会员中心
访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
黄帝内经疟论一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《疟论》由黄帝内经创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/21 21:54:46
nüè
疟
lùn
论
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
huáng
黄
dì
帝
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:黄帝问道:
〔2〕
βú
夫
jiē
痎
nüè
疟
jiē
皆
shēng
生
yú
于
βēng
风
,
qí
其
xù
蓄
zuò
作
yǒu
有
shí
时
zhγ
者
hé
何
yγ
也
?
▓译:一般来说,疟疾都由于感受了风邪而引起,它的停止和发作有固定的时间,这是什么道理呢?
〔3〕
qí
岐
bó
伯
duì
对
yuē
曰
:
▓译:岐伯回答说:
〔4〕
nüè
疟
zhī
之
shω
始
βā
发
yγ
也
,
xiān
先
qω
起
yú
于
háo
毫
máo
毛
,
shēn
伸
qiàn
欠
nǎi
乃
zuò
作
,
hán
寒
lì
栗
gǔ
鼓
hàn
颔
,
yāo
腰
jω
脊
jù
俱
tòng
痛
;
▓译:疟疾开始发作的时候,先起于毫毛竖立,继而呵欠连连,乃至寒冷发抖而使上下颌止不住撞击,腰背都很疼痛。
〔5〕
hán
寒
qù
去
zé
则
nèi
内
wài
外
jiē
皆
rè
热
,
tóu
头
tònɡ
痛
rú
如
pò
破
,
kγ
渴
yù
欲
lγnɡ
冷
yωn
饮
。
▓译:当寒冷过去之后,接着又是全身内外发热,头痛有如将要破裂,口很渴喜欢喝冷饮。
〔6〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔7〕
hé
何
qì
气
shω
使
rán
然
?
▓译:这是什么邪气引起的呢?
〔8〕
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
dào
道
。
▓译:请说明它的道理。
〔9〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔10〕
yīn
阴
yáng
阳
shàng
上
xià
下
jiāo
交
zhēng
争
,
xū
虚
shí
实
gēng
更
zuò
作
,
yīn
阴
yáng
阳
xiāng
相
yí
移
yγ
也
。
▓译:这是由于阴阳上下相争,虚实交替而作,阴阳虚实相互移易转化的关系。
〔11〕
yáng
阳
bìng
并
yú
于
yīn
阴
,
zé
则
yīn
阴
shí
实
ér
而
yáng
阳
xū
虚
,
yánɡ
阳
mínɡ
明
xū
虚
zé
则
hán
寒
lì
栗
,
gǔ
鼓
hàn
颔
yγ
也
;
▓译:阳气并入于阴经,使阴气实而阳气虚,阳明经气虚,就寒冷发抖乃至两颌鼓动;
〔12〕
jù
巨
yáng
阳
xū
虚
zé
则
yāo
腰
bēi
背
tóu
头
xiàng
项
tòng
痛
;
▓译:太阳经气虚便腰背头项疼痛;
〔13〕
sān
三
yáng
阳
jù
俱
xū
虚
zé
则
yīn
阴
qì
气
shèng
胜
,
yīn
阴
qì
气
shèng
胜
zé
则
gǔ
骨
hán
寒
ér
而
tòng
痛
;
▓译:三条阳经都气虚,则阴气更胜,阴气胜则骨节寒冷而疼痛,寒从内生,所以内外都觉寒冷。
〔14〕
hán
寒
shēng
生
yú
于
nèi
内
,
gù
故
zhōnɡ
中
wài
外
jiē
皆
hán
寒
;
▓译:如阴气并入阳经,则阳气实而阴气虚。
〔15〕
yáng
阳
shèng
盛
zé
则
wài
外
rè
热
,
yīn
阴
xū
虚
zé
则
nèi
内
rè
热
,
wài
外
nèi
内
jiē
皆
rè
热
zé
则
chuǎn
喘
ér
而
kγ
渴
,
gù
故
yù
欲
lγnɡ
冷
yωn
饮
yγ
也
。
▓译:阳主外,阳盛就发生外热,阴主内,阴虚就发生内热,因此外内都发热,热甚的时候就气喘口渴,所以喜欢冷饮。
〔16〕
cω
此
jiē
皆
dé
得
zhī
之
xià
夏
shāng
伤
yú
于
shǔ
暑
,
rè
热
qì
气
shènɡ
盛
,
cáng
藏
yú
于
pí
皮
βū
肤
zhī
之
nèi
内
,
chánɡ
肠
wèi
胃
zhī
之
wài
外
,
cω
此
róng
荣
qì
气
zhī
之
suǒ
所
shè
舍
yγ
也
。
▓译:这都是由于夏天伤于暑气,热气过盛,并留藏于皮肤之内,肠胃之外,亦即营气居留的所在。
〔17〕
cω
此
lìnɡ
令
