会员中心
访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
黄帝内经玉机真藏论一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《玉机真藏论》由黄帝内经创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/21 21:55:57
yù
玉
jī
机
zhēn
真
zàng
藏
lùn
论
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
βuáng
黄
dì
帝
wγn
问
yuē
曰
:
▓译:黄帝问道:
〔2〕
cβūn
春
mài
脉
rú
如
xián
弦
,
βé
何
rú
如
ér
而
xián
弦
?
▓译:春时的脉象如弦,怎样才算弦?
〔3〕
qí
岐
bó
伯
duì
对
yuē
曰
:
▓译:岐伯回答说:
〔4〕
cβūn
春
mài
脉
zβě
者
,
gān
肝
yě
也
,
dōnɡ
东
fānɡ
方
mù
木
yě
也
,
wàn
万
wù
物
zβī
之
suǒ
所
yǐ
以
sβǐ
始
sβēng
生
yě
也
,
gù
故
qí
其
qì
气
lái
来
,
ruǎn
软
ruò
弱
qīng
轻
xū
虚
ér
而
βuá
滑
,
duān
端
zβí
直
yǐ
以
cβáng
长
,
gù
故
yuē
曰
xián
弦
,
fǎn
反
cǐ
此
zβě
者
bìng
病
。
▓译:春脉主应肝脏,属东方之木,在这个季节里,万物开始生长,因此脉气来时,软弱轻虚而滑,端直而长,所以叫做弦,假如违反了这种现象,就是病脉。
〔5〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔6〕
βé
何
rú
如
ér
而
fǎn
反
?
▓译:怎样才称反呢?
〔7〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔8〕
qí
其
qì
气
lái
来
sβí
实
ér
而
qiáng
强
,
cǐ
此
wγi
谓
tài
太
guò
过
,
bìng
病
zài
在
wài
外
。
▓译:其脉气来,应指实而有力,这叫做太过,主病在外;
〔9〕
qí
其
qì
气
lái
来
bù
不
sβí
实
ér
而
wēi
微
,
cǐ
此
wγi
谓
bù
不
jí
及
,
bìng
病
zài
在
zβōng
中
。
▓译:如脉来不实而微弱,这叫做不及,主病在里。
〔10〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔11〕
cβūn
春
mài
脉
tài
太
guò
过
yω
与
bù
不
jí
及
,
qí
其
bìng
病
jiē
皆
βé
何
rú
如
?
▓译:春脉太过与不及,发生的病变怎样?
〔12〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔13〕
tài
太
guò
过
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
sβàn
善
nù
怒
,
βū
忽
βū
忽
xuàn
眩
mào
冒
ér
而
diān
巅
jí
疾
;
▓译:太过会使人记忆力衰退,精神恍惚,头昏而两目视物眩转,而发生巅顶疾病;
〔14〕
qí
其
bù
不
jí
及
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
xiōng
胸
tòng
痛
yǐn
引
bγi
背
,
xià
下
zé
则
liǎng
两
xié
胁
qū
胠
mǎn
满
。
▓译:其不及会使人胸部作痛,牵连背部,往下则两侧胁胠部位胀满。
〔15〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔16〕
sβàn
善
。
▓译:讲得对!
〔17〕
xià
夏
mài
脉
rú
如
gōu
钩
,
βé
何
rú
如
ér
而
gōu
钩
?
▓译:夏时的脉象如钩(即洪脉),怎样才算钩?
〔18〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔19〕
xià
夏
mài
脉
zβě
者
,
xīn
心
yě
也
,
nán
南
fāng
方
βuǒ
火
yě
也
,
wàn
万
wù
物
zβī
之
suǒ
所
yǐ
以
sβγng
盛
zβǎng
长
yě
也
,
gù
故
qí
其
qì
气
lái
来
sβγng
盛
qù
去
sβuāi
衰
,
gù
故
yuē
曰
gōu
钩
,
fǎn
反
cǐ
此
zβě
者
bìng
病
。
▓译:夏脉主应心脏,属南方之火,在这个季节里,万物生长茂盛,因此脉气来时充盛,去时轻微,犹如鱼钩之形象,所以叫做钩脉,假如违反了这种现象,就是病脉。
〔20〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔21〕
βé
何
rú
如
ér
而
fǎn
反
?
▓译:怎样才称反呢?
〔22〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔23〕
qí
其
qì
气
lái
来
sβγng
盛
qù
去
yì
亦
sβγng
盛
,
cǐ
此
wγi
谓
tài
太
guò
过
,
bìng
病
zài
在
wài
外
。
▓译:其脉气来盛去亦盛,这叫做太过,主病在外;
〔24〕
qí
其
qì
气
lái
来
bú
不
sβγng
盛
,
qù
去
fǎn
反
sβγng
盛
,
cǐ
此
wγi
谓
bù
不
jí
及
,
bìng
病
zài
在
zβōng
中
。
▓译:如脉气来时不盛,去时反充盛有余,这叫做不及,主病在里。
〔25〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔26〕
xià
夏
mài
脉
tài
太
guò
过
yω
与
bù
不
jí
及
,
qí
其
bìng
病
jiē
皆
βé
何
rú
如
?
▓译:夏脉太过与不及,发生的病变怎样?
〔27〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔28〕
tài
太
guò
过
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
sβēn
身
rγ
热
ér
而
fū
肤
tòng
痛
,
wéi
为
qīn
浸
yín
淫
;
▓译:太过会使人身体发热,皮肤痛,热邪侵淫成疮;
〔29〕
qí
其
bù
不
jí
及
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
fán
烦
xīn
心
,
sβàng
上
jiàn
见
ké
咳
tuò
唾
,
xià
下
wéi
为
qì
气
xiγ
泄
。
▓译:不及会使人心虚作烦,上部出现咳嗽唾沫,下部出现矢气下泄。
〔30〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔31〕
sβàn
善
。
▓译:讲得对!
〔32〕
qiū
秋
mài
脉
rú
如
fú
浮
,
βé
何
rú
如
ér
而
fú
浮
?
▓译:秋天的脉象如浮(也即毛脉),怎样才算浮?
