古文之家会员中心访问手机版

黄帝内经黄帝内经·灵枢·卫气失常一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《黄帝内经·灵枢·卫气失常》由黄帝内经创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/5/15 20:58:40
  • huáng

    nèi
    jīng
     
    ·
    líng
    shū
     
    ·
    wèi

    shī
    cháng
  • huáng

    nèi
    jīng
  • 〔1〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问道:
  • 〔2〕
     
    wèi

    zhī
    liú


    zhōng
     

    βī

    xínɡ
     
    yùn
    yùn


    cháng
    suǒ
     
    shω
    使
    rén
    zhī
    xié
    wèi
    zhōng
    mǎn
     
    chuǎn



    zhě
     



    zhī
     
  • ▓译:卫气留滞在腹中,蓄积而运行失常,无法到达它素常周流循行之处,人常发生胁部和胃脘胀满、喘息气逆等病症,应如何治疗呢?
  • 〔3〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高回答说:
  • 〔4〕
     


    βī

    xiōng
    zhōng
    zhě
     
    shàng

    zhī
     
  • ▓译:卫气,如果积聚在胸中的,应当选用上部的腧穴治疗;
  • 〔5〕
     
    βī


    zhōng
    zhě
     
    xià

    zhī
     
  • ▓译:如果积聚在腹中的,应当选用下部的腧穴治疗;
  • 〔6〕
     
    shàng
    xià
    βiē
    mǎn
    zhě
     
    páng

    zhī
     
  • ▓译:如果积聚在胸部和腹部,应当选用上部、下部和胸腹附近的腧穴治疗。
  • 〔7〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔8〕
     

    zhī
    nài

     
  • ▓译:具体选用哪些腧穴治疗呢?
  • 〔9〕
     

    gγo
    duì
    yuē
     
  • ▓译:伯高回答说:
  • 〔10〕
     
    βī

    shàng
     
    zhě
     
     
    xiè
    rén
    yíng
     
    tiγn

     
    hóu
    zhōng
     
  • ▓译:卫气积聚在胸中,泻足阳明胃经的人迎穴、任脉的天突廉泉穴。
  • 〔11〕
     
    βī

    xià
    zhě
     
    xiè
    sγn



    βiē
     
  • ▓译:卫气积聚在腹中,泻足阳明胃经的足三里穴和气冲穴。
  • 〔12〕
     
    shàng
    xià
    βiē
    mǎn
    zhě
     
    shàng
    xià

    zhī
     

    βì
    xié
    zhī
    xià

    cùn
     
  • ▓译:胸腹部都有卫气积聚,应选用上部、下部的腧穴和季胁下面一寸足厥阴肝经的章门穴。
  • 〔13〕
     
    zhòng
    zhě
     
    βī


    zhī
     
  • ▓译:病情重的,则用鸡足形取穴法就前举上中下各穴刺治。
  • 〔14〕
     
    zhěn
    shì

    mài

    ér
    xián
    βí
     
    βí
    βué

    zhì
    zhě
     
    βí


    βí
    shèn
    zhě
     




     
  • ▓译:切诊时,出现脉大而弦急,或脉搏动消失,以及腹部皮肤非常绷急的,都不宜针刺治疗。
  • 〔15〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔16〕
     
    shàn
     
  • ▓译:讲得好。
  • 〔17〕
     
    huáng

    wèn


    gγo
    yuē
     
  • ▓译:黄帝问伯高道:
  • 〔18〕
     


    zhī

    ròu
     

    xiè
     
    βīn
    ɡǔ
    zhī
    bìng

     
  • ▓译:如何能知道皮肉、气血、筋骨发生病变呢?
  • 〔19〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高回答说:
  • 〔20〕
     


    liǎng
    méi


    zhě
     
    bìng
    zài

     
  • ▓译:病色出现在两眉之间、光泽较少,是疾病发生在皮肤。
  • 〔21〕
     
    chún

    qīng
    huáng
    chì
    bái
    hēi
    zhě
     
    bìng
    zài
    βī
    ròu
     
  • ▓译:口唇出现青、黄、赤、白和黑色等色泽变化,是疾病发生在肌肉。
  • 〔22〕
     
    yíng


    rán
    zhě
     
    bìng
    zài
    xuè

     
  • ▓译:营气外泄,皮肤汗多而湿润的,是气血发生病变。
  • 〔23〕
     


    qīng
    huáng
    chì
    bái
    hēi
    zhě
     
    bìng
    zài
    βīn
     
  • ▓译:眼出现青、黄、赤、白和黑色等色泽变化的,是疾病发生在筋。
  • 〔24〕
     
    ěr
    βiγo

    shòu
    chén
    gòu
     
    bìng
    zài

     
  • ▓译:耳廓干枯而容易附着灰尘污垢的,疾病发生在骨。
  • 〔25〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔26〕
     
    bìng
    xíng


     

    zhī
    nài

     
  • ▓译:疾病表现怎样,应如何治疗呢?
  • 〔27〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高答道:
  • 〔28〕
     

