不再跟着追服。
〔58〕
jūn
君
suī
虽
wγi
未
zhī
知
sāng
丧
,
chén
臣
fú
服
yǐ
已
。
▓译:君在国外而臣在国内,国君虽然知道凶讯较晚,而留在国内的臣子则应按常规服丧。
〔59〕
yú
虞
,
zhàng
杖
bú
不
rù
入
yú
于
shì
室
;
▓译:到了虞祭时,不把丧杖带入寝室;
〔60〕
fù
祔
,
zhàng
杖
bù
不
shēng
升
yú
于
táng
堂
。
▓译:到了衬祭时,哀杖就不必带到堂上了。
〔61〕
wγi
为
jūn
君
mǔ
母
hωu
后
zhě
者
,
jūn
君
mǔ
母
zú
卒
,
zé
则
bú
不
wγi
为
jūn
君
mǔ
母
zhī
之
dǎng
党
fú
服
。
▓译:作为庶子而被立为嫡母的后嗣,如果嫡母去世、就不再为嫡母的娘家人服丧。
〔62〕
dié
绖
shài
杀
wǔ
五
fēn
分
ér
而
qù
去
yī
一
,
zhàng
杖
dà
大
rú
如
dié
绖
。
▓译:五种丧服首纽、腰经的递减,都是以递减五分之一为度,斩衰所用的直杖,其粗细与斩衰腰纽相同,齐衰所用的桐杖,其粗细与齐衰腰经相同。
〔63〕
qiγ
妾
wγi
为
jūn
君
zhī
之
zhǎng
长
zǐ
子
yǔ
与
nǚ
女
jūn
君
tóng
同
。
▓译:妾为丈夫的长子服丧年月,与嫡妻为长子服丧的年月相同,都是三年。
〔64〕
chú
除
sāng
丧
zhě
者
,
xiān
先
zhωng
重
zhě
者
;
▓译:小祥祭时的除去丧服,原则是先除重者,即男子先除首续,妇人先除腰续。
〔65〕
yì
易
fú
服
zhě
者
,
yì
易
qīng
轻
zhě
者
。
▓译:先遭重丧,卒哭之后又遭轻丧,在以轻丧之服改换重丧之服时,其原则是先改换轻者,即男子以轻丧的腰纽改变重丧的腰续,妇人以轻丧的首经改变重丧的首续。
〔66〕
wú
无
shì
事
bú
不
pì
辟
miào
庙
mén
门
。
▓译:大敛以后,除非因为有客人来吊孝等事,否则是不打开殡宫之门的,因为鬼神喜欢幽暗。
〔67〕
βū
哭
jiē
皆
yú
于
qí
其
cì
次
。
▓译:至于昼夜无时之哭,则皆在倚庐之中。
〔68〕
fù
复
yǔ
与
shū
书
míng
铭
,
zì
自
tiān
天
zǐ
子
dá
达
yú
于
shì
士
,
qí
其
cí
辞
yī
一
yě
也
。
▓译:招魂时所喊的和明族上所写的,自天子至于士,其文辞都是一样的:
〔69〕
nán
男
zǐ
子
chēng
称
míng
名
,
fù
妇
rén
人
shū
书
xìng
姓
yǔ
与
bó
伯
zhωng
仲
,
rú
如
bù
不
zhī
知
xìng
姓
zé
则
shū
书
shì
氏
。
▓译:男的,称呼其名,女的写上她的姓与排行,如不知姓,就写上她的氏。
〔70〕
zhǎn
斩
cuī
衰
zhī
之
gé
葛
yǔ
与
zī
齐
cuī
衰
zhī
之
má
麻
tóng
同
。
▓译:斩衰丧服在卒哭后要改服的葛绖,其粗细与齐衰丧服在卒哭前所服的麻绖相同。
〔71〕
zī
齐
cuī
衰
zhī
之
gé
葛
yǔ
与
dà
大
gōng
功
zhī
之
má
麻
tóng
同
。
▓译:齐衰丧服卒哭后所服的葛绖,其粗细与大功丧服卒哭前所服麻绖相同。
〔72〕
má
麻
tóng
同
,
jiē
皆
jiān
兼
fú
服
zhī
之
。
▓译:葛绖、麻绖的宽度相同,所表示的丧服轻重也相同,所以遭双重丧事的人兼服麻绖与葛绖。
〔73〕
fù
报
zàng
葬
zhě
者
fù
报
yú
虞
,
sān
三
yuγ
月
ér
而
hωu
后
zú
卒
βū
哭
。