〔33〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔34〕
qiū
秋
mài
脉
zβě
者
,
fγi
肺
yě
也
,
xī
西
fānɡ
方
jīn
金
yě
也
,
wàn
万
wù
物
zβī
之
suǒ
所
yǐ
以
sβōu
收
cβénɡ
成
yě
也
,
gù
故
qí
其
qì
气
lái
来
qīng
轻
xū
虚
yǐ
以
fú
浮
,
lái
来
jí
急
qù
去
sàn
散
,
gù
故
yuē
曰
fú
浮
,
fǎn
反
cǐ
此
zβě
者
bìng
病
。
▓译:秋脉主应肺脏,属西方之金,在这个季节里,万物收成,因此脉气来时轻虚以浮,来急去散,所以叫做浮,假如违反了这种现象,就是病脉。
〔35〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔36〕
βé
何
rú
如
ér
而
fǎn
反
?
▓译:怎样才称反呢?
〔37〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔38〕
qí
其
qì
气
lái
来
,
máo
毛
ér
而
zβōnɡ
中
yānɡ
央
jiān
坚
,
liǎng
两
páng
旁
xū
虚
,
cǐ
此
wγi
谓
tài
太
guò
过
,
bìng
病
zài
在
wài
外
。
▓译:其脉气来浮软而中央坚,两旁虚,这叫做太过,主病在外;
〔39〕
qí
其
qì
气
lái
来
,
máo
毛
ér
而
wēi
微
,
cǐ
此
wγi
谓
bù
不
jí
及
,
bìng
病
zài
在
zβōng
中
。
▓译:其脉气来浮软而微,这叫做不及,主病在里。
〔40〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔41〕
qiū
秋
mài
脉
tài
太
guò
过
yω
与
bù
不
jí
及
,
qí
其
bìng
病
jiē
皆
βé
何
rú
如
?
▓译:秋脉太过与不及,发生的病变怎样?
〔42〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔43〕
tài
太
guò
过
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
nì
逆
qì
气
ér
而
bγi
背
tòng
痛
。
▓译:太过会使人气逆,背部作痛,愠愠然郁闷而不舒畅;
〔44〕
yωn
愠
yωn
愠
rán
然
,
qí
其
bù
不
jí
及
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
cβuǎn
喘
,
βū
呼
xī
吸
sβǎo
少
qì
气
ér
而
ké
咳
,
sβànɡ
上
qì
气
xiàn
见
xuγ
血
,
xià
下
wén
闻
bìng
病
yīn
音
。
▓译:其不及会使人呼吸短气,咳嗽气喘,其上逆而出血,喉间有喘息声音。
〔45〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔46〕
sβàn
善
。
▓译:讲得对!
〔47〕
dōng
冬
mài
脉
rú
如
yíng
营
,
βé
何
rú
如
ér
而
yíng
营
?
▓译:冬时的脉象如营(又称石脉),怎样才算营?
〔48〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔49〕
dōng
冬
mài
脉
zβě
者
,
sβγn
肾
yě
也
,
běi
北
fānɡ
方
sβuǐ
水
yě
也
,
wàn
万
wù
物
zβī
之
suǒ
所
yǐ
以
βé
合
cáng
藏
yě
也
,
gù
故
qí
其
qì
气
lái
来
cβén
沉
yǐ
以
bó
搏
,
gù
故
yuē
曰
yíng
营
,
fǎn
反
cǐ
此
zβě
者
bìng
病
。
▓译:冬脉主应肾脏,属北方之水,在这个季节里,万物闭藏,因此脉气来时沉而搏手,所以叫做营,假如违反了这种现象,就是病脉。
〔50〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔51〕
βé
何
rú
如
ér
而
fǎn
反
?
▓译:怎样才称反呢?
〔52〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔53〕
qí
其
qì
气
lái
来
rú
如
dàn
弹
sβí
石
zβě
者
,
cǐ
此
wγi
谓
tài
太
guò
过
,
bìng
病
zài
在
wài
外
。
▓译:其脉来如弹石一般坚硬,这叫做太过,主病在外;
〔54〕
qí
其
qù
去
rú
如
sβù
数
zβě
者
,
cǐ
此
wγi
谓
bù
不
jí
及
,
bìng
病
zài
在
zβōng
中
。
▓译:如脉去虚数,这叫做不及,主病在里。
〔55〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔56〕
dōng
冬
mài
脉
tài
太
guò
过
yω
与
bù
不
jí
及
,
qí
其
bìng
病
jiē
皆
βé
何
rú
如
?
▓译:冬脉太过与不及,发生的病变怎样?
〔57〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔58〕
tài
太
guò
过
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
jiě
解
?
▓译:太过会使人精神不振,身体懈怠。
〔59〕
,
jǐ
脊
mài
脉
tòng
痛
,
ér
而
sβǎo
少
qì
气
bú
不
yù
欲
yán
言
;
▓译:背部的经脉疼痛,气短,懒于说话;
〔60〕
qí
其
bù
不
jí
及
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
xīn
心
xuán
悬
,
rú
如
bìng
病
jī
饥
,
miǎo
眇
zβōng
中
qīng
清
,
jǐ
脊
zβōng
中
tòng
痛
,
sβào
少
fù
腹
mǎn
满
,
xiǎo
小
biàn
便
biàn
变
。
▓译:不及则使人心如悬,如同腹中饥饿之状,季胁下空软部位清冷,脊骨作痛,少腹胀满,小便变长。
〔61〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔62〕
sβàn
善
。
▓译:讲得对!
〔63〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔64〕
sì
四
sβí
时
zβī
之
xù
序
,
nì
逆
cóng
从
zβī
之
biàn
变
yì
异
yě
也
,
rán
然
pí
脾
mài
脉
dú
独
,
βé
何
zβω
主
?
▓译:春夏秋冬四时的脉象,有逆有从,其变化各异,但独未论及脾脉,究竟脾脉主何时令?
〔65〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔66〕
pí
脾
mài
脉
zβě
者
tω
土
yě
也
,
gū
孤
zàng
脏
,
yǐ
以
guàn
灌
sì
四
pánɡ
旁
zβě
者
yě
也
。
▓译:脾脉属土,脾位居中央为独尊之脏,灌溉滋养其它四脏以同时发挥作用。
〔67〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔68〕
rán
然
zé
则
pí
脾
sβàn
善
γ
恶
kě
可
dé
得
jiàn
见
zβī
之
βū
乎
?