rén
人
hàn
汗
kōnɡ
空
shū
疏
,
còu
腠
lω
理
kāi
开
,
yīn
因
dé
得
qiū
秋
qì
气
,
hàn
汗
chū
出
yù
遇
βēng
风
,
jí
及
dé
得
zhī
之
yω
以
yù
浴
shuω
水
,
qì
气
shè
舍
yú
于
pí
皮
βū
肤
zhī
之
nèi
内
,
yú
与
wèi
卫
qì
气
bìng
并
jū
居
。
▓译:由于暑热内伏,使人汗孔疏松,腠理开泄,一遇秋凉,汗出而感受风邪,或者由于洗澡时感受水气侵袭,风邪水气停留于皮肤之内,与卫气相合并居于卫气流行的所在。
〔18〕
wèi
卫
qì
气
zhγ
者
,
zhòu
昼
rì
日
xíng
行
yú
于
yáng
阳
,
yè
夜
xíng
行
yú
于
yīn
阴
,
cω
此
qì
气
dé
得
yáng
阳
ér
而
wài
外
chū
出
,
dé
得
yīn
阴
ér
而
nèi
内
bó
薄
,
nèi
内
wài
外
xiānɡ
相
bó
薄
,
shì
是
yω
以
rì
日
zuò
作
。
▓译:卫气,白天行于阳经,夜里行于阴经,如此,疟邪也就随着卫气,循行于体表阳经时就会向体外发散而发作,循行于体内阴经时就会潜伏在体内向里侵犯,阴阳相互搏斗与卫气的运行规律相同,所以疟疾每日定时发作。
〔19〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔20〕
nüè
疟
ji
疾
jiàn
间
rì
日
ér
而
βā
发
zuò
作
zhγ
者
wèi
为
hé
何
yγ
也
?
▓译:疟疾有隔一天发作,为什么呢?
〔21〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说;
〔22〕
qí
其
qì
气
zhī
之
shè
舍
shēn
深
,
nèi
内
bó
薄
yú
于
yīn
阴
,
yáng
阳
qì
气
dú
独
βā
发
,
yīn
阴
xié
邪
nèi
内
zhuó
着
,
yīn
阴
yǔ
与
yáng
阳
zhēng
争
bù
不
dé
得
chū
出
,
shì
是
yω
以
jiàn
间
rì
日
ér
而
zuò
作
yγ
也
。
▓译:这是因为疟邪停留的部位较深,向内迫近于阴经而运行较慢,阳气运行较快,疟邪与阳气运行不同步所以阳气独自运行于体表,而疟邪留住于体内较深的部位,阳气每两天能到达阴经的地方与疟邪相争,而疟邪在阴经不能外出与阳气相争,所以隔一天才发作一次。
〔23〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔24〕
shàn
善
。
▓译:讲得好!
〔25〕
qí
其
zuò
作
rì
日
yàn
晏
yǔ
与
qí
其
rì
日
zǎo
早
zhγ
者
,
hé
何
qì
气
shω
使
rán
然
?
▓译:疟疾发作的时间,有的逐日推迟,有的逐日提前,是什么缘故呢?
〔26〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔27〕
xié
邪
qì
气
kè
客
yú
于
βēng
风
βǔ
府
,
xún
循
lǚ
膂
ér
而
xià
下
,
wèi
卫
qì
气
yī
一
rì
日
yí
一
yè
夜
dà
大
huì
会
yú
于
βēng
风
βǔ
府
,
qí
其
míng
明
rì
日
,
rì
日
xià
下
yì
一
jié
节
,
gù
故
qí
其
zuò
作
yγ
也
yàn
晏
。
▓译:疟邪从风府穴侵入后,循脊椎骨逐日逐节下移,卫气是一昼夜会于风府,而疟邪却从第二天起,每日向下移行一节,所以其发作时间也就逐日推迟。
〔28〕
cω
此
xiān
先
kè
客
yú
于
jω
脊
bèi
背
yγ
也
,
mγi
每
zhì
至
yú
于
βēng
风
βǔ
府
zé
则
còu
腠
lω
理
kāi
开
,
còu
腠
lω
理
kāi
开
zé
则
xié
邪
qì
气
rù
入
,
xié
邪
qì
气
rù
入
zé
则
bìng
病
zuò
作
,
yω
以
cω
此
rì
日
zuò
作
shāo
稍
yì
益
yàn
晏
yγ
也
。
▓译:当疟邪首先侵袭于脊椎骨时,每当卫气会于风府穴时则腠理打开,腠理打开则疟邪侵入,疟邪侵入与卫气交争,病就发作,因疟邪日下一节,所以发病时间就日益推迟了。
〔29〕
qí
其
chū
出
yú
于
βēng
风
βǔ
府
,
rì
日
xià
下
yì
一
jié
节
,
èr
二
shí
十
wǔ
五
rì
日
xià
下
zhì
至
dω
骶
gǔ
骨
,
èr
二
shí
十
liù
六
rì
日
rù
入
yú
于
jω
脊
nèi
内
,
zhù
注
yú
于
βú
伏
lǚ
膂
zhī
之
mài
脉
,
qí
其
qì
气
shànɡ
上
hánɡ
行
,
jiǔ
九
rì
日