▓译:提前入葬就要提前举行虞祭,但必须等到三个月之后才举行卒哭祭祀。
〔74〕
fù
父
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
xié
偕
,
xiān
先
zàng
葬
zhě
者
bù
不
yú
虞
fù
祔
,
dài
待
hωu
后
shì
事
。
▓译:如果父母同时死亡,应先埋葬母亲,但葬后不举行虞祭和祔祭,要等父亲入葬以后,再先为父后为母举行虞祭和祔祭。
〔75〕
qí
其
zàng
葬
,
fú
服
zhǎn
斩
cuī
衰
。
▓译:葬母时因父亲未葬,仍须服斩衰丧服。
〔76〕
dà
大
fū
夫
jiàng
降
qí
其
shù
庶
zǐ
子
,
qí
其
sūn
孙
bú
不
jiàng
降
qí
其
fù
父
。
▓译:大夫为他的庶子服丧要降为大功丧服,但庶子的儿子为父亲服丧不能降低等级。
〔77〕
dà
大
fū
夫
bù
不
zhǔ
主
shì
士
zhī
之
sāng
丧
。
▓译:大夫不为士主持丧事,因为二者尊卑悬殊。
〔78〕
wγi
为
cí
慈
mǔ
母
zhī
之
fù
父
mǔ
母
wú
无
fú
服
。
▓译:不为慈母的父母服丧。
〔79〕
fū
夫
wéi
为
rén
人
hωu
后
zhě
者
,
qí
其
qī
妻
wéi
为
jiù
舅
gū
姑
dà
大
gōng
功
。
▓译:如果丈夫过继给别人为后嗣,那么他的妻子就只能为其本生父母服大功。
〔80〕
shì
士
fù
祔
yú
于
dà
大
fū
夫
zé
则
yì
易
shēng
牲
。
▓译:士的神主衬于祖庙,如果其祖为大夫,柑祭时的牺牲就不能按照士的规格用特牲,而要按大夫之礼改用少牢。
〔81〕
jì
继
fù
父
bù
不
tónɡ
同
jū
居
yě
也
zhě
者
;
▓译:所谓不同居的继父。
〔82〕
bì
必
cháng
尝
tónɡ
同
jū
居
。
▓译:是指曾经同居过而后来分居的继父。
〔83〕
jiē
皆
wú
无
zhǔ
主
hωu
后
。
▓译:继父没有大功的亲属,随母改嫁而来到继父家的儿子也没有大功亲属。
〔84〕
tóng
同
cái
财
ér
而
jì
祭
qí
其
zǔ
祖
nǐ
祢
wéi
为
tónɡ
同
jū
居
;
▓译:_继父以其货财为此子建造庙宇,使他可以按时祭祀自己的生身父祖,这才叫同居;
〔85〕
yǒu
有
zhǔ
主
hωu
后
zhě
者
wéi
为
yì
异
jū
居
。
▓译:如果继父有大功以上的亲属为之主持后事,那就叫异居。
〔86〕
βū
哭
péng
朋
yǒu
友
zhě
者
yú
于
mén
门
wài
外
zhī
之
yωu
右
nán
南
miàn
面
。
▓译:哭吊朋友时,应站在朋友寝门外的西边,面朝南。
〔87〕
fù
祔
zàng
葬
zhě
者
bú
不
shì
筮
zhái
宅
。
▓译:柑葬于祖莹时用不着再占览墓地的吉凶,因为当初已经卜笙过了。
〔88〕
shì
士
dà
大
fū
夫
bù
不
dé
得
fù
祔
yú
于
zhū
诸
hóu
侯
,
fù
祔
yú
于
zhū
诸
zǔ
祖
fù
父
zhī
之
wéi
为
shì
士
dà
大
fū
夫
zhě
者
,
qí
其
qī
妻
fù
祔
yú
于
zhū
诸
zǔ
祖
gū
姑
,
qiγ
妾
fù
祔
yú
于
qiγ
妾
zǔ
祖
gū
姑
;
▓译:士、大夫不能衬葬于曾经做过诸侯的祖父的墓旁,只能柑葬在做过士、大夫的叔伯祖父墓旁,士夕、大夫的妻子也只能衬葬在做过士、大夫的叔伯祖父的妻子的墓旁,士、大夫的妾也只能柑葬在做过士、大夫的叔伯祖父的妾的墓旁。
〔89〕
wú
亡
zé
则
zhōng
中
yī
一