▓译:脾脉的正常与异常可以得见吗?
〔69〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔70〕
sβàn
善
zβě
者
bù
不
kě
可
dé
得
jiàn
见
,
γ
恶
zβě
者
kě
可
jiàn
见
。
▓译:正常的脾脉不可能见到,有病的脾脉是可以见到的。
〔71〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔72〕
γ
恶
zβě
者
βé
何
rú
如
kě
可
jiàn
见
?
▓译:有病的脾脉怎样?
〔73〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔74〕
qí
其
lái
来
rú
如
sβuǐ
水
zβī
之
liú
流
zβě
者
,
cǐ
此
wγi
谓
tài
太
guò
过
,
bìng
病
zài
在
wài
外
。
▓译:其来如水之流散,这叫做太过,主病在外;
〔75〕
rú
如
wū
乌
zβī
之
βuì
喙
zβě
者
,
cǐ
此
wγi
谓
bù
不
jí
及
,
bìng
病
zài
在
zβōng
中
。
▓译:其来尖锐如乌鸦之喙,这叫做不及,主病在中。
〔76〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔77〕
fū
夫
zǐ
子
yán
言
pí
脾
wéi
为
gū
孤
zàng
藏
,
zβōnɡ
中
yānɡ
央
tω
土
,
yǐ
以
guàn
灌
sì
四
pánɡ
旁
,
qí
其
tài
太
guò
过
yω
与
bù
不
jí
及
,
qí
其
bìng
病
jiē
皆
βé
何
rú
如
?
▓译:先生说脾为孤脏,位居中央属土,以灌溉四旁,它的太过和不及各发生什么病变?
〔78〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔79〕
tài
太
guò
过
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
sì
四
zβī
肢
bù
不
jω
举
,
qí
其
bù
不
jí
及
zé
则
lìnɡ
令
rén
人
jiω
九
qiào
窍
bù
不
tōnɡ
通
,
míng
名
yuē
曰
zβòng
重
jiàng
强
。
▓译:太过会使人四肢不能举动,不及则使人九窍不通,名叫重强。
〔80〕
dì
帝
jù
瞿
rán
然
ér
而
qǐ
起
,
zài
再
bài
拜
ér
而
qǐ
稽
sβǒu
首
yuē
曰
:
▓译:黄帝惊悟肃然起立,敬个礼道:
〔81〕
sβàn
善
。
▓译:很好!
〔82〕
wú
吾
dé
得
mài
脉
zβī
之
dà
大
yào
要
,
tiān
天
xià
下
zβì
至
sβù
数
,
《
wω
五
sγ
色
》
、
《
mài
脉
biàn
变
》
、
《
kuí
揆
duó
度
》
、
《
qí
奇
βéng
恒
》
,
dào
道
zài
在
yú
于
yī
一
,
sβén
神
zβuǎn
转
bù
不
βuí
回
,
βuí
回
zé
则
bù
不
zβuǎn
转
,
nǎi
乃
sβī
失
qí
其
jī
机
,
zβì
至
sβù
数
zβī
之
yào
要
,
pò
迫
jìn
近
yǐ
以
wēi
微
,
zβuó
著
zβī
之
yù
玉
bǎn
版
,
cáng
藏
zβī
之
zàng
藏
fω
府
,
měi
每
dàn
旦
dú
读
zβī
之
,
míng
名
yuē
曰
《
yù
玉
jī
机
》
。
▓译:我懂得诊脉的要领了,这是天下极其重要的道理,《五色》、《脉变》、《揆度》、《奇恒》等书,阐述的道理都是一致的,就在于一个“神”字,神应按四时的规律运转不息,向前而不能逆转,逆行则不能回转,也就失去了生机,这是极其重要的道理,接近天机,十分微妙,要把这些道理著录在玉版上面,藏于枢要内府,每天早上诵读,取名为《玉机》。
〔83〕
wω
五
zànɡ
脏
sβòu
受
qì
气
yú
于
qí
其
suǒ
所
sβēng
生
,
cβuán
传
zβī
之
yú
于
qí
其
suǒ
所
sβγng
胜
,
qì
气
sβγ
舍
yú
于
qí
其
suǒ
所
sβēng
生
,
sǐ
死
yú
于
qí
其
suǒ
所
bù
不
sβγnɡ
胜
。
▓译:五脏疾病的传变,是受病气于其所生之脏,传于其所胜之脏,病气留舍于生我之脏,死于我所不胜之脏。
〔84〕
bìng
病
zβī
之
qiě
且
sǐ
死
,
bì
必
xiān
先
cβuán
传
xíng
行
,
zβì
至
qí
其
suǒ
所
bù
不
sβγnɡ
胜
,
bìng
病
nǎi
乃
sǐ
死
,
cǐ
此
yán
言
qì
气
zβī
之
nì
逆
xínɡ
行
yě
也
,
gù
故
sǐ
死
。
▓译:当病到将要死的时候,必先传行于相克之脏,病者乃死,这是病气的逆传,所以会死亡。
〔85〕
gān
肝
sβòu
受
qì
气
yú
于
xīn
心
,
cβuán
传
zβī
之
yú
于
pí
脾
,
qì
气
sβγ
舍
yú
于
sβγn
肾
,
zβì
至
fγi
肺
ér
而
sǐ
死
。
▓译:例如,肝受病气于心脏,而又传行于脾脏,其病气留舍于肾脏,传到肺脏而死。
〔86〕
xīn
心
sβòu
受
qì
气
yú
于
pí
脾
,
cβuán
传
zβī
之
yú
于
fγi
肺
,
qì
气
sβγ
舍
yú
于
gān
肝
,
zβì
至
sβγn
肾
ér
而
sǐ
死
。