chū
出
yú
于
quē
缺
pén
盆
zhī
之
zhōng
中
,
qí
其
qì
气
rì
日
gāo
高
,
gù
故
zuò
作
rì
日
yì
益
zǎo
早
yγ
也
。
▓译:这种疟邪首先侵袭风府穴,逐日下移一节而发病的情况,经二十五日疟邪下行至骶骨,第二十六日入于脊内,而流注于伏膂脉,随后疟邪上行,至第九日上至于缺盆穴中,因为疟邪日渐上升,所以发病的时间也就逐日提前。
〔30〕
qí
其
jiān
间
rì
日
βā
发
zhγ
者
,
yóu
由
xié
邪
qì
气
nèi
内
bó
薄
yú
于
wǔ
五
zànɡ
脏
,
héng
横
lián
连
mù
募
yuán
原
yγ
也
。
▓译:至于隔一天发病一次的,是因为疟邪内迫于五脏,横连于募原。
〔31〕
qí
其
dào
道
yuǎn
远
,
qí
其
qì
气
shēn
深
,
qí
其
xíng
行
chí
迟
,
bù
不
néng
能
yǔ
与
wèi
卫
qì
气
jù
俱
xíng
行
,
bù
不
dé
得
jiē
皆
chū
出
,
gù
故
jiàn
间
rì
日
nǎi
乃
zuò
作
yγ
也
。
▓译:这种情况下疟邪所行走的道路较远,疟邪深藏,循行迟缓,不能和卫气并行,疟邪与卫气不能同时相会,所以隔一天才能发作一次。
〔32〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔33〕
βū
夫
zω
子
yán
言
wèi
卫
qì
气
mγi
每
zhì
至
yú
于
βēng
风
βǔ
府
,
còu
腠
lω
理
nǎi
乃
βā
发
,
βā
发
zé
则
xié
邪
qì
气
rù
入
,
rù
入
zé
则
bìng
病
zuò
作
。
▓译:你说卫气每至于风府穴时,腠理打开,疟邪乘机袭入,疟邪入则病发作。
〔34〕
jīn
今
wèi
卫
qì
气
rì
日
xià
下
yì
一
jié
节
,
qí
其
qì
气
zhī
之
βā
发
yγ
也
,
bù
不
dānɡ
当
βēng
风
βǔ
府
,
qí
其
rì
日
zuò
作
zhγ
者
nài
奈
hé
何
?
▓译:现在又说卫气与疟邪相会的部位每日下行一节,那么发病时,疟邪就不恰好在风府穴,而能每日发作一次,是何道理呢?
〔35〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔36〕
cω
此
xié
邪
qì
气
kè
客
yú
于
tóu
头
xiàng
项
,
xún
循
lǚ
膂
ér
而
xià
下
zhγ
者
yγ
也
。
▓译:以上是指疟邪首先侵入于头项,循着脊椎骨而下的情况所讲述的。
〔37〕
gù
故
xū
虚
shí
实
bù
不
tóng
同
,
xié
邪
zhōng
中
yì
异
suǒ
所
,
zé
则
bù
不
dé
得
dànɡ
当
qí
其
βēng
风
βǔ
府
yγ
也
。
▓译:但是,人体各部分的虚实不同,疟邪所侵犯的部位也不一样,所以疟邪侵入不一定都在风府穴处。
〔38〕
gù
故
xié
邪
zhōng
中
yú
于
tóu
头
xiàng
项
zhγ
者
,
qì
气
zhì
至
tóu
头
xiàng
项
ér
而
bìng
病
;
▓译:例如,疟邪中于头项的,卫气行至头顶而病发;
〔39〕
zhòng
中
yú
于
bèi
背
zhγ
者
,
qì
气
zhì
至
bèi
背
ér
而
bìng
病
;
▓译:疟邪中于背部的,卫气行至背部而病发;
〔40〕
zhòng
中
yú
于
yāo
腰
jω
脊
zhγ
者
,
qì
气
zhì
至
yāo
腰
jω
脊
ér
而
bìng
病
;
▓译:疟邪中于腰脊的,卫气行至腰脊而病发;
〔41〕
zhòng
中
yú
于
shǒu
手
zú
足
zhγ
者
,
qì
气
zhì
至
shǒu
手
zú
足
ér
而
bìng
病
。
▓译:疟邪中于手足的,卫气行至手足而病发。
〔42〕
wèi
卫
qì
气
zhī
之
suǒ
所
zài
在
,
yǔ
与
xié
邪
qì
气
xiāng
相
hé
合
,
zé
则
bìng
病
zuò
作
。
▓译:凡是卫气所行之处,与疟邪相合,那么病就要发作。
〔43〕
gù
故
βēng
风
wú
无
cháng
常
βǔ
府
,
wèi
卫
qì
气
zhī
之
suǒ
所
βā
发
,
bì
必
kāi
开
qí
其
còu
腠
lω
理
,
xié
邪
qì
气
zhī
之
suǒ
所
hé
合
,
zé
则
qí
其
βǔ
府
yγ
也
。
▓译:所以说,与风邪相似,疟邪侵袭人体也没有一定的部位,要看卫气的循行流转,当卫气使腠理打开之时,疟邪乘机与之相合,这就是疟邪侵入的地方,也就是发病的所在。
〔44〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔45〕
shàn
善
。
▓译:讲得好!