yǐ
以
shàng
上
ér
而
fù
祔
。
▓译:如果没有适于衬葬的祖辈,就可以间隔一辈而上柑于高祖。
〔90〕
fù
祔
bì
必
yǐ
以
qí
其
zhāo
昭
mù
穆
。
▓译:其道理就在于柑葬一定要按照昭穆顺序。
〔91〕
zhū
诸
hóu
侯
bù
不
dé
得
fù
祔
yú
于
tiān
天
zǐ
子
,
tiān
天
zǐ
子
、
zhū
诸
hóu
侯
、
dà
大
fū
夫
βě
可
yǐ
以
fù
祔
yú
于
shì
士
。
▓译:诸侯不能衬葬于当过天子的祖父,但天子、诸侯、大夫能够柑葬于当过士的祖父。
〔92〕
wγi
为
mǔ
母
zhī
之
jūn
君
mǔ
母
,
mǔ
母
zú
卒
zé
则
bù
不
fú
服
。
▓译:如果生母是外祖父的庶出之女,自己要跟着生母为外祖父的正妻服丧;
〔93〕
zōng
宗
zǐ
子
,
mǔ
母
zài
在
wγi
为
qī
妻
dàn
禫
。
▓译:但如生母已死,自己就不再为之服丧。
〔94〕
wéi
为
cí
慈
mǔ
母
hωu
后
zhě
者
,
wéi
为
shù
庶
mǔ
母
βě
可
yě
也
,
wéi
为
zǔ
祖
shù
庶
mǔ
母
βě
可
yě
也
。
▓译:如果身为宗子,那么尽管母亲健在,也可为妻服丧三年,《丧服》上说可以为慈母服齐衰三年,那么根据同样道理,为庶母服齐衰三年也可以,为祖庶母服齐衰三年也可以。
〔95〕
wéi
为
fù
父
mǔ
母
、
qī
妻
、
zhǎng
长
zǐ
子
dàn
禫
。
▓译:为父亲、为母亲、为妻子、为长子,都可以服丧三年。
〔96〕
cí
慈
mǔ
母
yǔ
与
qiγ
妾
mǔ
母
,
bù
不
shì
世
jì
祭
yě
也
。
▓译:对于慈母和庶母,为其服丧的只限于受其抚育的妾子本人,妾子的下一代就不再为之服丧。
〔97〕
zhàng
丈
fū
夫
guàn
冠
ér
而
bù
不
wéi
为
shāng
殇
,
fù
妇
rén
人
jī
笄
ér
而
bù
不
wéi
为
shāng
殇
。
▓译:男子行过冠礼而死就不算疡,女子行过筹礼而死就不算荡。
〔98〕
wéi
为
shāng
殇
hωu
后
zhě
者
,
yǐ
以
qí
其
fú
服
fú
服
zhī
之
。
▓译:被立为荡者的后嗣,只须按照与荡者的本来亲属关系服丧。
〔99〕
jiǔ
久
ér
而
bú
不
zàng
葬
zhě
者
,
wéi
唯
zhǔ
主
sāng
丧
zhě
者
bù
不
chú
除
;
▓译:因故而长期停枢不葬者,只有丧主本人一直穿着丧服。
〔100〕
qí
其
yú
余
yǐ
以
má
麻
zhōng
终
yuγ
月
shù
数
zhě
者
,
chú
除
sāng
丧
zé
则
yǐ
已
。
▓译:其余的亲属则服麻,服满自己应服的月数就可以除丧。
〔101〕
jiàn
箭
jī
笄
zhōng
终
sāng
丧
sān
三
nián
年
。
▓译:未出阁的女子要以箭异插发、麻经缠腰为父服丧三年。
〔102〕
zī
齐
cuī
衰
sān
三
yuγ
月
yǔ
与
dà
大
gōng
功
tóng
同
zhě
者
,
shéng
绳
jù
屦
。
▓译:齐衰三月的丧服,与大功九月的丧服有相同的部分,那就是都穿麻绳编成的展。
〔103〕
liàn
练
,
shì
筮
rì
日
shì
筮
shī
尸
,
shì
视
zhuó
濯
,
jiē
皆
yāo
要
dié
绖
zhàng
杖
shéng
绳
jù
屦
。
▓译:小祥之祭,主人在事前要通过占笙选择吉日及作尸的人,要亲自检察祭器的洗涤情况,在做这些事情时都要腰缠葛经、手执丧杖、脚穿绳展。
〔104〕
yǒu
有
sī
司
gào
告