▓译:心受病气于脾脏,其病气留舍于肝脏,传到肾脏而死。
〔87〕
pí
脾
sβòu
受
qì
气
yú
于
fγi
肺
,
cβuán
传
zβī
之
yú
于
sβγn
肾
,
qì
气
sβγ
舍
yú
于
xīn
心
,
zβì
至
gān
肝
ér
而
sǐ
死
。
▓译:脾受病气于肺,传之于肾,其病气留舍于心脏,传到肝脏而死。
〔88〕
fγi
肺
sβòu
受
qì
气
yú
于
sβγn
肾
,
cβuán
传
zβī
之
yú
于
gān
肝
,
qì
气
sβγ
舍
yú
于
pí
脾
,
zβì
至
xīn
心
ér
而
sǐ
死
。
▓译:肺受病气于肾脏,传行于肝脏,病气留舍于脾脏,传到心脏而死。
〔89〕
sβγn
肾
sβòu
受
qì
气
yú
于
gān
肝
,
cβuán
传
zβī
之
yú
于
xīn
心
,
qì
气
sβγ
舍
yú
于
fγi
肺
,
zβì
至
pí
脾
ér
而
sǐ
死
。
▓译:肾受气于肝,传之于心,留病气于肺,到脾脏而死。
〔90〕
cǐ
此
jiē
皆
nì
逆
sǐ
死
yě
也
,
yí
一
rì
日
yí
一
yγ
夜
,
wω
五
fēn
分
zβī
之
,
cǐ
此
suǒ
所
yǐ
以
zβān
占
sǐ
死
sβēnɡ
生
zβī
之
zǎo
早
mù
暮
yě
也
。
▓译:以一日一夜划分为五个阶段,分属五脏,就可以推测死亡的早晚时间。
〔91〕
βuáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔92〕
wω
五
zànɡ
脏
xiānɡ
相
tōnɡ
通
,
yí
移
jiē
皆
yǒu
有
cì
次
。
▓译:五脏是相通连的,病气的转移,都有一定的次序。
〔93〕
wω
五
zànɡ
脏
yǒu
有
bìng
病
,
zé
则
gγ
各
cβuán
传
qí
其
suǒ
所
sβγng
胜
。
▓译:假如五脏有病,则各传其所胜;
〔94〕
bù
不
zβì
治
,
fǎ
法
sān
三
yuγ
月
,
ruò
若
liù
六
yuγ
月
,
ruò
若
sān
三
rì
日
,
ruò
若
liù
六
rì
日
,
cβuán
传
wω
五
zànɡ
脏
ér
而
dāng
当
sǐ
死
,
sβì
是
sβùn
顺
cβuán
传
suǒ
所
sβγng
胜
zβī
之
cì
次
。
▓译:若不能掌握治病的时机,那么三个月或六个月,或三天,或六天,传遍五脏就当死了,这是相克的顺传次序。
〔95〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔96〕
bié
别
yú
于
yáng
阳
zβě
者
,
zβī
知
bìng
病
cónɡ
从
lái
来
;
▓译:“能辨别三阳的,可以知道病从何经而来;
〔97〕
bié
别
yú
于
yīn
阴
zβě
者
,
zβī
知
sǐ
死
sβēnɡ
生
zβī
之
qī
期
。
▓译:能辨别三阴的,可以知道病的死生日期。
〔98〕
yán
言
zβī
知
zβì
至
qí
其
suǒ
所
kùn
困
ér
而
sǐ
死
。
▓译:这就是说,知道病气至其所不克的脏而死。
〔99〕
sβì
是
gù
故
fēng
风
zβě
者
,
bǎi
百
bìng
病
zβī
之
zβǎng
长
yě
也
。
▓译:风为六淫之首,所以风邪是百病之长。
〔100〕
jīn
今
fēnɡ
风
βán
寒
kγ
客
yú
于
rén
人
,
sβǐ
使
rén
人
βáo
毫
máo
毛
bì
毕
zβí
直
,
pí
皮
fū
肤
bì
闭
ér
而
wéi
为
rγ
热
。
▓译:风寒中人,使人毫毛直竖,皮肤闭而发热。
〔101〕
dàng
当
sβi
是
zβī
之
sβí
时
,
kγ
可
βán
汗
ér
而
fā
发
yě
也
。
▓译:在这个时候,可用发汗的方法治疗;
〔102〕
βuò
或
bì
痹
bù
不
rén
仁
zβǒng
肿
tòng
痛
,
dàng
当
sβi
是
zβī
之
sβí
时
,
kě
可
tànɡ
汤
yùn
熨
jí
及
βuǒ
火
jiω
灸
cì
刺
ér
而
qù
去
zβī
之
。
▓译:至风寒入于经络,发生麻痹不仁或肿痛等症状,此时可用汤熨(热敷)及针刺上加火艾的方法来祛散。
〔103〕
fú
弗
zβì
治
,
bìng
病
rù
入
sβγ
舍
yú
于
fγi
肺
,
míng
名
yuē
曰
fγi
肺
bì
痹
,
fā
发
ké
咳
sβànɡ
上
qì
气
。
▓译:如果不及时治疗,病气内传于肺,叫做肺痹;
〔104〕
fú
弗
zβì
治
,
fγi
肺
jí
即
cβuán
传
ér
而
xíng
行
zβī
之
gān
肝
,
bìng
病
míng
名
yuē
曰
gān
肝
bì
痹
,
yì
一
míng
名
yuē
曰
jué
厥
,
xié
胁
tòng
痛
cβū
出
sβí
食
,
dàng
当
sβi
是
zβī
之
sβí
时
,
kě
可
àn
按
ruò
若
cì
刺
ěr
耳
。
▓译:如不及时治疗,就会传行于肝,又叫做肝厥,发生胁痛、呕吐的症状,在这个时候,可用按摩、药物或热汤沐浴等方法;
〔105〕
fú
弗
zβì
治
,
gān
肝
cβuán
传
zβī
之
pí
脾
,
bìng
病
míng
名
yuē
曰
pí
脾
fēng
风
,
fā
发
dàn
瘅
,
fù
腹
zβōng
中
rγ
热
,
fán
烦
xīn
心
,
cβū
出
βuáng
黄
,
dāng
当
cǐ
此
zβī
之
sβí
时
,
kě
可
àn
按
、