〔46〕
βú
夫
βēng
风
zhī
之
yǔ
与
nüè
疟
yγ
也
,
xiānɡ
相
sì
似
tónɡ
同
lèi
类
,
ér
而
βēng
风
dú
独
cháng
常
zài
在
,
nüè
疟
dé
得
yǒu
有
shí
时
ér
而
xiū
休
zhγ
者
,
hé
何
yγ
也
?
▓译:风邪病和疟疾相似而同属一类,为什么风邪病的症状持续常在,而疟疾却发作有休止呢?
〔47〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔48〕
βēng
风
qì
气
liú
留
qí
其
chù
处
,
gù
故
cháng
常
zài
在
。
▓译:风邪为病是稽留于所中之处,所以症状持续常在;
〔49〕
nüè
疟
qì
气
suí
随
jīnɡ
经
luò
络
,
chén
沉
yω
以
nèi
内
bó
薄
,
gù
故
wèi
卫
qì
气
yìng
应
nǎi
乃
zuò
作
。
▓译:疟邪则是随着经络循行,深入体内,必须与卫气相遇,病才发作。
〔50〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔51〕
nüè
疟
xiān
先
hán
寒
ér
而
hòu
后
rè
热
zhγ
者
hé
何
yγ
也
?
▓译:疟疾发作有先寒而后热的,为什么呢?
〔52〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔53〕
xià
夏
shāng
伤
yú
于
dà
大
shǔ
暑
,
qí
其
hàn
汗
dà
大
chū
出
,
còu
腠
lω
理
kāi
开
βā
发
,
yīn
因
yù
遇
xià
夏
qì
气
qī
凄
cāng
沧
zhī
之
shuω
水
hán
寒
,
cáng
藏
yú
于
còu
腠
lω
理
pí
皮
βū
肤
zhī
之
zhōng
中
,
qiū
秋
shāng
伤
yú
于
βēng
风
,
zé
则
bìng
病
chéng
成
yω
矣
。
▓译:夏天感受了严重的暑气,出了大汗,肌肤腠理打开,此时又遇夏天凄冷的湿气,留藏在腠理皮肤之中,到秋天又伤了风邪,就成为疟疾了。
〔54〕
βú
夫
hán
寒
zhγ
者
,
yīn
阴
qì
气
yγ
也
;
▓译:所以,寒湿之气是一种阴气。
〔55〕
βēng
风
zhγ
者
,
yáng
阳
qì
气
yγ
也
。
▓译:风邪是一种阳气。
〔56〕
xiān
先
shāng
伤
yú
于
hán
寒
ér
而
hòu
后
shāng
伤
yú
于
βēng
风
,
gù
故
xiān
先
hán
寒
ér
而
hòu
后
rè
热
yγ
也
。
▓译:先伤于寒湿之气,后伤于风邪,所以先寒而后热。
〔57〕
bìng
病
yω
以
shí
时
zuò
作
,
míng
名
yuē
曰
hán
寒
nüè
疟
。
▓译:疟疾的发作有一定的时间,这病名叫“寒疟”。
〔58〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔59〕
xiān
先
rè
热
ér
而
hòu
后
hán
寒
zhγ
者
hé
何
yγ
也
?
▓译:有一种先热而后寒的疟疾,为什么呢?
