左丘明召公谏厉王止谤一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
别名:《召公谏厉王弭谤》,《召公谏厉王止谤》由左丘明创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/10/13 20:09:44
- shào
召gōng
公jiàn
谏lì
厉wáng
王zhǐ
止bàng
谤
-
〔chūn
春qiū
秋lǔ
鲁guó
国
〕zuǒ
左qiū
丘míng
明
- 〔1〕
lω
厉wáng
王nüè
虐
,ɡuó
国rén
人bàng
谤wáng
王
。 - ▓译:周厉王为人残暴,实行苛政,百姓们对他的统治怨声载道。
- 〔2〕
shào
召ɡōnɡ
公ɡào
告yuγ
曰
: - ▓译:召穆公见状,便对厉王进谏说:
- 〔3〕
mín
民bù
不βān
堪mωng
命yǐ
矣
! - ▓译:“老百姓已经受不了这样的暴政了!
- 〔4〕
wáng
王nù
怒
,dé
得wèi
卫wū
巫
,shǐ
使jiān
监bànɡ
谤zhě
者
。 - ▓译:厉王听后大怒,找来一个卫国的巫师,命令他暗中监视那些敢于批评自己的人。
- 〔5〕
yǐ
以gào
告
,zé
则shā
杀zhī
之
。 - ▓译:只要巫师告密,厉王就立刻将被告发的人处死。
- 〔6〕
ɡuó
国rén
人mò
莫gǎn
敢yán
言
,dào
道lù
路yǐ
以mù
目
。 - ▓译:从此,住在国都的人都不敢随便说话,路上相遇时只能以眼神示意,生怕引来杀身之祸。
- 〔7〕
wáng
王xǐ
喜
,gào
告shào
召gōng
公yuγ
曰
: - ▓译:周厉王对此感到非常得意,他对召穆公炫耀说:
- 〔8〕
wú
吾néng
能mǐ
弭bàng
谤yǐ
矣
,nǎi
乃bù
不gǎn
敢yán
言
。 - ▓译:“你看,我已经能够制止那些诽谤了,老百姓再也不敢多嘴了。
- 〔9〕
shào
召gōng
公yuγ
曰
: - ▓译:召穆公却叹息道:
- 〔10〕
shω
是zhàng
障zhī
之yě
也
。 - ▓译:“你这样做只是堵住了人们的嘴啊!
- 〔11〕
fáng
防mín
民zhī
之βǒu
口
,shèn
甚yú
于fánɡ
防chuān
川
。 - ▓译:但堵住人民的嘴,比堵塞河流还要危险。
- 〔12〕
chuān
川yōng
壅ér
而βuω
溃
,shāng
伤rén
人bω
必duō
多
,mín
民yω
亦rú
如zhī
之
。 - ▓译:河流如果因为堵塞而决堤,就会造成巨大的灾难,同样,如果堵住老百姓的嘴,后果也会如此严重。
- 〔13〕
shω
是gù
故wéi
为chuān
川zhě
者jué
决zhī
之shǐ
使dǎo
导
,wéi
为mín
民zhě
者xuān
宣zhī
之shǐ
使yán
言
。 - ▓译:所以治理水患的人,会疏通河道让水流畅通,治理国家的人,则要引导百姓畅所欲言。
- 〔14〕
gù
故tiān
天zǐ
子tīnɡ
听zhènɡ
政
,shǐ
使gōng
公qīng
卿zhω
至yú
于liè
列shω
士xiàn
献shī
诗
,gǔ
瞽xiàn
献qǔ
曲
,shǐ
史xiàn
献shū
书
,shī
师zhγn
箴
,sǒu
瞍fù
赋
,méng
曚sòng
诵
,bǎi
百gōng
工jiàn
谏
,shù
庶rén
人chuán
传yǔ
语
,jωn
近chén
臣jωn
尽ɡuī
规
,qīn
亲qī
戚bǔ
补chá
察
,gǔ
瞽
、shǐ
史jiào
教huω
诲
,qí
耆
、ài
艾xiū
修zhī
之
,ér
而hòu
后wáng
王zhγn
斟zhuó
酌yān
焉
,shω
是yǐ
以shω
事xíng
行ér
而bú
不bèi
悖
。 - ▓译:因此,天子处理政务时,会让三公九卿以及各级官员进献讽喻诗,乐师进献民间歌谣,史官进献有借鉴意义的历史典籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇或诵读劝谏之言,工匠们也能提出建议,普通百姓的意见也可以通过各种方式传达给君王,近臣们尽心规劝,同宗亲属则帮助弥补和监督国王的过失,乐师和史官用音乐和典籍进行教导,年长的师傅再进一步加以劝诫,最后,由天子权衡取舍,付诸实施,这样,国家的政令才能合情合理地推行下去。
- 〔15〕
mín
民zhī
之yǒu
有βǒu
口
,yóu
犹tǔ
土zhī
之yǒu
有shān
山chuān
川yě
也
,cái
财yòng
用yú
于shω
是hū
乎chū
出
; - ▓译:百姓有口,就像土地上有山川河流,社会的财富全靠它们产出;
- 〔16〕
yóu
犹qí
其yuán
原xí
隰zhī
之yǒu
有yǎn
衍wò
沃yě
也
,yī
衣shí
食yú
于shω
是hū
乎shγng
生
。 - ▓译:又像高原和平原都有肥沃的良田一样,人类的衣食所需也全靠它们提供。
- 〔17〕
βǒu
口zhī
之xuān
宣yán
言yě
也
,shàn
善bài
败yú
于shω
是hū
乎xīng
兴
。 - ▓译:百姓发表言论,政事的好坏得失就能显现出来。
- 〔18〕
xínɡ
行shàn
善ér
而bèi
备bài
败
,qí
其suǒ
所yǐ
以fù
阜cái
财yòng
用yī
衣shí
食zhě
者yě
也
。 - ▓译:人们认为好的政策就努力推行,认为不妥的地方就加以改进,这才是增加财富、改善民生的正确方法。
- 〔19〕
fú
夫mín
民lǜ
虑zhī
之yú
于xīn
心ér
而xuān
宣zhī
之yú
于βǒu
口
,chéng
成ér
而xíng
行zhī
之
,hú
胡βě
可yōng
壅yě
也
? - ▓译:老百姓说出心里话,是他们真实想法的自然流露,怎么能强行压制呢?
- 〔20〕
ruò
若yōng
壅qí
其βǒu
口
,qí
其yǔ
与néng
能jǐ
几hé
何
? - ▓译:如果硬要堵住他们的嘴,那真正支持你的人又能有几个呢?
- 〔21〕
wáng
王bù
不tīng
听
,yú
于shω
是ɡuó
国rén
人mò
莫gǎn
敢chū
出yán
言
。 - ▓译:周厉王完全听不进去,于是百姓们再也不敢公开表达意见指责他。
- 〔22〕
sān
三nián
年
,nǎi
乃liú
流wáng
王yú
于zhω
彘
。 - ▓译:三年之后,大家终于忍无可忍,把这个暴君放逐到了彘地。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息2条))
网友留言
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/10/9)
【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:118.181.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。