古文之家 会员中心 访问手机版

黄帝内经三部九候论一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《三部九候论》由黄帝内经创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/21 21:55:51
  • sān

    jiǔ
    hòu
    lùn
  • huáng

    nèi
    jīng
  • 〔1〕
     
    huγng

    wèn
    yuē
     
  • ▓译:黄帝问道:
  • 〔2〕
     

    wén
    βiω
    zhēn



     
    zhòng
    duō


     


    shènɡ
    shω
     
  • ▓译:我听先生讲了九针道理后,觉得丰富广博,不可尽述。
  • 〔3〕
     

    yuàn
    wén
    yào
    dào
     

    zhω

    sūn
     
    chuγn
    zhī
    hòu
    shì
     
    zhuó
    zhī

    suǐ
     
    cγng
    zhī
    gān
    fèi
     
    shà
    xuè
    ér
    shòu
     

    gǎn
    wàng
    xiè
     
    lìng

    tiān
    dào
     

    yǒu
    zhōnɡ
    shǐ
     
  • ▓译:我想了解其中的主要道理,以嘱咐子孙,传于后世,铭心刻骨,永志不忘,并严守誓言,不敢妄泄,这些道理符合天体运行的规律,有始有终。
  • 〔4〕
     
    shàng
    yìng
    tiān
    ɡuānɡ
    xīng
    chén

    βì
     
    xià


    shí

    xíng
     
    guì
    βiàn
    ɡēnɡ

     
    dōng
    yīn
    xià
    yγng
     

    rén
    yìng
    zhī
    nài

     
  • ▓译:上应于日月星辰周历天度之标志,下符合四时五行阴阳盛衰的变化,盛衰之变化,冬阴与夏阳,人是怎样适应这些自然规律的呢?
  • 〔5〕
     
    yuàn
    wén

    fāng
     
  • ▓译:希望你讲解这方面的道理。
  • 〔6〕
     


    duì
    yuē
     
  • ▓译:岐伯回答说:
  • 〔7〕
     
    miào

    zāi
    wèn

     
  • ▓译:问得多好啊!
  • 〔8〕
     

    tiān

    zhī
    zhì
    shù
     
  • ▓译:这是天地间至为深奥的道理。
  • 〔9〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔10〕
     
    yuàn
    wén
    tiān

    zhī
    zhì
    shù
     


    rén
    xíng
    xuè

     
    tōng
    βué

    shēnɡ
     
    wéi
    zhī
    nài

     
  • ▓译:我愿闻天地的至数,与人的形体气血相通,以决断死生,是怎样一回事呢?
  • 〔11〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔12〕
     
    tiān

    zhī
    zhì
    shù
     
    shǐ


     
    zhōnɡ

    βiω
    yān
     
  • ▓译:天地的至数,开始于一,终止于九。
  • 〔13〕
     

    zhě
    tiān
     
    èr
    zhě

     
    sān
    zhě
    rén
     
  • ▓译:一奇数为阳代表天,二偶数为阴代表地,人生天地之间,故以三代表人;
  • 〔14〕
     
    yīn
    ér
    sān
    zhī
     
    sān
    sān
    zhě
    βiω
     

    yìng
    βiω

     
  • ▓译:天地人合而为三,三三为九,以应九野之数。
  • 〔15〕
     

    rén
    yǒu
    sān

     

    yǒu
    sān
    hòu
     

    βué

    shēnɡ
     

    chω
    bǎi
    bìng
     

    tiγo

    shí
     
    ér
    chú
    xié
    βí
     
  • ▓译:所以人有三部,每部各有三候,可以用它来决断死生,处理百病,从而调治虚实,祛除病邪。
  • 〔16〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔17〕
     

    wèi
    sān

     
  • ▓译:什么叫做三部呢?
  • 〔18〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔19〕
     
    yǒu
    xià

     
    yǒu
    zhōng

     
    yǒu
    shàng

     