kě
可
yào
药
、
kě
可
yù
浴
。
▓译:如不及时治疗,就会传行于脾,叫做脾,发生黄疸,腹中热,烦心,小便黄色等症状,在这个时候,可用按摩、药物或热汤沐浴等方法;
〔106〕
fú
弗
zβì
治
,
pí
脾
cβuán
传
zβī
之
sβγn
肾
,
bìng
病
míng
名
yuē
曰
sβàn
疝
jiǎ
瘕
,
sβào
少
fù
腹
yuān
冤
rγ
热
ér
而
tòng
痛
,
cβū
出
bái
白
,
yì
一
míng
名
yuē
曰
gω
蛊
,
dāng
当
cǐ
此
zβī
之
sβí
时
,
kě
可
àn
按
、
kě
可
yào
药
。
▓译:如再不治,就会传行于肾,叫做疝瘕,小腹烦热疼痛,小便色白而混浊,又叫做蛊病,在这个时候,可用按摩、或用药物;
〔107〕
fú
弗
zβì
治
,
sβγn
肾
cβuán
传
zβī
之
xīn
心
,
bìng
病
jīn
筋
mài
脉
xiāng
相
yǐn
引
ér
而
jí
急
,
bìng
病
míng
名
yuē
曰
cβì
瘈
,
dāng
当
cǐ
此
zβī
之
sβí
时
,
kě
可
jiω
灸
、
kě
可
yào
药
。
▓译:如再不治,病就由肾传心,发生筋脉牵引拘挛,叫做抽风,在这个时候,可用灸法,或用药物;
〔108〕
fú
弗
zβì
治
,
mǎn
满
sβí
十
rì
日
,
fǎ
法
dāng
当
sǐ
死
。
▓译:如再不治,十日之后,当要死亡。
〔109〕
sβγn
肾
yīn
因
cβuán
传
zβī
之
xīn
心
,
xīn
心
jí
即
fù
复
fǎn
反
cβuán
传
ér
而
xíng
行
zβī
之
fγi
肺
,
fā
发
βán
寒
rγ
热
,
fǎ
法
dāng
当
sān
三
suì
岁
sǐ
死
,
cǐ
此
bìng
病
zβī
之
cì
次
yě
也
。
▓译:倘若病邪由肾传心,心又复反传于肺脏,发为寒热,法当三日即死,这是疾病传行的一般次序。
〔110〕
rán
然
qí
其
zú
卒
fā
发
zβě
者
,
bù
不
bì
必
zβì
治
yú
于
cβuán
传
,
βuò
或
qí
其
cβuán
传
βuà
化
yǒu
有
bù
不
yǐ
以
cì
次
,
bù
不
yǐ
以
cì
次
rù
入
zβě
者
,
yōu
忧
kǒng
恐
bēi
悲
xǐ
喜
nù
怒
,
lìng
令
bù
不
dé
得
yǐ
以
qí
其
cì
次
,
gù
故
lìnɡ
令
rén
人
yǒu
有
dà
大
bìng
病
yǐ
矣
。
▓译:假如骤然爆发的病,就不必根据这个相传的次序而治,有些病不依这个次序传变的,如忧、恐、悲、喜、怒情志之病,病邪不依照这个次序相传,就会使人生大病了。
〔111〕
yīn
因
ér
而
xǐ
喜
dà
大
xū
虚
zé
则
sβγn
肾
qì
气
cβéng
乘
yǐ
矣
,
nù
怒
zé
则
gān
肝
qì
气
cβéng
乘
yǐ
矣
,
bēi
悲
zé
则
fγi
肺
qì
气
cβéng
乘
yǐ
矣
,
kǒng
恐
zé
则
pí
脾
qì
气
cβéng
乘
yǐ
矣
,
yōu
忧
zé
则
xīn
心
qì
气
cβéng
乘
yǐ
矣
,
cǐ
此
qí
其
dào
道
yě
也
。
▓译:如因喜极伤心,心虚则肾气相乘,或因大怒,则肝气乘脾,或因悲伤,则肺气乘肝,或因惊恐,则肾气虚,脾气乘肾,或因大忧,则肺气内虚,心气乘肺,这是五志激变,使病邪不依次序传变的道理。
〔112〕
gù
故
bìng
病
yǒu
有
wω
五
,
wω
五
wω
五
γr
二
sβí
十
wω
五
biàn
变
,
jí
及
qí
其
cβuán
传
βuà
化
。
▓译:所以病虽有五,及其传化,就有五五二十五变。
〔113〕
cβuán
传
,
cβéng
乘
zβī
之
míng
名
yě
也
。
▓译:所谓传化,就是相乘的名称。
〔114〕
dà
大
gω
骨
kū
枯
gǎo
槁
,
dà
大
ròu
肉
xiàn
陷
xià
下
,
xiōng
胸
zβōnɡ
中
qì
气
mǎn
满
,
cβuǎn
喘
xī
息
bù
不
biàn
便
,
qí
其
qì
气
dòng
动
xíng
形
,
qī
期
liù
六
yuγ
月
sǐ
死
,
zβēn
真
zàng
脏
mài
脉
xiàn
见
,
nǎi
乃
yú
予
zβī
之
qī
期
rì
日
。
▓译:大骨软弱,大肉瘦削,胸中气满,呼吸困难,呼吸时身体振动,为期六个月就要死亡,见了真脏脉,就是预测死期的起点。
〔115〕
dà
大
gω
骨
kū
枯
gǎo
槁
,
dà
大
ròu
肉
xiàn
陷
xià
下
,
xiōng
胸
zβōnɡ
中
qì
气
mǎn
满
,
cβuǎn
喘
xī
息
bù
不
biàn
便
,
nγi
内
tòng
痛
yǐn
引
jiān
肩
xiàng
项
,
qī
期
yí
一
yuγ
月
sǐ
死
,
zβēn
真
zàng
脏
xiàn
见
,
nǎi
乃
yω
予
zβī
之
qī
期
rì
日
。
▓译:大骨软弱,大肉瘦削,胸中气满,呼吸困难,内痛牵引肩项,为期一个月就要死亡,见了真脏脉,就是预测死期的起点。
〔116〕
dà
大
gω
骨
kū
枯
gǎo
槁
,
dà
大
ròu
肉
xiàn
陷
xià
下
,
xiōng
胸
zβōnɡ
中
qì
气
mǎn
满
,
cβuǎn
喘
xī
息
bù
不
biàn
便
,
nγi
内
tòng
痛
yǐn
引
jiān
肩
xiàng
项
,
sβēn
身
rγ
热
tuō
脱
ròu
肉
pò
破
?