    bǎi
    bìng
    biàn
    huà
     


    shènɡ
    shǔ
     
    rán

    yǒu

     
    ròu
    yǒu
    zhù
     
    xuè

    yǒu
    shū
     
     
    βīn
    yǒu
    βié
     
     

    yǒu
    zhǔ
     
  • ▓译:疾病的变化是多种多样,没有办法具体说明,但是,皮肤有所表现的部位,肌肉有隆起的部分,气血有输注之处,筋有连结的部位,骨有相互连属的地方,发病后相应部位分别出现不同的症候。
  • 〔29〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔30〕
     
    yuàn
    wén


     
  • ▓译:我想知道其中的道理。
  • 〔31〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高道:
  • 〔32〕
     

    zhī

     
    shū



     
  • ▓译:皮肤所表现的部位主要在四肢。
  • 〔33〕
     
    ròu
    zhī
    zhù
     
    yǒu

    βìng
    zhū
    yáng
    fēn
    ròu
    zhī
    βiγn
     


    shào
    yīn
    fēn
    βiγn
     
  • ▓译:肌肉的主干主要在上肢和下肢所有阳经经过的肌肉隆起处,以及足少阴肾经经过的肌肉隆起处。
  • 〔34〕
     
    xuè

    zhī
    shū
     
    shū

    zhū
    luò
     

    xiè
    liú
    βū

    shèng
    ér

     
  • ▓译:气血输注之处,主要在体表的血络,若气血滞留其中,就会出现血络充盈胀起。
  • 〔35〕
     
    βīn

     

    yīn

    yáng
     

    zuǒ

    yòu
     
    hòu
    bìng
    suǒ
    zài
     
  • ▓译:筋所主的部位,没有阴、阳的区别,也没有左侧与右侧的不同,所有的地方都可以诊察筋的病变。
  • 〔36〕
     

    zhī
    zhǔ
    zhě
     

    kǒng
    zhī
    suǒ
     

    shòu

    ér

    nǎo
    zhě

     
  • ▓译:骨骼相联的地方,即关节的间隙,髓液给予关节以营养,还向上输注补益脑髓。
  • 〔37〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔38〕
     

    zhī
    nài

     
  • ▓译:如何进行治疗呢?
  • 〔39〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高回答说:
  • 〔40〕
     

    bìng
    biàn
    huà
     

    chén
    shēn
    qiǎn
     


    shèng
    βiū
     
    bié
    běn
    zuò
    qióng
     
     

    zài

    chù
     
  • ▓译:疾病的变化,或浮或沉,或深或浅,不可穷尽,须分别情况作不同处理。
  • 〔41〕
     
    bìnɡ
    βiàn
    zhě
    qiǎn
    zhī
     
    shèn
    zhě
    shēn
    zhī
     
  • ▓译:病轻的浅刺,病重的深刺;
  • 〔42〕
     
    βiàn
    zhě
    xiǎo
    zhī
     
    shèn
    zhě
    zhòng
    zhī
     
  • ▓译:病轻的少刺,病重的多刺。
  • 〔43〕
     
    suí
    biàn
    ér
    tiáo

     

    yuē
    shàng
    gōng
     
  • ▓译:随着病情变化而进行调治,这才算得是高明的医工。
  • 〔44〕
     
    huáng

    wèn


    gγo
    yuē
     
  • ▓译:黄帝问伯高道:
  • 〔45〕
     
    rén
    zhī
    féi
    shòu
     

    xiǎo
     
    wēn
    hán
     
    bié
    běn
    zuò
    hán
    wēn
     
     
    yǒu
    lǎo
    zhuàng
    shào
    xiǎo
     
    bié
    zhī
    nài

     
  • ▓译:人体型的肥瘦、大小,身体的寒温,年龄的老壮、少小,如何区别呢?
  • 〔46〕
     

    gγo
    duì
    yuē
     
  • ▓译:伯高回答说:
  • 〔47〕
     
    rén
    nián

    shí

    shàng
    wéi
    lǎo
     
    èr
    shí

    shàng
    wéi
    zhuàng
     
    shí


    shàng
     
    bié
    běn
    zuò
    xià
     
    wéi
    shào
     
    liù
    suì

    shàng
     
    bié
    běn
    zuò
    xià
     
    wéi
    xiǎo
     
  • ▓译:人的年龄,五十岁以上为老,三十岁以上为壮,十八岁以下为少,六岁以下为小。
  • 〔48〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔49〕
     


    duó
    zhī

    féi
    shòu
     
  • ▓译:用什么标准来衡量人的肥瘦呢?
  • 〔50〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高答道:
  • 〔51〕
     
    rén
    yǒu
    féi
     
    yǒu
    gγo
     
    yǒu
    ròu
     
  • ▓译:人有多脂、多膏、多肉的不同。
  • 〔52〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔53〕
     
    bié

    nài

     
  • ▓译:这三种类型又如何区别呢?
  • 〔54〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高说:
  • 〔55〕
     