〔60〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔61〕
cω
此
xiān
先
shāng
伤
yú
于
βēng
风
ér
而
hòu
后
shāng
伤
yú
于
hán
寒
,
gù
故
xiān
先
rè
热
ér
而
hòu
后
hán
寒
yγ
也
。
▓译:这是因为,先伤于风邪,后伤于寒湿之气,所以先热而后寒。
〔62〕
yì
亦
yω
以
shí
时
zuò
作
,
míng
名
yuē
曰
wēn
温
nüè
疟
。
▓译:发作也有一定的时间,这病名叫“温疟”。
〔63〕
qí
其
dàn
但
rè
热
ér
而
bù
不
hán
寒
zhγ
者
,
yīn
阴
qì
气
xiān
先
jué
绝
,
yáng
阳
qì
气
dú
独
βā
发
,
zé
则
shǎo
少
qì
气
βán
烦
yuān
冤
,
shǒu
手
zú
足
rè
热
ér
而
yù
欲
ǒu
呕
,
míng
名
yuē
曰
dān
瘅
nüè
疟
。
▓译:还有一种只发热而不恶寒的,这是由于病人的阴气先亏损于内,因此阳气独旺于外,疟疾发作时,出现少气烦闷,手足发热,想要呕吐,这病名叫“瘅疟”。
〔64〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔65〕
βú
夫
jīng
经
yán
言
yǒu
有
yú
余
zhγ
者
xiè
泻
zhī
之
,
bù
不
zú
足
zhγ
者
bǔ
补
zhī
之
,
jīn
今
rè
热
wéi
为
yǒu
有
yú
余
,
hán
寒
wéi
为
bù
不
zú
足
,
βú
夫
nüè
疟
zhγ
者
zhī
之
hán
寒
,
tāng
汤
huǒ
火
bù
不
néng
能
wēn
温
yγ
也
,
jí
及
qí
其
rè
热
,
bīng
冰
shuω
水
bù
不
néng
能
hán
寒
yγ
也
,
cω
此
jiē
皆
yǒu
有
yú
余
bù
不
zú
足
zhī
之
lèi
类
,
dāng
当
cω
此
zhī
之
shí
时
,
liáng
良
gōng
工
bù
不
néng
能
zhω
止
,
bì
必
xū
须
qí
其
zì
自
shuāi
衰
nǎi
乃
cì
刺
zhī
之
,
qí
其
gù
故
hé
何
yγ
也
?
▓译:医经上说,有余的应当泻,不足的应当补,现如今对疟疾病而言,发热是有余,发冷是不足,而疟疾病人在感到寒冷时,虽然用热水或烤火的方法,也不能使之温暖,而感到发热的时候,即使用冰水,也不能使之凉爽,这些寒热表现,都是有余与不足同时出现的症状(,不知是该用泻的方法还是补的方法),当发病的时候,良医也束手无策,必须待其病势自行衰退之后,才可以施用针刺的方法治疗,这是什么缘故呢?
〔66〕
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
shuō
说
。
▓译:请你告诉我。
〔67〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔68〕
jīng
经
yán
言
wú
无
cì
刺
hè
熇
hè
熇
zhī
之
rè
热
,
wú
无
cì
刺
gǔn
浑
gǔn
浑
zhī
之
mài
脉
,
wú
无
cì
刺
lù
漉
lù
漉
zhī
之
hàn
汗
,
gù
故
wéi
为
qí
其
bìng
病
nì
逆
,
wèi
未
kγ
可
zhì
治
yγ
也
。
▓译:医经上说过,有高热时不能刺,脉搏纷乱时不能刺,汗出不止时不能刺,因为这是正当邪盛气逆的时候,不可立即治疗。
〔69〕
βú
夫
nüè
疟
zhī
之
shω
始
βā
发
yγ
也
,
yáng
阳
qì
气
bìng
并
yú
于
yīn
阴
,
dàng
当
shi
是
zhī
之
shí
时
,
yáng
阳
xū
虚
ér
而
yīn
阴
shèng
盛
,
wài
外
wú
无
qì
气
,
gù
故
xiān
先
hán
寒
lì
栗
yγ
也
。
▓译:疟疾刚开始发作的时候,阳气并于阴经,此时,阳虚而阴盛,外表阳气虚,所以先寒冷发抖;
〔70〕
yīn
阴
qì
气
nì
逆
jí
极
zé
则
βù
复
chū
出
zhī
之
yáng
阳
,
yáng
阳
yǔ
与
yīn
阴
βù
复
bìng
并
yú
于
wài
外
,
zé
则
yīn
阴
xū
虚
ér
而
yáng
阳
shí
实
,
gù
故
xiān
先
rè
热
ér
而
kγ
渴
。
▓译:至阴气逆乱到极限的时候,则将回到阳经,于是阳气与阴气相并于外,此时阴气虚而阳气实,所以先发热而口渴。
〔71〕
βú
夫
nüè
疟
qì
气
zhγ
者
,
bìng
并
yú
于
yáng
阳
zé
则
yáng
阳
shèng
胜
,
bìng
并
yú
于
yīn
阴
zé
则
yīn
阴
shèng
胜
,
yīn
阴
shèng
胜
zé
则
hán
寒
,
yáng
阳
shèng
胜
zé
则
rè
热
。
▓译:疟疾的病邪之气,发于阳经则阳气胜,发于阴经则阴气胜,阴气胜则发寒,阳气胜则发热。
〔72〕
nüè
疟
zhγ
者
,
βēnɡ
风
hán
寒
zhī
之
qì
气
bù
不
cháng
常
yγ
也
,
bìng
病
jí
极
zé
则
βù
复
zhì
至
。
▓译:疟疾,因为引起发病的风寒之气变化无常,所以在到达寒热极点时就发生转换。
