中国古文之家 访问手机版

《记承天寺夜游》拼音版,可打印(苏轼)-文言文

《记承天寺夜游》由苏轼创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)

  • chéng
    tiān


    yóu
  •  
    [
    běi
    sòng
     
    ]

    shì
    •  
       
       
       
      yuán
      fēng
      liù
      nián
      shí
      yuè
      shí
      èr


       
      jiě


      shuì
       
      yuè



       
      xīn
      rán

      xíng
       
      niàn


      wéi

      zhě
       
      suì
      zhì
      chéng
      tiān

      xún
      zhāng
      huái
      怀
      mín
       
      huái
      怀
      mín

      wèi
      qǐn
       
      xiāng



      zhōng
      tíng
       
      tíng
      xià


      shuǐ
      kōng
      míng
       
      shuǐ
      zhōng
      zǎo
       
      xìng
      jiāo
      héng
       
      gài
      zhú
      bǎi
      yǐng

       



      yuè
       

      chù

      zhú
      bǎi
       
      dàn
      shǎo
      xián
      rén


      liǎng
      rén
      zhě
      ěr
       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《中华优秀古诗文诵读本 小学版 》中华书局,
    《记承天寺夜游》全文注音版,可直接打印
    全文详解
  • 〔注:选自《苏轼文集》卷七十一(中华书局年版)。承天寺,在今湖北黄冈南。苏轼:(—),字子瞻,号东坡居士,眉山(今属四川)人,北宋文学家。此文写于作者贬官黄州期间。〕
    •   元丰六年
    • 〔元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵 顼(xū)年号(1078—1085)。〕
    • 十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
        元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。
    • 〔念:考虑,想到。〕
    • 无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民
    • 〔张怀民:作者的朋友,当时也贬官在黄州。〕
      想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。
      怀民亦未寝,相与
    • 〔相与:共同,一起。〕
    • 步于中庭
    • 〔中庭:院子里。〕
      怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。
      庭下如积水空明
    • 〔空明:形容水的澄澈。〕
    • ,水中藻、荇
    • [藻荇(xìng):均为水生植物。 ]
    • 交横,盖
    • 〔盖:大概是。〕
    • 竹柏影也。
      月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。
      何夜无月?
      哪一个夜晚没有月光?
      何处无竹柏?
      (又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?
    • 〔但:只是。〕
    • 少闲人如吾两人者耳
    • 〔耳:语气词,相当于“罢了”。〕
      只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
    常考题型

    ①文中描写月光美景的语句是:庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
    ②表达作者微妙复杂的感情语句是:何夜无月,何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。(主旨句)
    ③作者游承天寺的原因:月色入户,欣然起行。念无与为乐者。
    ④《记承天寺夜游》中的“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”一句,描绘了一个空明澄,疏影摇曳,亦真亦幻的美妙境界。

    默写精灵
    初级默写一:

      元丰六年十月十二日夜,        ,月色入户,        。念无与为乐者,                  。怀民亦未寝,            。庭下如积水空明,              ,盖竹柏影也。        ?何处无竹柏?                    

    初级默写二:

                          ,解衣欲睡,        ,欣然起行。            ,遂至承天寺寻张怀民。          ,相与步于中庭。              ,水中藻、荇交横,          。何夜无月?          ?但少闲人如吾两人者耳。

    进阶默写一:

      元                  ,解      ,月      ,欣      。念          ,遂                。怀        ,相          。庭            ,水            ,盖        。何      ?何        ?但                  

    进阶默写二:

                        夜,      睡,      户,      行。          者,                民。        寝,          庭。            明,            横,        也。      月?        柏?                  耳。

    理解性默写:
    译文:  元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。
    原句:                                                        
    译文:想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。
    原句:                                  
    译文:怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。
    原句:                          
    译文:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。
    原句:                                            
    译文:哪一个夜晚没有月光?
    原句:          
    译文:(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?
    原句:            
    译文:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
    原句:                      
    全文默写:

                                                                                                                                                                                  

    多音字参考列表
      [六](读音:liù,lù)
      [解](读音:jiè,jiě,xiè)
      [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
      [為](读音:wéi,wèi)
      [樂](读音:lè,yuè,)
      [相](读音:xiàng,xiāng)
      [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
      [於,于](读音:yú,xū,yū)
      [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
      [明](读音:míng)
      [中](读音:zhòng,zhōng)
      [何](读音:hé,hè,hē)
      [處](读音:chú,chù)
      [少 ](读音:shǎo,shào )
    欢迎留言/纠错(共有信息64条))