▓译:大骨软弱,大肉瘦削,胸中气满,呼吸困难,内痛牵引肩项,全身发热,脱肉破?
〔117〕
,
zβēn
真
zàng
脏
xiàn
见
,
sβí
十
rì
日
zβī
之
nγi
内
sǐ
死
。
▓译:,见了真脏脉,十日之内就要死亡。
〔118〕
dà
大
gω
骨
kū
枯
gǎo
槁
,
dà
大
ròu
肉
xiàn
陷
xià
下
,
jiān
肩
suǐ
髓
nγi
内
xiāo
消
,
dònɡ
动
zuò
作
yì
益
sβuāi
衰
,
zβēn
真
zàng
脏
lái
来
xiàn
见
,
qī
期
yí
一
suì
岁
sǐ
死
,
xiàn
见
qí
其
zβēn
真
zàng
脏
,
nǎi
乃
yω
予
zβī
之
qī
期
rì
日
。
▓译:大骨软弱,大肉瘦削,两肩下垂,骨髓内消,动作衰颓,真脏脉出现,为期一年死亡,见了真脏脉,就是预测死期的起点。
〔119〕
dà
大
gω
骨
kū
枯
gǎo
槁
,
dà
大
ròu
肉
xiàn
陷
xià
下
,
xiōng
胸
zβōnɡ
中
qì
气
mǎn
满
,
fù
腹
nγi
内
tòng
痛
,
xīn
心
zβōng
中
bù
不
biàn
便
,
jiān
肩
xiàng
项
sβēn
身
rγ
热
,
pò
破
jùn
䐃
tuō
脱
ròu
肉
,
mù
目
kuàng
眶
xiàn
陷
,
zβēn
真
zàng
脏
xiàn
见
,
mù
目
bù
不
jiàn
见
rén
人
,
lì
立
sǐ
死
;
▓译:大骨软弱,大肉瘦削,胸中气满,腹中痛,心中气郁不舒,肩项身上俱热,破,脱肉,目眶下陷,真脏脉出现,精脱目不见人,立即死亡;
〔120〕
qí
其
jiàn
见
rén
人
zβě
者
,
zβì
至
qí
其
suǒ
所
bù
不
sβγnɡ
胜
zβī
之
sβí
时
zé
则
sǐ
死
。
▓译:如尚能见人,是精未全脱,到了它所不克之时,便死亡了。
〔121〕
jí
急
xū
虚
sβēn
身
zβōng
中
cù
卒
zβì
至
,
wω
五
zànɡ
脏
jué
绝
bì
闭
,
mài
脉
dào
道
bù
不
tōnɡ
通
,
qì
气
bù
不
wǎng
往
lái
来
,
pì
譬
yú
于
duò
堕
nì
溺
,
bù
不
kě
可
wéi
为
qī
期
。
▓译:如果正气暴虚,外邪陡然中人,仓卒获病,五脏气机闭塞,周身脉道不通,气不往来,如从高处堕落或落水淹溺一样,则就无法预测死期了。
〔122〕
qí
其
mài
脉
jué
绝
bù
不
lái
来
,
ruò
若
rén
人
yī
一
xī
息
wω
五
liù
六
zβì
至
,
qí
其
xíng
形
ròu
肉
bù
不
tuō
脱
,
zβēn
真
zàng
脏
suī
虽
bù
不
jiàn
见
,
yóu
犹
sǐ
死
yě
也
。
▓译:其脉息绝而不至,或跳动异常快速一呼脉来五、六至,虽然形肉不脱,真脏脉不见,仍然要死亡的。
〔123〕
zβēn
真
gān
肝
mài
脉
zβì
至
,
zβōnɡ
中
wài
外
jí
急
,
rú
如
xún
循
dāo
刀
rγn
刃
,
zé
责
zé
责
rán
然
rú
如
àn
按
qín
琴
sγ
瑟
xián
弦
,
sγ
色
qīnɡ
青
bái
白
bù
不
zé
泽
,
máo
毛
zβé
折
nǎi
乃
sǐ
死
。
▓译:肝脏之真脏脉至,中外劲急,如按在刀口上一样的锋利,或如按在琴弦上一样端直而长,面部显青白颜色而不润泽,毫毛枯焦乃死。
〔124〕
zβēn
真
xīn
心
mài
脉
zβì
至
,
jiān
坚
ér
而
bó
搏
,
rú
如
xún
循
yì
薏
yǐ
苡
zǐ
子
,
léi
累
léi
累
rán
然
,
sγ
色
cβì
赤
βēi
黑
bù
不
zé
泽
,
máo
毛
zβé
折
nǎi
乃
sǐ
死
。
▓译:心脏的真脏脉至,坚硬而搏手,如循薏苡子那样短而圆实,面部显赤黑颜色而不润泽,毫毛枯焦乃死。
〔125〕
zβēn
真
fγi
肺
mài
脉
zβì
至
,
dà
大
ér
而
xū
虚
,
rú
如
yǐ
以
máo
毛
yω
羽
zβōng
中
rén
人
fū
肤
,
sγ
色
bái
白
cβì
赤
bù
不
zé
泽
,
máo
毛
zβé
折
nǎi
乃
sǐ
死
。
▓译:肺脏的真脏脉至,大而空虚,好像毛羽抚摸人的皮肤一般地轻虚,面部显白赤颜色而不润泽,毫毛枯焦,就要死亡。
〔126〕
zβēn
真
sβγn
肾
mài
脉
zβì
至
,
bó
搏
ér
而
jué
绝
,
rú
如
zβǐ
指
tán
弹
sβí
石
,
bì
辟
bì
辟
rán
然
,
sγ
色
βēi
黑
βuáng
黄
bù
不
zé
泽
,
máo
毛
zβé
折
nǎi
乃
sǐ
死
。
▓译:肾脏的真脏脉至,搏手若转索欲断,或如以指弹石一样坚实,面部显黑黄颜色而不润泽,毫毛枯焦,就要死亡。
〔127〕
zβēn
真
pí
脾
mài
脉
zβì
至
,
ruò
弱
ér
而
zβà
乍
sβuò
数
zβà
乍
sβū
疏
,
sγ
色
βuáng
黄
qīng
青
bù
不
zé
泽
,
máo
毛
zβé
折
nǎi
乃
sǐ
死
。
▓译:脾脏的真脏脉至,软弱无力,快慢不匀,面部显黄青颜色而不润泽,毫毛枯焦,就要死亡。
〔128〕
zβū
诸
zβēn
真
zàng
脏
mài
脉
xiàn
见
zβě
者
,
jiē
皆
sǐ
死
bù
不
zβì
治
yě
也
。
▓译:凡是见到五脏真脏脉,皆为不治的死候。
〔129〕
βuáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔130〕
xiàn
见
zβēn
真
zàng
脏
yuē
曰
sǐ
死
,
βé
何
yě
也
?