jù
具
,
ér
而
hωu
后
qù
去
zhàng
杖
。
▓译:等到有关执事报告一切准备就绪,然后才丢开丧杖开始行礼。
〔105〕
shì
筮
rì
日
shì
筮
shī
尸
,
yǒu
有
sī
司
gào
告
shì
事
bì
毕
ér
而
hωu
后
zhàng
杖
,
bài
拜
sωng
送
bīn
宾
。
▓译:通过占笙选择吉日及作尸的人时,有来宾参加,等到有关执事报告占签结束时,主人又拿起丧棒拜送宾客。
〔106〕
dà
大
xiánɡ
祥
,
jí
吉
fú
服
ér
而
shì
筮
shī
尸
。
▓译:到了大祥之祭,主人还要通过占签来选择吉日和作尸的人,只是已经换为吉服。
〔107〕
shù
庶
zǐ
子
zài
在
fù
父
zhī
之
shì
室
,
zé
则
wγi
为
qí
其
mǔ
母
bú
不
dàn
禫
。
▓译:妾子如与父亲同宅而居,就不能为生母举行谭祭。
〔108〕
shù
庶
zǐ
子
bù
不
yǐ
以
zhàng
杖
jí
即
wγi
位
。
▓译:庶子不可手执丧杖就朝夕哭位。
〔109〕
fù
父
bù
不
zhǔ
主
shù
庶
zǐ
子
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
sūn
孙
yǐ
以
zhàng
杖
jí
即
wγi
位
βě
可
yě
也
。
▓译:如果父亲不为庶子主丧,那么庶子之子手执丧杖就朝夕哭位是可以的。
〔110〕
fù
父
zài
在
,
shù
庶
zǐ
子
wγi
为
qī
妻
yǐ
以
zhàng
杖
jí
即
wγi
位
βě
可
yě
也
。
▓译:父在,但不为庶子之妻主丧,而由庶子本人主丧,在这种情况下庶子手执丧杖就朝夕哭之位也是可以的。
〔111〕
zhū
诸
hóu
侯
diào
吊
yú
于
yì
异
ɡuó
国
zhī
之
chén
臣
,
zé
则
qí
其
jūn
君
wéi
为
zhǔ
主
。
▓译:诸侯出访他国,恰遇该国大臣去世,在往此大臣家里吊丧时,该国的国君应该代替死者之子为丧主。
〔112〕
zhū
诸
hóu
侯
diào
吊
,
bì
必
pí
皮
biàn
弁
xī
锡
cuī
衰
。
▓译:诸侯到臣子家里吊丧时,头上戴的是弃纽,身上穿的是锡衰。
〔113〕
suǒ
所
diào
吊
suī
虽
yǐ
已
zàng
葬
,
zhǔ
主
rén
人
bì
必
wγn
免
。
▓译:国君所吊的死者即令已经下葬,丧主也一定要用麻布束发。
〔114〕
zhǔ
主
rén
人
wγi
未
sānɡ
丧
fú
服
,
zé
则
jūn
君
yú
于
bù
不
xī
锡
cuī
衰
。
▓译:如果主人还未成服,国君于此时来吊,就也不穿锡衰。
〔115〕
yǎng
养
yǒu
有
jí
疾
zhě
者
bù
不
sānɡ
丧
fú
服
,
suì
遂
yǐ
以
zhǔ
主
qí
其
sāng
丧
。
▓译:侍奉有病的人不宜身穿丧服,等到病人死了,就为他主持丧事。
〔116〕
fēi
非
yǎng
养
zhě
者
rù
入
zhǔ
主
rén
人
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
bù
不
yì
易
jǐ
己
zhī
之
sānɡ
丧
fú
服
。
▓译:如果不是侍奉有病的人来为别人主持丧事,就不改换自己原来的丧服。
〔117〕
yǎng
养
zūn
尊
zhě
者
bì
必
yì
易
fú
服
,
yǎng
养
bēi
卑
zhě
者
fǒu
否
。
▓译:侍奉尊长辈病人一定要换下丧服,对于卑幼辈病人则可不必。
〔118〕
qiγ
妾
wú
无
qiγ
妾
zǔ
祖
gū
姑
zhě
者
