初级默写一:
黔无驴, 。至则无可用, 。虎见之, ,以为神, 。稍出近之, ,莫相知。
,驴一鸣, ,远遁; ,甚恐。 ,觉无异能者; ,又近出前后, 。稍近, ,荡倚冲冒。 ,蹄之。 ,计之曰: !”因跳踉大, ,尽其肉, 。
噫! ,声之宏也类有能。 ,虎虽猛, ,卒不敢取。 ,悲夫!
初级默写二:
,有好事者船载以入。 ,放之山下。 ,庞然大物也, ,蔽林间窥之。 ,慭慭然, 。
他日, ,虎大骇, ;以为且噬己也, 。然往来视之, ;益习其声, ,终不敢搏。 ,益狎, 。驴不胜怒, 。虎因喜, :“技止此耳! ,断其喉, ,乃去。
!形之庞也类有德, 。向不出其技, ,疑畏, 。今若是焉, !
进阶默写一:
黔 ,有 。至 ,放 。虎 ,庞 ,以 ,蔽 。稍 ,慭 ,莫 。
他 ,驴 ,虎 ,远 ;以 ,甚 。然 ,觉 ;益 ,又 ,终 。稍 ,益 ,荡 。驴 ,蹄 。虎 ,计 :“ !” ,断 ,尽 ,乃 。
噫!形 ,声 。向 ,虎 ,疑 ,卒 。今 ,悲 !
进阶默写二:
驴, 入。 用, 下。 之, 也, 神, 之。 之, 然, 知。
日, 鸣, 骇, 遁; 也, 恐。 之, 者; 声, 后, 搏。 近, 狎, 冒。 怒, 之。 喜, 曰: 耳! , 喉, 肉, 去。
噫! 德, 能。 技, 猛, 畏, 取。 焉, 夫!
理解性默写:
译文: 黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。
原句:
译文:运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。
原句:
译文:老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。
原句:
译文:(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
原句:
译文: 有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走。
原句:
译文:认为(驴)要咬自己,非常害怕。
原句:
译文:但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。
原句:
译文:(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。
原句:
译文:(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。
原句:
译文:驴非常生气,用蹄子踢老虎。
原句:
译文:老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“
原句:
译文:驴的技艺仅仅只是这样罢了!”
原句:
译文:于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
原句:
译文: 唉!
原句:
译文:外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐。
原句:
译文:(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。
原句:
译文:如今像这样的下场,可悲啊!
原句:
全文默写:
, 。 , 。 , , , 。 , , 。
, , , ; , 。 , ; , , 。 , , 。 , 。 , : ! , , , 。
! , 。 , , , 。 , !