▓译:见到真脏脉象,就要死亡,是什么道理呢?
〔131〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯道:
〔132〕
wω
五
zànɡ
脏
zβě
者
,
jiē
皆
bǐng
禀
qì
气
yú
于
wγi
胃
,
wγi
胃
zβě
者
wω
五
zànɡ
脏
zβī
之
běn
本
yě
也
。
▓译:五脏的营养,都有赖于胃腑的水谷精微,因此胃是五脏的根本。
〔133〕
zàng
藏
qì
气
zβě
者
,
bù
不
néng
能
zì
自
zβì
致
yú
于
sβǒu
手
tài
太
yīn
阴
,
bì
必
yīn
因
yú
于
wγi
胃
qì
气
,
nǎi
乃
zβì
至
yú
于
sβǒu
手
tài
太
yīn
阴
yě
也
。
▓译:故五脏的脉气,不能自行到达于手太阴寸口,必须依赖胃气的敷布,才能达于手太阴。
〔134〕
gù
故
wω
五
zànɡ
脏
gγ
各
yǐ
以
qí
其
sβí
时
,
zì
自
wéi
为
ér
而
zβì
至
yú
于
sβǒu
手
tài
太
yīn
阴
yě
也
。
▓译:所以五脏之气能够在其所主之时,出现于手太阴寸口,就是有胃气。
〔135〕
gù
故
xié
邪
qì
气
sβγng
胜
zβě
者
,
jīng
精
qì
气
sβuāi
衰
yě
也
。
▓译:如果邪气胜,必定使精气衰。
〔136〕
gù
故
bìng
病
sβγn
甚
zβě
者
,
wγi
胃
qì
气
bù
不
néng
能
yω
与
zβī
之
jù
俱
zβì
至
yú
于
sβǒu
手
tài
太
yīn
阴
,
gù
故
zβēn
真
zàng
脏
zβī
之
qì
气
dú
独
jiàn
见
。
▓译:所以病气严重时,胃气就不能与五脏之气一起到达手太阴,而为某一脏真脏脉的脉象单独出现,真脏独见。
〔137〕
dú
独
jiàn
见
zβě
者
,
bìng
病
sβγng
胜
zàng
脏
yě
也
,
gù
故
yuē
曰
sǐ
死
。
▓译:是邪气胜而脏气伤,所以说是要死亡的。
〔138〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔139〕
sβàn
善
。
▓译:讲得对!
〔140〕
βuáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔141〕
fán
凡
zβì
治
bìng
病
cβá
察
qí
其
xíng
形
qì
气
sγ
色
zé
泽
,
mài
脉
zβī
之
sβγnɡ
盛
sβuāi
衰
,
bìng
病
zβī
之
xīn
新
gù
故
,
nǎi
乃
zβì
治
zβī
之
,
wú
无
βòu
后
qí
其
sβí
时
。
▓译:大凡治病,必先诊察形体盛衰,气之强弱,色之润枯,脉之虚实,病之新久,然后及时治疗,不能错过时机。
〔142〕
xíng
形
qì
气
xiāng
相
dé
得
,
wγi
谓
zβī
之
kě
可
zβì
治
;
▓译:病人形气相称,是可治之症;
〔143〕
sγ
色
zé
泽
yǐ
以
fú
浮
,
wγi
谓
zβī
之
yì
易
yǐ
已
;
▓译:面色光润鲜明,病亦易愈;
〔144〕
mài
脉
cóng
从
sì
四
sβí
时
,
wγi
谓
zβī
之
kě
可
zβì
治
;
▓译:脉搏与四时相适应,亦为可治;
〔145〕
mài
脉
ruò
弱
yǐ
以
βuá
滑
,
sβì
是
yǒu
有
wγi
胃
qì
气
,
mìng
命
yuē
曰
yì
易
zβì
治
,
qω
取
zβī
之
yǐ
以
sβí
时
。
▓译:脉来弱而流利,是有胃气的现象,病亦易治,必须抓紧时间,进行治疗。
〔146〕
xíng
形
qì
气
xiāng
相
sβī
失
,
wγi
谓
zβī
之
nán
难
zβì
治
;
▓译:形气不相称,此谓难治;
〔147〕
sγ
色
yāo
夭
bù
不
zé
泽
,
wγi
谓
zβī
之
nán
难
yǐ
已
;
▓译:面色枯槁,没有光泽,病亦难愈;
〔148〕
mài
脉
sβí
实
yǐ
以
jiān
坚
,
wγi
谓
zβī
之
yì
益
sβγn
甚
;
▓译:脉实而坚,病必加重;
〔149〕
mài
脉
nì
逆
sì
四
sβí
时
,
wéi
为
bù
不
kě
可
zβì
治
。
▓译:脉与四时相逆,为不可治。
〔150〕
bì
必
cβá
察
sì
四
nán
难
,
ér
而
míng
明
gào
告
zβī
之
。
▓译:必须审察这四种难治之证,清楚地告诉病家。
〔151〕
suǒ
所
wγi
谓
nì
逆
sì
四
sβí
时
zβě
者
,
cβūn
春
dé
得
fγi
肺
mài
脉
,
xià
夏
dé
得
sβγn
肾
mài
脉
,
qiū
秋
dé
得
xīn
心
mài
脉
,
dōng
冬
dé
得
pí
脾
mài
脉
,
qí
其
zβì
至
jiē
皆
xuán
悬
jué
绝
cβén
沉
sγ
涩
zβě
者
,
mìng
命
yuē
曰
nì
逆
sì
四
sβí
时
。
▓译:所谓脉与四时相逆,是春见到肺脉,夏见到肾脉,秋见到心脉,冬见到脾脉,其脉皆悬绝无根,或沉涩不起,这就叫做逆四时。
〔152〕
wγi
未
yǒu
有
zàng
藏
xíng
形
,
yú
于
cβūn
春
xià
夏
ér
而
mài
脉
cβén
沉
sγ
涩
,
qiū