,
yì
易
shēng
牲
ér
而
fù
祔
yú
于
nǚ
女
jūn
君
βě
可
yě
也
。
▓译:妾无妾祖姑可衬,又无高祖之妾可衬,在这种情况下只好柑于嫡祖姑,但衬祭使用的牺牲得换一下,由原来的特牲改为少牢。
〔119〕
fù
妇
zhī
之
sāng
丧
、
yú
虞
、
zú
卒
βū
哭
,
qí
其
fū
夫
ruω
若
zǐ
子
zhǔ
主
zhī
之
。
▓译:媳妇辈的丧事,虞祭和卒哭之祭,可以由她的丈夫或儿子来主持;
〔120〕
fù
祔
,
zé
则
jiù
舅
zhǔ
主
zhī
之
。
▓译:但在将她衬祭于祖姑之庙时,则应由她的公爹来主持。
〔121〕
shì
士
bú
不
shγ
摄
dà
大
fū
夫
。
▓译:大夫死而无后,其亲属中之为士者不得代为主丧,因为大夫与士尊卑悬殊;
〔122〕
shì
士
shγ
摄
dà
大
fū
夫
,
wéi
唯
zōng
宗
zǐ
子
。
▓译:只有宗子才可以以士的身份代为大夫主丧。
〔123〕
zhǔ
主
rén
人
wγi
未
chú
除
sāng
丧
,
yǒu
有
xiōng
兄
dì
弟
zì
自
tā
他
guó
国
zhì
至
,
zé
则
zhǔ
主
rén
人
bù
不
miǎn
免
ér
而
wéi
为
zhǔ
主
。
▓译:在主人尚未除去丧服时,倘有他的兄弟从国外奔丧回来,主人可以不免而为主。
〔124〕
chén
陈
qì
器
zhī
之
dào
道
,
duō
多
chén
陈
zhī
之
ér
而
xǐng
省
nà
纳
zhī
之
βě
可
yě
也
;
▓译:陈列明器的原则是,宾客馈赠的明器要全部陈列出来,但不必全部放入墓中;
〔125〕
shěng
省
chén
陈
zhī
之
ér
而
jìn
尽
nà
纳
zhī
之
βě
可
yě
也
。
▓译:主人自备的明器不必全部陈列出来,但可以全部放入墓中。
〔126〕
bēn
奔
xiōng
兄
dì
弟
zhī
之
sāng
丧
,
xiān
先
zhī
之
mù
墓
ér
而
hωu
后
zhī
之
jiā
家
,
wéi
为
wγi
位
ér
而
βū
哭
。
▓译:从国外奔赴兄弟之丧,可以先到墓地去哭,然后再往丧家对着丧主而哭。
〔127〕
suǒ
所
zhī
知
zhī
之
sāng
丧
,
zé
则
βū
哭
yú
于
gōng
宫
ér
而
hωu
后
zhī
之
mù
墓
。
▓译:奔赴朋友之丧,则应先哭于殡宫,然后再到墓地去哭。
〔128〕
fù
父
bú
不
wγi
为
zhωnɡ
众
zǐ
子
cì
次
yú
于
wài
外
。
▓译:庶子之丧,作父亲的就不在中门外设丧次。
〔129〕
yǔ
与
zhū
诸
hóu
侯
wéi
为
xiōng
兄
dì
弟
zhě
者
fú
服
zhǎn
斩
。
▓译:与诸侯是兄弟关系,虽在他邦仍服斩衰。
〔130〕
xià
下
shāng
殇
xiǎo
小
gōng
功
,
dài
带
,
zǎo
澡
má
麻
bù
不
jué
绝
běn
本
,
qū
诎
ér
而
fǎn
反
yǐ
以
bào
报
zhī
之
。
▓译:下荡小功这种丧服,其腰经是用连根漂白的麻制成,其下垂部分要挽起来搭到腰纷上。
〔131〕
fù
妇
fù
祔
yú
于
zǔ
祖
gū
姑
,
zǔ
祖
gū
姑
yǒu
有
sān
三
rén
人
,
zé
则
fù
祔
yú
于
qīn
亲
zhě
者
。
▓译:媳妇死后附葬于丈夫的祖母之墓,如果有几个祖母,应该附葬于关系最亲的祖母。
〔132〕
qí
其
qī
妻
wéi
为
dà
大
fū
夫
ér
而
zú
卒
,
ér
而
hωu
后
qí
其
fū
夫
bù
不
wéi
为
dà
大
fū