    yǒu
    sān
    hòu
     
  • ▓译:有下部,有中部,有上部。
  • 〔20〕
     
    sān
    hòu
    zhě
     
    yǒu
    tiān
     
    yǒu

     
    yǒu
    rén

     
  • ▓译:每部各有三候,所谓三候,是以天、地、人来代表的。
  • 〔21〕
     

    zhǐ
    ér
    dǎo
    zhī
     
    nǎi

    wéi
    zhēn
     
  • ▓译:必须有老师的当面指导,方能懂得部候准确之处。
  • 〔22〕
     
    shàng

    tiān
     
    liǎng
    é
    zhī
    dòng
    mài
     
  • ▓译:上部(即头部)的天候,即两额(太阳穴)处动脉;
  • 〔23〕
     
    shàng


     
    liǎng
    βiγ
    zhī
    dòng
    mài
     
  • ▓译:上部的地候,即两颊(大迎穴)处动脉;
  • 〔24〕
     
    shàng

    rén
     
    ěr
    qiγn
    zhī
    dòng
    mài
     
  • ▓译:上部的人候,即耳前(耳门穴)处动脉。
  • 〔25〕
     
    zhōng

    tiān
     
    shǒu
    tài
    yīn

     
  • ▓译:中部(即上肢)的天候,即手太阴(太渊穴、经渠穴)处动脉;
  • 〔26〕
     
    zhōng


     
    shǒu
    yγnɡ
    mínɡ

     
  • ▓译:中部的地候,即手阳明经(合谷穴)处动脉;
  • 〔27〕
     
    zhōng

    rén
     
    shǒu
    shào
    yīn

     
  • ▓译:中部的人候,即手少阴经(神门穴)处动脉。
  • 〔28〕
     
    xià

    tiān
     

    βué
    yīn

     
  • ▓译:下部(即下肢)的天候,即足厥阴经(足五里穴,男)或(太冲穴,女)处动脉;
  • 〔29〕
     
    xià


     

    shào
    yīn

     
  • ▓译:下部的地候,即足少阴经(太溪穴)处动脉;
  • 〔30〕
     
    xià

    rén
     

    tài
    yīn

     
  • ▓译:下部的人候,即足太阴经(箕门穴)处动脉。
  • 〔31〕
     

    xià

    zhī
    tiān

    hòu
    gān
     


    hòu
    shèn
     
    rén

    hòu

    wèi
    zhī

     
  • ▓译:故而下部之天候可以诊断肝脏之病变,下部之地候可以诊断肾脏之病变,下部之人候可以诊断脾胃之病变。
  • 〔32〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔33〕
     
    zhōng

    zhī
    hòu
    nài

     
  • ▓译:中部之候怎样?
  • 〔34〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔35〕
     

    yǒu
    tiān
     

    yǒu

     

    yǒu
    rén
     
  • ▓译:中部亦有天、地、人三候。
  • 〔36〕
     
    tiān

    hòu
    fèi
     


    hòu
    xiōng
    zhōng
    zhī

     
    rén

    hòu
    xīn
     
  • ▓译:中部之天候可以诊断肺脏之病变,中部之地候可以诊断胸中之病变,中部之人候可以诊断心脏之病变。
  • 〔37〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔38〕
     
    shàng



    hòu
    zhī
     
  • ▓译:上部之候又怎样呢?
  • 〔39〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔40〕
     

    yǒu
    tiān
     

    yǒu

     

    yǒu
    rén
     
  • ▓译:上部也有天、地、人三候。
  • 〔41〕
     
    tiān

    hòu
    tóu
    βiǎo
    zhī

     


    hòu
    kǒu
    chǐ
    齿
    zhī

     
    rén

    hòu
    ěr

    zhī

     
  • ▓译:上部之天候可以诊断头部之病变,上部之地候可以诊断口齿之病变,上部之人候可以诊断耳目之病变。
  • 〔42〕
     
    sān

    zhě
     

    yǒu
    tiān
     

    yǒu

     

    yǒu
    rén
     
  • ▓译:三部之中,各有天、各有地、各有人。
  • 〔43〕
     
    sān
    ér
    chéng
    tiān
     
    sān
    ér
    chéng

     
    sān
    ér
    chéng
    rén
     
  • ▓译:三候为天,三候为地,三候为人,三三相乘,合为九候。
  • 〔44〕
     
    sān
    ér
    sān
    zhī
     


    wéi
    βiω
     
    βiω
    fēn
    wéi
    βiω

     
    βiω

    wéi
    βiω
    zàng
     
  • ▓译:脉之九候,以应地之九野,以应人之九脏。
  • 〔45〕
     

    shén
    zàng

     
    xíng
    zàng

     