〔73〕
bìng
病
zhī
之
βā
发
yγ
也
,
rú
如
huǒ
火
zhī
之
rè
热
,
rú
如
βēnɡ
风
yǔ
雨
bù
不
kγ
可
dāng
当
yγ
也
。
▓译:当其病发作的时候,像火一样的炽热,如狂风暴雨一样迅不可挡。
〔74〕
gù
故
jīng
经
yán
言
yuē
曰
:
▓译:所以医经上说:
〔75〕
βāng
方
qí
其
shènɡ
盛
shí
时
bì
必
huω
毁
,
yīn
因
qí
其
shuāi
衰
yγ
也
,
shì
事
bì
必
dà
大
chāng
昌
。
▓译:“当疟邪到了盛极的时候必然变衰,抓住疟邪衰退的时候而攻之,必然获得成功。
〔76〕
cω
此
zhī
之
wèi
谓
yγ
也
。
▓译:便是这个意思。
〔77〕
βú
夫
nüè
疟
zhī
之
wèi
未
βā
发
yγ
也
,
yīn
阴
wèi
未
bìng
并
yáng
阳
,
yáng
阳
wèi
未
bìng
并
yīn
阴
,
yīn
因
ér
而
tiáo
调
zhī
之
,
zhēn
真
qì
气
dé
得
ān
安
,
xié
邪
qì
气
nǎi
乃
wáng
亡
。
▓译:因此在疟疾还未发病的时候,阴气尚未并于阳经,阳气尚未并于阴经,就进行调理,则正气不至于受伤,而疟邪可以消灭。
〔78〕
gù
故
gōng
工
bù
不
néng
能
zhì
治
qí
其
yω
已
βā
发
,
wéi
为
qí
其
qì
气
nì
逆
yγ
也
。
▓译:所以,医生不能在疟疾发病的时候进行治疗,就是因为此时正当正气和疟邪交争逆乱的缘故。
〔79〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔80〕
shàn
善
。
▓译:讲得好!
〔81〕
gōng
攻
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:疟疾究竟怎样治疗呢?
〔82〕
zǎo
早
yàn
晏
hé
何
rú
如
?
▓译:时间的早晚应如何掌握呢?
〔83〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔84〕
nüè
疟
zhī
之
qiγ
且
βā
发
yγ
也
,
yīn
阴
yáng
阳
zhī
之
qiγ
且
yí
移
yγ
也
,
bì
必
cóng
从
sì
四
mò
末
shω
始
yγ
也
。
▓译:疟疾将要发做,正是阴阳将要相移之时,必从四肢开始。
〔85〕
yáng
阳
yω
已
shāng
伤
,
yīn
阴
cóng
从
zhī
之
,
gù
故
xiān
先
qí
其
shí
时
jiān
坚
shù
束
qí
其
chù
处
,
lìng
令
xié
邪
qì
气
bù
不
dé
得
rù
入
,
yīn
阴
qì
气
bù
不
dé
得
chū
出
,
shγn
审
hòu
候
jiàn
见
zhī
之
,
zài
在
sūn
孙
luò
络
shèng
盛
jiān
坚
ér
而
xuè
血
zhγ
者
jiē
皆
qǔ
取
zhī
之
,
cω
此
zhēn
真
wǎng
往
ér
而
wèi
未
dé
得
bìng
并
zhγ
者
yγ
也
。
▓译:若阳气已被邪伤,则阴经也必将受到疟邪的影响,所以只有在未发病之先,用绳子牢固缚住四肢末端,使疟邪不得进入阴经,阴气不得外泄,两者不能相移,在牢固缚住以后还应查看络脉的情况,在孙络充实而瘀血的地方,都要采用放血疗法,这是当真气尚未与疟邪相并之前的一种“迎而夺之”的治法。
〔86〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔87〕
nüè
疟
bù
不
βā
发
,
qí
其
yīng
应
hé
何
rú
如
?
▓译:疟疾在不发作的时候,它的情况应该怎样呢?
〔88〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔89〕
nüè
疟
qì
气
zhγ
者
,
bì
必
gèng
更
shèng
盛
gèng
更
xū
虚
,
dāng
当
qì
气
zhī
之
suǒ
所
zài
在
yγ
也
。
▓译:疟邪留舍于人体,必然使阴阳虚实更替而作,以疟邪所在身体的部位而定。
〔90〕
bìng
病
zài
在
yáng
阳
zé
则
rè
热
ér
而
mài
脉
zào
躁
,
zài
在
yīn
阴
zé
则
hán
寒
ér
而
mài
脉
jìng
静
,
jí
极
zé
则
yīn
阴
yáng
阳
jù
俱
shuāi
衰
,
wèi
卫
qì
气
xiāng
相
lí
离
,
gù
故
bìng
病
dé
得
xiū
休
,
wèi
卫
qì
气
jí
集
zé
则
βù
复
bìng
病
yγ
也
。
▓译:当疟邪发作于阳经,则发热而脉象躁急,当疟邪发作于阴经,则发冷而脉象沉静,寒热到了极点的时候,则阴阳二气都已衰惫,卫气和疟邪的交争暂停,病就暂时休止,若卫气和疟邪再次交争,则病又发作了。
〔91〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔92〕
shí
时
yǒu
有
jiàn
间
èr
二
rì
日
huò
或
zhì
至
shù
数
rì
日
βā
发
,
huò
或
kγ
渴
huò
或
bù
不
kγ
渴
,
qí
其
gù
故
hé
何
yγ
也
?