夫
,
ér
而
fù
祔
yú
于
qí
其
qī
妻
zé
则
bù
不
yì
易
shēng
牲
;
▓译:妻子是在丈夫做大夫的时候死的,而丈夫后来又不是大夫,那么合葬的绖祭礼就不改换祭牲,仍用一只猪;
〔133〕
qī
妻
zú
卒
ér
而
hωu
后
fū
夫
wéi
为
dà
大
fū
夫
,
ér
而
fù
祔
yú
于
qí
其
qī
妻
,
zé
则
yǐ
以
dà
大
fū
夫
shēng
牲
。
▓译:如果丈夫在妻子死后才做大夫的,那他死后与妻子合葬的绖祭要用大夫的绖祭礼,用少牢。
〔134〕
wéi
为
fù
父
hωu
后
zhě
者
,
wγi
为
chū
出
mǔ
母
wú
无
fú
服
。
▓译:留在父亲身边做继承人的儿子,不为已被父亲休弃的生母服丧。
〔135〕
wú
无
fú
服
yě
也
zhě
者
,
sāng
丧
zhě
者
bú
不
jì
祭
gù
故
yě
也
。
▓译:其所以不服丧,是因为生母已成为别家人,不当祭祀。
〔136〕
fù
妇
rén
人
bù
不
wéi
为
zhǔ
主
ér
而
zhàng
杖
zhě
者
:
▓译:妇人不做丧主但仍要拿丧棒的情况是:
〔137〕
gū
姑
zài
在
wγi
为
fū
夫
zhàng
杖
,
mǔ
母
wγi
为
zhǎng
长
zǐ
子
xuē
削
zhànɡ
杖
。
▓译:夫之母在世而丈夫死,妻子要用丧棒,母亲为长子服丧时要用桐木削成的丧棒;
〔138〕
nǚ
女
zǐ
子
zǐ
子
zài
在
shì
室
wγi
为
fù
父
mǔ
母
,
qí
其
zhǔ
主
sāng
丧
zhě
者
bú
不
zhàng
杖
,
zé
则
zǐ
子
yì
一
rén
人
zhàng
杖
。
▓译:女儿出嫁前父母死亡,又无兄弟做丧主,别的亲属代做丧主但不用丧棒,那么长女要用丧棒。
〔139〕
sī
缌
xiǎo
小
gōng
功
,
yú
虞
zú
卒
βū
哭
zé
则
wγn
免
。
▓译:服缌麻和小功丧服的亲属,到虞祭和卒哭祭时要戴免。
〔140〕
jì
既
zàng
葬
ér
而
bú
不
fù
报
yú
虞
,
zé
则
suī
虽
zhǔ
主
rén
人
jiē
皆
guān
冠
,
jí
及
yú
虞
zé
则
jiē
皆
wγn
免
。
▓译:葬后不随即举行虞祭的,即使是丧主也可以和其他亲属一样戴冠,等到举行虞祭时再全体去冠戴免。
〔141〕
wγi
为
xiōng
兄
dì
弟
jì
既
chú
除
sāng
丧
yǐ
已
。
▓译:为兄弟服丧的人,有的在死者入葬前已经除去丧服。
〔142〕
jí
及
qí
其
zàng
葬
yě
也
,
fǎn
反
fú
服
qí
其
fú
服
。
▓译:但到下葬的时候,还要穿上原先的丧服。
〔143〕
fù
报
yú
虞
zú
卒
βū
哭
zé
则
wγn
免
。
▓译:葬后随即举行虞祭和卒哭祭,要戴免;
〔144〕
rú
如
bú
不
fù
报
yú
虞
zé
则
chú
除
zhī
之
。
▓译:如果不随即举行虞祭,就把丧服除掉。
〔145〕
yuǎn
远
zàng
葬
zhě
者
bǐ
比
fǎn
反
βū
哭
zhě
者
jiē
皆
guān
冠
,
jí
及
jiāo
郊
ér
而
hωu
后
wγn
免
fǎn
反
βū
哭
。
▓译:死者葬在郊外远处,亲属送葬及送葬回来的路上都戴冠,走到城与郊的交界处,才去冠戴免,回到庙中哭泣。
〔146〕
jūn
君
diào
吊
,
suī
虽
bù
不
dāng
当
wγn
免
shí
时
yě
也
,
zhǔ
主
rén
人
bì
必
wγn
免
,
bú
不
sàn
散
má
麻
。
▓译:国君来吊丧,即使是不该戴免的时候,丧主也要戴免、系麻腰绖,腰带的末稍不下垂。