    wéi
    βiω
    zàng
     
  • ▓译:所以人有(肝、心、脾、肺、肾)五神脏和(膀胱、胃、大肠、小肠)四形脏,合为九脏。
  • 〔46〕
     

    zànɡ

    bài
     



    yāo
     
    yāo



     
  • ▓译:若五脏以败,必见神色枯槁,枯槁者是病情危重,乃至死亡征象。
  • 〔47〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔48〕
     

    hòu
    nài

     
  • ▓译:诊察的方法怎样呢?
  • 〔49〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔50〕
     

    xiān
    duó

    xíng
    zhī
    féi
    shòu
     

    tiγo


    zhī

    shí
     
    shí

    xiè
    zhī
     



    zhī
     
  • ▓译:必先度量病人的身形肥瘦,以了解病人正气的虚实,实证用泻法,虚症用补法。
  • 〔51〕
     

    xiān


    xuè
    mài
    ér
    hòu
    tiγo
    zhī
     

    wèn

    bìng
     

    píng
    wéi

     
  • ▓译:必先去除血脉中的凝滞,而后调补气血的不足,不论治疗什么病都是以达到气血阴阳的平和为目的。
  • 〔52〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔53〕
     
    βué

    shēnɡ
    nài

     
  • ▓译:怎样决断死生呢?
  • 〔54〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔55〕
     
    xíng
    shèng
    mài

     
    shǎo





    zhě
    wēi
     
  • ▓译:如形体肥壮,脉反细,气短,呼吸困难,危险。
  • 〔56〕
     
    xíng
    shòu
    mài

     
    xiōng
    zhōng
    duō

    zhě

     
  • ▓译:如形体瘦弱,脉反大,胸中喘满而多气的是死亡之症。
  • 〔57〕
     
    xíng

    xiāng

    zhě
    shēng
     
  • ▓译:形体与脉象相应的生。
  • 〔58〕
     
    sān


    tiγo
    zhě
    bìng
     
  • ▓译:脉象参差不调的病。
  • 〔59〕
     
    sān

    βiω
    hòu
    βiē
    xiāng
    shī
    zhě

     
  • ▓译:三部九候之脉与疾病完全不相适应的,主死。
  • 〔60〕
     
    shàng
    xià
    zuǒ
    yòu
    zhī
    mài
    xiānɡ
    yīnɡ

    cān
    chōng
    zhě
    bìng
    shèn
     
  • ▓译:上下左右之脉,相应鼓指如舂杵捣谷,参差不齐,病必严重。
  • 〔61〕
     
    shàng
    xià
    zuǒ
    yòu
    xiāng
    shī


    shω
    zhě

     
  • ▓译:若见上下之脉相差甚大,而又息数错乱不可计数的,是死亡征候。
  • 〔62〕
     
    zhōng

    zhī
    hòu
    suī

    tiγo
     

    zhòng
    zàng
    xiāng
    shī
    zhě

     
  • ▓译:中部之脉虽然独自调匀,而与其他众脏不相协调的。
  • 〔63〕
     
    zhōng

    zhī
    hòu
    xiāng
    βiǎn
    zhě

     
  • ▓译:也是死候。
  • 〔64〕
     

    nèi
    xiàn
    zhě

     
  • ▓译:目内陷的为正气衰竭现象,也是死候。
  • 〔65〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔66〕
     


    zhī
    bìng
    zhī
    suǒ
    zài
     
  • ▓译:怎样知道病的部位呢?
  • 〔67〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔68〕
     
    chγ
    βiω
    hòu
     

    xiǎo
    zhě
    bìng
     


    zhě
    bìng
     

    βí
    zhě
    bìng
     

    chí
    zhě
    bìng
     


    zhě
    bìng
     

    hγn
    zhě
    bìng
     

    xiàn
    xià
    zhě
    bìng
     
  • ▓译:从诊察九候脉的异常变化,就能知病变部位,九候之中,有一部独小,或独大,或独疾,或独迟,或独热,或独寒,或独陷下(沉伏),均是有病的现象。
  • 〔69〕
     

    zuǒ
    shǒu

    shàng
     
    shànɡ

    huγi

    cùn
    àn
    zhī
     
    shù
    yòu
    shǒu

    dāng
    huγi
    ér
    tγn
    zhī
     

    yìng
    guò

    cùn

    shàng
     


    rγn
    zhě

    bìng
     
  • ▓译:以左手加于病人的左足上,距离内踝五寸处按着,以右手指在病人足内踝上弹之,医者之左手即有振动的感觉,如其振动的范围超过五寸以上,蠕蠕而动,为正常现象;
  • 〔70〕
     