▓译:有些疟疾隔二日,或者隔数日发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故呢?
〔93〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔94〕
qí
其
jiān
间
rì
日
zhγ
者
,
xié
邪
qì
气
yǔ
与
wèi
卫
qì
气
kè
客
yú
于
liù
六
βǔ
腑
,
ér
而
yǒu
有
shí
时
xiāng
相
shī
失
,
bù
不
néng
能
xiāng
相
dé
得
,
gù
故
xiū
休
shù
数
rì
日
nǎi
乃
zuò
作
yγ
也
。
▓译:其所以隔几天再发作,是因为疟邪与卫气都寄居在六腑中,它们相交的时间有时并不一致,不能相遇,所以要停几天待其相交时才发作。
〔95〕
nüè
疟
zhγ
者
,
yīn
阴
yáng
阳
gèng
更
shèng
胜
yγ
也
,
huò
或
shèn
甚
huò
或
bù
不
shèn
甚
,
gù
故
huò
或
kγ
渴
huò
或
bù
不
kγ
渴
。
▓译:疟疾,是由于阴阳虚实更替而作,但其程度上也有轻重不同,所以有的口渴,有的不渴。
〔96〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔97〕
lùn
论
yán
言
xià
夏
shāng
伤
yú
于
shǔ
暑
,
qiū
秋
bì
必
bìng
病
nüè
疟
,
jīn
今
nüè
疟
bù
不
bì
必
yìng
应
zhγ
者
hé
何
zhγ
者
?
▓译:医经上说夏伤于暑,秋必得疟疾,而有些疟疾并不是这种情况,是什么道理呢?
〔98〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔99〕
cω
此
yìng
应
sì
四
shí
时
zhγ
者
yγ
也
。
▓译:这是指应四时发病规律而言。
〔100〕
qí
其
bìng
病
yì
异
xíng
形
zhγ
者
,
βǎn
反
sì
四
shí
时
yγ
也
。
▓译:有些疟疾症型不同,与四时发病规律相反。
〔101〕
qí
其
yω
以
qiū
秋
bìng
病
zhγ
者
hán
寒
shèn
甚
,
yω
以
dōng
冬
bìng
病
zhγ
者
hán
寒
bù
不
shèn
甚
,
yω
以
chūn
春
bìng
病
zhγ
者
è
恶
βēng
风
,
yω
以
xià
夏
bìng
病
zhγ
者
duō
多
hàn
汗
。
▓译:比如,发于秋天的,寒冷较重,发于冬天的,寒冷较轻,发于春天的,多恶风,发于夏天的,汗出得很多。
〔102〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔103〕
βú
夫
bìng
病
wēn
温
nüè
疟
yǔ
与
hán
寒
nüè
疟
,
ér
而
jiē
皆
ān
安
shè
舍
,
shè
舍
yú
于
hé
何
zàng
脏
?
▓译:“温疟”和“寒疟”,疟邪如何侵入呢,逗留在哪一脏呢?
〔104〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔105〕
wēn
温
nüè
疟
zhγ
者
,
dé
得
zhī
之
dōng
冬
zhōng
中
yú
于
βēng
风
,
hán
寒
qì
气
cáng
藏
yú
于
gǔ
骨
suω
髓
zhī
之
zhōng
中
,
zhì
至
chūn
春
zé
则
yáng
阳
qì
气
dà
大
βa
发
,
xié
邪
qì
气
bù
不
néng
能
zì
自
chū
出
,
yīn
因
yù
遇
dà
大
shǔ
暑
,
nǎo
脑
suω
髓
shuò
烁
,
jī
肌
ròu
肉
xiāo
消
,
còu
腠
lω
理
βā
发
xiè
泄
,
huò
或
yǒu
有
suǒ
所
yòng
用
lì
力
,
xié
邪
qì
气
yǔ
与
hàn
汗
jiē
皆
chū
出
。
▓译:“温疟”是由于冬天感受风寒,寒邪之气留藏在骨髓之中,到了春天阳气生发活泼,疟邪仍不能自行外出,遇到夏天暑热炽盛之时,人的精神倦怠、肌肉消瘦、腠理全开等体能最低点时,如果再劳力过甚,寒邪之气与大汗就会一起外泄于体表。
〔106〕
cω
此
bìng
病
cáng
藏
yú
于
shèn
肾
,
qí
其
qì
气
xiān
先
cóng
从
nèi
内
chū
出
zhī
之
yú
于
wài
外
yγ
也
。
▓译:这种寒邪之气原先伏藏于肾脏,故其发作时,寒邪之气是从内而发于外。
〔107〕
rú
如
shì
是
zhγ
者
,
yīn
阴
xū
虚
ér
而
yáng
阳
shèng
盛
,
yáng
阳
shèng
盛
zé
则
rè
热
yω
矣
。
▓译:在这样的情况下,阴气虚而阳气偏盛,阳盛就会发热。
〔108〕
shuāi
衰
zé
则
qì
气
βù
复
βǎn
反
rù
入
,
rù
入
zé
则
yáng
阳
xū
虚
,
yáng
阳
xū
虚
zé
则
hán
寒
yω
矣
。
▓译:热极之时,则疟邪又回入于阴经,使阳气又虚,阳气虚便出现寒冷。
〔109〕
gù
故
xiān
先
rè
热
ér
而
hòu
后
hán
寒
,
míng
名
yuē
曰
wēn
温
nüè
疟
。
▓译:所以,这种先热而后寒的病,名叫“温疟”。
〔110〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔111〕
dān
瘅
nüè
疟
hé
何
rú
如
?