〔147〕
suī
虽
yì
异
ɡuó
国
zhī
之
jūn
君
,
wγn
免
yě
也
。
▓译:即使是别国的国君来吊丧。
〔148〕
qīn
亲
zhě
者
jiē
皆
wγn
免
。
▓译:全体亲属都要戴免。
〔149〕
chú
除
shāng
殇
zhī
之
sāng
丧
zhě
者
,
qí
其
jì
祭
yě
也
bì
必
xuán
玄
。
▓译:为未成年而死的人服丧,到除丧的祭祀时穿戴黑色的衣冠;
〔150〕
chú
除
chéng
成
sāng
丧
zhě
者
,
qí
其
jì
祭
yě
也
cháo
朝
fú
服
gǎo
缟
guān
冠
。
▓译:为成年人服丧,在除丧的祭祀时穿黑色朝服,戴白色的冠。
〔151〕
bēn
奔
fù
父
zhī
之
sāng
丧
,
βuω
括
fà
发
yú
于
táng
堂
shàng
上
,
tǎn
袒
jiàng
降
yǒng
踊
,
xí
袭
dié
绖
yú
于
dōnɡ
东
fānɡ
方
。
▓译:父亲死,从别国来奔丧的儿子,到家后应在堂上用麻把头发束起来,脱衣露出左臂,走下台阶,边哭边跺脚,然后在庭东边把衣服穿起来,系上麻绖。
〔152〕
bēn
奔
mǔ
母
zhī
之
sāng
丧
,
bú
不
βuω
括
fà
发
,
tǎn
袒
yú
于
táng
堂
shàng
上
,
jiàng
降
yǒng
踊
,
xí
袭
wγn
免
yú
于
dōnɡ
东
fānɡ
方
。
▓译:如果是为母亲奔丧,就不束头发,而在堂上脱衣露出左臂,走下台阶,边哭边跺脚,然后在庭东边穿好衣服,用麻布条束住头发,系好腰带。
〔153〕
dié
绖
jí
即
wγi
位
chéng
成
yǒng
踊
,
chū
出
mén
门
βū
哭
zhǐ
止
。
▓译:走到哭位上边哭边跺脚,但出了殡宫门就停止哭泣。
〔154〕
sān
三
rì
日
ér
而
wǔ
五
βū
哭
sān
三
tǎn
袒
。
▓译:孝子为父母奔丧,头三天内哭踊五次,脱衣露臂三次。
〔155〕
dí
适
fù
妇
bù
不
wéi
为
jiù
舅
hωu
后
zhě
者
,
zé
则
gū
姑
wγi
为
zhī
之
xiǎo
小
gōng
功
。
▓译:嫡长子如果有废疾或无子,就不能做父亲的继承人,那么他的妻子死后,丈夫的母亲只为她服小功丧服。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载并打印原文
下载打印拼音版
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:礼记全集注音版
礼记作品推荐
大学之道-礼记(西汉)
大道之行也-礼记(西汉)
中庸-礼记(西汉)
礼记·大学-礼记(西汉)
虽有嘉肴-礼记(两汉)
虽有嘉肴初中课文版-礼记(西汉)
学记-礼记(西汉)
不食嗟来之食-礼记(两汉)
大学-礼记(西汉)
苛政猛于虎-礼记(两汉)
礼记二则
礼运-礼记(西汉)
中庸·天命章-礼记(西汉)
大学节选(高中选修版)-礼记(西汉)
曾子易箦-礼记(两汉)
公子重耳对秦客-礼记(两汉)
有子之言似夫子-礼记(两汉)
中庸节选-礼记(两汉)
晋献公杀世子申生-礼记(两汉)
杜蒉扬觯-礼记(西汉)
晋献文子成室-礼记(两汉)
大学节选-礼记(西汉)
中庸·时中章-礼记(两汉)
中庸·鲜能章-礼记(两汉)
大同-礼记(西汉)
中庸·行明章-礼记(两汉)
中庸·问强章-礼记(两汉)
中庸·素位章-礼记(西汉)
中庸·大哉章-礼记(两汉)
中庸·不远章-礼记(两汉)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。