    网友留言
      【第59楼】666
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/1/28)
      【第58楼】当多个三声的字挨在一起时,除最后一个三声的字,其他三声的字都变为二声:柏(bái)影(yíng)也(yě)。
      古文之家网友:219.14.***发表于(2024/1/28)
      【第57楼】666
      古文之家网友:219.14.***发表于(2024/1/28)
      【第56楼】👀
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/15)
      【第55楼】吉你太美拜拜哦哦哦
      古文之家网友百度网友54b.***发表于(2023/8/13)
      【第54楼】鸡你太美
      古文之家网友蔷易巧v8:6.***发表于(2023/8/3)
      【第53楼】对照翻译不但没对上,还看不全
      古文之家网友求平绿062:.***发表于(2023/7/28)
      【第53_1楼】非常感谢来自热心读者{求平绿062:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
        古文之家小编回复于(2023/7/29)
        【第52楼】记承天寺夜游中对照翻译少了最后一句
        古文之家网友可光耀HT:1.***发表于(2023/7/15)
        【第52_1楼】非常感谢来自热心读者{可光耀HT:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
          古文之家小编回复于(2023/7/15)
          【第51楼】很棒很不错
          古文之家网友叮当陈陈131.***发表于(2023/7/15)
          【第50楼】很好
          古文之家网友惜朝逢岁晚36.***发表于(2023/7/14)
          【第49楼】666
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/13)
          【第48楼】两个三声第二个应读成二声:影也ye(二声)
          古文之家网友:111.32.***发表于(2023/4/12)
          【第47楼】真不错,真厉害,Her feet
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/6)
          【第46楼】不对哦
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/4)
          【第45楼】一起走㇏一直走下去……这
          古文之家网友:125.39.***发表于(2023/1/30)
          【第44楼】好好好好好
          古文之家网友星空7yp:1.***发表于(2023/1/14)
          【第43楼】的一个一一
          古文之家网友唐僧15:11.***发表于(2023/1/1)
          【第42楼】住宅小区
          古文之家网友唐僧15:11.***发表于(2023/1/1)
          【第41楼】很好
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/23)
          【第40楼】贡献条目水中藻后面是顿号
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/23)
          【第40_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
            古文之家小编回复于(2021/7/25)
            【第39楼】234
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/11)
            【第38楼】不错
            古文之家网友一分一毫过一个.***发表于(2022/11/23)
            【第37楼】OK啊好吧
            古文之家网友:125.39.***发表于(2022/11/7)
            【第36楼】非常感谢
            古文之家网友:117.34.***发表于(2022/10/17)
            【第35楼】
            古文之家网友焉采蓝Fl:1.***发表于(2022/10/3)
            【第34楼】无念物物
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/29)
            【第33楼】很不错
            古文之家网友齐定帮:183.***发表于(2022/9/25)
            【第32楼】很好
            古文之家网友齐定帮:183.***发表于(2022/9/25)
            【第31楼】不错
            古文之家网友牟静逸054:.***发表于(2022/9/3)
            【第30楼】非常感谢‘古文之家’为我们提供的帮助
            古文之家网友雅雅ysy:1.***发表于(2022/8/26)
            【第29楼】翻译里面的藻后面应该有顿号
            古文之家网友:150.13.***发表于(2022/8/16)
            【第28楼】真不错
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/9)
            【第27楼】👏👏👏👏👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍👍👍👍👍
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/5)
            【第26楼】好好好
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/4)
            【第25楼】很好!!!
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/3)
            【第24楼】很好
            古文之家网友cdhndnd.***发表于(2022/7/29)
            【第23楼】好几十个
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/28)
            【第22楼】👾👾👾👾👾👾👾👾👾👾👾👾👾👾👾
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/28)
            【第21楼】我们这个藻字后面就是顿号
            古文之家网友琴樂幼:125.***发表于(2022/7/25)
            【第20楼】不错很完美
            古文之家网友百度网友:11.***发表于(2022/7/15)
            【第19楼】苏轼是北宋的,北宋更具体
            古文之家网友大宇鱼乐:12.***发表于(2022/7/9)
            【第18楼】翻译
            古文之家网友:113.20.***发表于(2022/7/8)
            【第17楼】👍👍👍
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/7)
            【第16楼】nice!
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/6)
            【第15楼】拼音版最后一行第一个是标点符号
            古文之家网友cathype.***发表于(2022/5/14)
            【第14楼】早后面没有、
            古文之家网友:111.32.***发表于(2022/4/2)
            【第13楼】很棒
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/4/1)
            【第12楼】👍👍👍
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/11)
            【第11楼】👍👍👍
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/21)
            【第10楼】很完美
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/5)
            【第9楼】打头不能是标点符号,如第二行开头!
            古文之家网友拉风兔子的岁月.***发表于(2021/8/25)
            【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{拉风兔子的岁月:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
              古文之家小编回复于(2021/8/29)
              【第8楼】对照翻译中,水中藻、荇交横没有顿号顿号
              古文之家网友百度网友bed.***发表于(2021/8/21)
              【第7楼】谢谢
              古文之家网友him杀手O:.***发表于(2021/8/8)
              【第6楼】👍👍👍
              古文之家网友匿名afXs7.***发表于(2021/7/20)
              【第5楼】解衣欲睡后是逗号
              古文之家网友念晴岚GR:1.***发表于(2021/7/14)
              【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{念晴岚GR:113。207。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
                古文之家小编回复于(2021/7/14)
                【第4楼】很好
                古文之家网友:101.69.***发表于(2021/7/6)
                【第3楼】OK了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/28)
                【第2楼】1
                古文之家网友:122.15.***发表于(2020/8/24)
                【第1楼】没有问题了
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/22)
              苏轼作品推荐
              古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
              古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。