    yìng
    βí
     
    zhòng
    shǒu
    gωn
    gωn
    rγn
    zhě
    bìng
     
  • ▓译:如其振动急剧而大,应手快速而浑乱不清的,为病态;
  • 〔71〕
     
    zhòng
    shǒu


    rγn
    zhě
    bìng
     
  • ▓译:若振动微弱,应手迟缓,应为病态;
  • 〔72〕
     

    yìng
    shàng

    néng
    zhì

    cùn
     
    tγn
    zhī

    yìng
    zhě

     
  • ▓译:如若振动不能上及五寸,用较大的力量弹之,仍没有反应,是为死候。
  • 〔73〕
     
    shì

    tuō
    ròu
    shēn


    zhě

     
  • ▓译:身体极度消瘦,体弱不能行动,是死亡之征。
  • 〔74〕
     
    zhōng

    zhà
    shū
    zhà
    shuò
    zhě

     
  • ▓译:中部之脉或快或慢,无规律,为气脉败乱之兆,亦为死征。
  • 〔75〕
     

    mài
    dài
    ér
    gōu
    zhě
     
    bìng
    zài
    luò
    mài
     
  • ▓译:如脉代而钩,为病在络脉。
  • 〔76〕
     
    βiω
    hòu
    zhī
    xiānɡ
    yīnɡ

     
    shàng
    xià
    ruò

     


    xiāng
    shī
     
  • ▓译:九候之脉,应相互适应,上下如一,不应该有参差。
  • 〔77〕
     

    hòu
    hòu

    bìng
     
    èr
    hòu
    hòu

    bìng
    shèn
     
    sān
    hòu
    hòu

    bìng
    wēi
     
  • ▓译:如九候之中有一候不一致,则病必危险。
  • 〔78〕
     
    suǒ
    wèi
    hòu
    zhě
     
    yìng

    βù

     
  • ▓译:所谓不一致,就是九候之间,脉动的不相适应。
  • 〔79〕
     
    chγ


    zàng
     

    zhī

    shēnɡ
    zhī

     

    xiān
    zhī
    βīnɡ
    mài
     
    rγn
    hòu
    zhī
    bìng
    mài
     
    zhēn
    zàng
    mài
    xiàn
    zhě
     
    shèng

     
  • ▓译:诊察病邪所在之脏腑,以知死生的时间,临症诊察,必先知道正常之脉,然后才能知道有病之脉,若见到真脏脉象,到了胜己的时间,变要死亡。
  • 〔80〕
     

    tài
    yγng

    βué
    zhě
     





    shēn
     


    dài
    yǎn
     
  • ▓译:足太阳经脉气绝,则两足不能屈伸,死亡之时,必目睛上视。
  • 〔81〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔82〕
     
    dōng
    yīn
    xià
    yγng
    nài

     
  • ▓译:冬为阴,夏为阳,脉象与之相应如何?
  • 〔83〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔84〕
     