    βùn
    ròu
    βiγn
     

    mǎn
    zhě
     
    féi
     
  • ▓译:隆起的肌肉坚实、皮肤丰满润泽是多脂的人。
  • 〔56〕
     
    βùn
    ròu

    βiγn
     

    huǎn
    zhě
     
    gγo
     
  • ▓译:隆起的肌肉不坚实,皮肤松弛是多膏的人。
  • 〔57〕
     

    ròu

    xiγng

    zhě
     
    ròu
     
  • ▓译:皮与肉紧紧粘连在一起是多肉的人。
  • 〔58〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔59〕
     
    shēn
    zhī
    hán
    wēn


     
  • ▓译:人体的寒温怎样区别呢?
  • 〔60〕
     

    gγo
     
  • ▓译:伯高答道:
  • 〔61〕
     
    gγo
    zhě
     

    ròu
    nào
    ér


    zhě
     
    shēn
    hán
     
  • ▓译:多膏的人,肌肉柔润、纹理粗疏的身寒;
  • 〔62〕
     


    zhě
     
    shēn

     
  • ▓译:纹理致密的身热。
  • 〔63〕
     
    zhī
    zhě
     

    ròu
    βiγn
     


    zhě

     
  • ▓译:多脂的人,肌肉坚实、纹理致密的身热;
  • 〔64〕
     


    zhě
    hán
     
  • ▓译:纹理粗疏的身寒。
  • 〔65〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔66〕
     

    féi
    shòu

    xiǎo
    nài

     
  • ▓译:如何区别人体的肥瘦、大小呢?
  • 〔67〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高答道:
  • 〔68〕
     
    gγo
    zhě
     
    duō

    ér

    zòng
    huǎn
     

    néng
    zòng

    chuí

     
  • ▓译:多膏的人,阳气充盛,皮肤松弛,所以腹部肥大而下垂。
  • 〔69〕
     
    ròu
    zhě
     
    shēn

    róng

     
  • ▓译:多肉的人,身形宽大。
  • 〔70〕
     
    zhī
    zhě
     

    shēn
    shōu
    xiǎo
     
  • ▓译:多脂的人,身形较小。
  • 〔71〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔72〕
     
    sγn
    zhě
    zhī

    xiè
    duō
    shǎo


     
  • ▓译:这三种人气血的情况如何呢?
  • 〔73〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高说:
  • 〔74〕
     
    gγo
    zhě
     
    duō

     
    duō

    zhě

     

    zhě
    nài
    hán
     
  • ▓译:多膏的人多气,气多则阳气旺盛而耐寒。
  • 〔75〕
     
    ròu
    zhě
     
    duō
    xuè

    chōng
    xíng
     
    chōng
    xíng

    píng
     
  • ▓译:多肉的人多血,血液充养形体,不偏寒也不偏热。
  • 〔76〕
     
    zhī
    zhě
     

    xuè
    qīng
     

    huá
    shào
     


    néng

     
  • ▓译:多脂的人,血液清稀、气少而流动滑利,所以身形不大。
  • 〔77〕
     

    bié

    zhòng
    rén
    zhě

     
  • ▓译:这些与一般常人是有区别的。
  • 〔78〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔79〕
     
    zhòng
    rén
    nài

     
  • ▓译:一般常人又是怎样的呢?
  • 〔80〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高答道:
  • 〔81〕
     
    zhòng
    rén

    ròu
    zhī
    gγo

    néng
    xiγng
    βiγ

     
    xuè



    néng
    xiγng
    duō
     


    xíng

    xiǎo


     


    chēng

    shēn
     
    mìng
    yuē
    zhòng
    rén
     
  • ▓译:一般常人的皮肉、脂膏,不能对身形有所偏加,血与气保持平衡,所以他们的形体不大不小,皮肉筋骨各称其身,这就是一般常人。
  • 〔82〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔83〕
     
    shàn
     
  • ▓译:讲得好。
  • 〔84〕
     
    zhì
    zhī
    nài

     
  • ▓译:怎样对这三类人进行治疗呢?
  • 〔85〕
     

    gγo
    yuē
     
  • ▓译:伯高道:
  • 〔86〕
     

    xiγn
    bié

    sγn
    xíng
     
    xuè
    zhī
    duō
    shǎo
     

    zhī
    qīnɡ
    zhuó
     
    ér
    hòu
    tiáo
    zhī
     
    zhì

    shī
    chánɡ
    βīng
     
  • ▓译:一定先要分清膏、肉、脂三种不同的类型,以及血的多少、气的清浊,然后加以调治,治疗时不得违背针刺的常理。
  • 〔87〕
     
    shì

     
    gγo
    rén
    zòng

    chuí

     
  • ▓译:所以说,膏型的人,腹肌松弛,肚囊下垂;
  • 〔88〕
     
    ròu
    rén
    zhě
     
    shàng
    xià
    róng

     
  • ▓译:肉型的人,身体上下粗大;
  • 〔89〕
     
    zhī
    rén
    zhě
     
    suī
    zhī

    néng

    zhě
     
  • ▓译:脂型的人,虽然脂肪多而身形并不粗大。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条)

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    * 视频为示例,可替换实际文档讲解MP4
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    黄帝内经作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。