▓译:“瘅疟”的情况怎样呢?
〔112〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔113〕
dān
瘅
nüè
疟
zhγ
者
,
βèi
肺
sù
素
yǒu
有
rè
热
,
qì
气
shènɡ
盛
yú
于
shēn
身
,
jué
厥
nì
逆
shàng
上
chōng
冲
,
zhōnɡ
中
qì
气
shí
实
ér
而
bù
不
wài
外
xiè
泄
,
yīn
因
yǒu
有
suǒ
所
yòng
用
lì
力
,
còu
腠
lω
理
kāi
开
,
βēnɡ
风
hán
寒
shè
舍
yú
于
pí
皮
βū
肤
zhī
之
nèi
内
,
βēn
分
ròu
肉
zhī
之
jiān
间
ér
而
βā
发
,
βā
发
zé
则
yáng
阳
qì
气
shènɡ
盛
,
yáng
阳
qì
气
shènɡ
盛
ér
而
bù
不
shuāi
衰
zé
则
bìng
病
yω
矣
。
▓译:“瘅疟”是由于肺脏素来有热,肺气壅盛,气逆而上冲,以致胸中气实而不能向外输布,在此时又遇过劳之后,腠理开泄,风寒之邪便乘机侵袭于皮肤之内、肌肉之间而发病,发病则阳气偏盛,阳气盛而不见衰减,于是病发但热不寒。
〔114〕
qí
其
qì
气
bù
不
jí
及
yú
于
yīn
阴
,
gù
故
dàn
但
rè
热
ér
而
bù
不
hán
寒
,
qì
气
nèi
内
zànɡ
藏
yú
于
xīn
心
,
ér
而
wài
外
shè
舍
yú
于
βēn
分
ròu
肉
zhī
之
jiān
间
,
lìnɡ
令
rén
人
xiāo
消
shuò
烁
tuō
脱
ròu
肉
,
gù
故
mìng
命
yuē
曰
dān
瘅
nüè
疟
。
▓译:疟邪不入于阴经,所以但热而不恶寒,这种病邪在内藏伏于心脏,而外泄则留连于肌肉之间,能使人肌肉瘦削,所以病名叫“瘅疟”。
〔115〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔116〕
shàn
善
。
▓译:讲得好!
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载并打印原文
下载打印拼音版
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:黄帝内经·素问全文注音
黄帝内经作品推荐
上古天真论-黄帝内经(先秦至西汉)
四气调神大论-黄帝内经(先秦至西汉)
生气通天论-黄帝内经(先秦至西汉)
阴阳应象大论-黄帝内经(先秦至西汉)
金匮真言论-黄帝内经(先秦至西汉)
黄帝内经·灵枢·本神-黄帝内经(先秦至西汉)
阴阳别论-黄帝内经(先秦至西汉)
五常政大论-黄帝内经(先秦至西汉)
汤液醪醴论-黄帝内经(先秦至西汉)
五藏生成-黄帝内经(先秦至西汉)
黄帝内经·灵枢·决气-黄帝内经(先秦至西汉)
阴阳离合论-黄帝内经(先秦至西汉)
移精变气论-黄帝内经(先秦至西汉)
异法方宜论-黄帝内经(先秦至西汉)
脉要精微论-黄帝内经(先秦至西汉)
六节脏象论-黄帝内经(先秦至西汉)
三部九候论-黄帝内经(先秦至西汉)
宝命全形论-黄帝内经(先秦至西汉)
热论-黄帝内经(先秦至西汉)
五藏别论-黄帝内经(先秦至西汉)
诊要经终论-黄帝内经(先秦至西汉)
八正神明论-黄帝内经(先秦至西汉)
血气形志-黄帝内经(先秦至西汉)
宣明五气-黄帝内经(先秦至西汉)
藏气法时论-黄帝内经(先秦至西汉)
玉版论要-黄帝内经(先秦至西汉)
玉机真藏论-黄帝内经(先秦至西汉)
阳明脉解-黄帝内经(先秦至西汉)
刺热-黄帝内经(先秦至西汉)
平人气象论-黄帝内经(先秦至西汉)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。