    βiω
    hòu
    zhī
    mài
     
    βiē
    chén

    xuγn
    βué
    zhě
    wéi
    yīn
     
    zhω
    dōng
     



    bàn

     
  • ▓译:九候的脉象,都是沉细悬绝的,为阴,冬令死于阴气极盛之夜半;
  • 〔85〕
     
    shèng
    zào
    chuǎn
    shuò
    zhě
    wéi
    yγng
     
    zhω
    xià
     



    zhōng

     
  • ▓译:如脉盛大躁动喘而疾数的,为阳,主夏令,所以死于阳气旺盛之日中;
  • 〔86〕
     
    shì

    hγn

    bìng
    zhě
     

    píng
    dàn

     
  • ▓译:寒热交作的病,死于阴阳交会的平旦之时;
  • 〔87〕
     

    zhōng
    βí

    bìng
    zhě
     


    zhōng

     
  • ▓译:热中及热病,死于日中阳极之时;
  • 〔88〕
     
    bìng
    fēng
    zhě
     




     
  • ▓译:病风死于傍晚阳衰之时;
  • 〔89〕
     
    bìng
    shuǐ
    zhě
     


    bàn

     
  • ▓译:病水死于夜半阴极之时。
  • 〔90〕
     

    mài
    zhà
    shū
    zhà
    shuò
    zhà
    chí
    zhà
    βí
    zhě
     

    chéng

    βì

     
  • ▓译:其脉象忽疏、忽数、忽迟、忽急,(是脾气内绝的征象,在平旦、日中、日夕、夜半之时,)一天中如四季之气温交换的时候死亡;
  • 〔91〕
     
    xíng
    ròu

    tuō
     
    βiω
    hòu
    suī
    tiγo
    yóu

     
  • ▓译:若形坏肉脱,虽九候协调,犹是死亡的征象;
  • 〔92〕
     

    zhěn
    suī
    xiàn
     
    βiω
    hòu
    βiē
    cóng
    zhě


     
  • ▓译:假使七诊之脉虽然出现,而九候都顺于四时的,就不一定是死候。
  • 〔93〕
     
    suǒ
    yγn


    zhě
     
    fēng

    zhī
    bìng
     
    βí
    βīng
    yuè
    zhī
    bìng
     


    zhěn
    zhī
    bìng
    ér
    fēi

     

    yγn


     
  • ▓译:所说不死的病,指心感风病,或月经之病,虽见类似七诊之病脉,而实不相同,所以说不是死候。
  • 〔94〕
     
    ruò
    yǒu

    zhěn
    zhī
    bìng
     

    mài
    hòu

    bài
    zhě


     


    yuě
    ài
     
  • ▓译:若七诊出现、其脉候有败坏现象的,这是死征,死的时候,必发呃逆等证候。
  • 〔95〕
     

    shěn
    wèn

    suǒ
    shǐ
    bìng
     

    βīn
    zhī
    suǒ
    fāng
    bìng
     
    ér
    hòu

    qiè
    xún

    mài
     
    shì

    βīnɡ
    luò

    chén
     

    shàng
    xià

    cóng
    xún
    zhī
     
  • ▓译:所以治病之时,必须详细询问他的起病情形和现在症状,然后按各部分,切其脉搏,以观察其经络的浮沉,以及上下逆顺。
  • 〔96〕
     

    mài
    βí
    zhě

    bìng
     

    mài
    chí
    zhě
    bìng
     
    mài

    wǎng
    lγi
    zhě

     


    zhuó
    zhě

     
  • ▓译:如其脉来流利的,不病,脉来迟缓的,是病,脉不往来的,是死候,久病肉脱,皮肤干枯且显露出筋骨的,亦是死候。
  • 〔97〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔98〕
     


    zhì
    zhě
    nài

     
  • ▓译:那些可治的病,应怎样治疗呢?
  • 〔99〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔100〕
     
    βīng
    bìng
    zhě
    zhì

    βīng
     
  • ▓译:病在经的,刺其经;
  • 〔101〕
     
    sūn
    luò
    bìng
    zhě
    zhì

    sūn
    luò
    xuè
     
  • ▓译:病在孙络的,刺其孙络使它出血;
  • 〔102〕
     
    xuè
    bìng
    shēn
    yǒu
    tòng
    zhě
     
    zhì

    βīnɡ
    luò
     
  • ▓译:血病而有身痛症状的,则治其经与络。
  • 〔103〕
     

    bìng
    zhě
    zài
    βī
    xié
     
    βī
    xié
    zhī
    mài

    βiū

    zhī
     
  • ▓译:若病邪留在大络,则用右病刺左、左病刺右的缪刺法治之。
  • 〔104〕
     
    liú
    shòu


     
    βié
    ér

    zhī
     
  • ▓译:若邪气久留不移,当于四肢八溪之间、骨节交会之处刺之。
  • 〔105〕
     
    shàng
    shí
    xià

     
    qiè
    ér
    cóng
    zhī
     
    suǒ

    βié
    luò
    mài
     

    chū

    xuè
     

    βiàn
    tōng
    zhī
     
  • ▓译:上实下虚,当切按气脉,而探索气脉络郁结的所在,刺出其血,以通其气。
  • 〔106〕
     
    tóng
    zi
    gāo
    zhě
     
    tài
    yγng


     
  • ▓译:如目上视的,是太阳经气不足。
  • 〔107〕
     
    dài
    yǎn
    zhě
     
    tài
    yγng

    βué
     

    βué

    shēnɡ
    zhī
    yào
     



    chγ

     
  • ▓译:目上视而又定直不动的,是太阳经气已绝,这是判断死生的要诀,不可不认真研究。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    黄帝内经作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。