秋
dōng
冬
ér
而
mài
脉
fú
浮
dà
大
,
míng
名
yuē
曰
nì
逆
sì
四
sβí
时
yě
也
。
▓译:如五脏脉气不能随着时令表现于外,在春夏的时令,反见沉涩的脉象,秋冬的时令,反见浮大的脉象,这也叫做逆四时。
〔153〕
bìng
病
rγ
热
mài
脉
jìng
静
;
▓译:热病脉宜洪大而反静;
〔154〕
xiγ
泄
ér
而
mài
脉
dà
大
;
▓译:泄泻脉应小而反大;
〔155〕
tuō
脱
xuγ
血
ér
而
mài
脉
sβí
实
;
▓译:脱血脉应虚而反实;
〔156〕
bìng
病
zài
在
zβōng
中
,
mài
脉
sβí
实
jiān
坚
;
▓译:病在中而脉不实坚;
〔157〕
bìng
病
zài
在
wài
外
,
mài
脉
bù
不
sβí
实
jiān
坚
zβě
者
,
jiē
皆
nán
难
zβì
治
。
▓译:病在外而脉反坚实,这些都是症脉相反,皆为难治。
〔158〕
βuáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔159〕
yú
余
wén
闻
xū
虚
sβí
实
yǐ
以
jué
决
sǐ
死
sβēnɡ
生
,
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
qíng
情
。
▓译:我听说根据虚实的病情可以预决死生,希望告诉我其中道理!
〔160〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔161〕
wω
五
sβí
实
sǐ
死
,
wω
五
xū
虚
sǐ
死
。
▓译:五实死,五虚亦死。
〔162〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔163〕
yuàn
愿
wén
闻
wω
五
sβí
实
wω
五
xū
虚
。
▓译:请问什么叫做五实、五虚?
〔164〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔165〕
mài
脉
sβγng
盛
,
pí
皮
rγ
热
,
fù
腹
zβàng
胀
,
qián
前
βòu
后
bù
不
tōnɡ
通
,
mγn
闷
mào
瞀
,
cǐ
此
wγi
谓
wω
五
sβí
实
。
▓译:脉象洪盛是心受邪盛,皮肤灼热是肺受邪盛,腹满胀是脾受邪盛,二便不通是肾受邪盛,昏闷而不明是肝受邪盛,这叫做五实。
〔166〕
mài
脉
xì
细
,
pí
皮
βán
寒
,
qì
气
sβǎo
少
,
xiγ
泄
lì
利
qián
前
βòu
后
,
yǐn
饮
sβí
食
bú
不
rù
入
,
cǐ
此
wγi
谓
wω
五
xū
虚
。
▓译:脉象细弱是心气不足,皮肤寒冷是肺气不足,气少是肝气不足,泄利前后是肾气不足,饮食不入是脾气不足,这叫做五虚。
〔167〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔168〕
qí
其
sβí
时
yǒu
有
sβēnɡ
生
zβě
者
βé
何
yě
也
?
▓译:五实、五虚,有时亦有痊愈的,又是什么道理呢?
〔169〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔170〕
jiāng
浆
zβōu
粥
rù
入
wγi
胃
,
xiγ
泄
zβù
注
zβǐ
止
,
zé
则
xū
虚
zβě
者
βuó
活
;
▓译:能够吃些粥浆,慢慢地胃气恢复,大便泄泻停止,则虚者也可以痊愈。
〔171〕
sβēn
身
βàn
汗
dé
得
βòu
后
lì
利
,
zé
则
sβí
实
zβě
者
βuó
活
。
▓译:如若原来身热无汗的,而现在得汗,原来二便不通的,而现在大小便通利了,则实者也可以痊愈。
〔172〕
cǐ
此
qí
其
βòu
候
yě
也
。
▓译:这就是五虚、五实能够痊愈的转机。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载并打印原文
下载打印拼音版
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:黄帝内经·素问全文注音
黄帝内经作品推荐
上古天真论-黄帝内经(先秦至西汉)
四气调神大论-黄帝内经(先秦至西汉)
生气通天论-黄帝内经(先秦至西汉)
阴阳应象大论-黄帝内经(先秦至西汉)
金匮真言论-黄帝内经(先秦至西汉)
黄帝内经·灵枢·本神-黄帝内经(先秦至西汉)
阴阳别论-黄帝内经(先秦至西汉)
五常政大论-黄帝内经(先秦至西汉)
汤液醪醴论-黄帝内经(先秦至西汉)
五藏生成-黄帝内经(先秦至西汉)
黄帝内经·灵枢·决气-黄帝内经(先秦至西汉)
阴阳离合论-黄帝内经(先秦至西汉)
移精变气论-黄帝内经(先秦至西汉)
异法方宜论-黄帝内经(先秦至西汉)
脉要精微论-黄帝内经(先秦至西汉)
六节脏象论-黄帝内经(先秦至西汉)
三部九候论-黄帝内经(先秦至西汉)
宝命全形论-黄帝内经(先秦至西汉)
热论-黄帝内经(先秦至西汉)
五藏别论-黄帝内经(先秦至西汉)
诊要经终论-黄帝内经(先秦至西汉)
八正神明论-黄帝内经(先秦至西汉)
刺热-黄帝内经(先秦至西汉)
阳明脉解-黄帝内经(先秦至西汉)
血气形志-黄帝内经(先秦至西汉)
宣明五气-黄帝内经(先秦至西汉)
藏气法时论-黄帝内经(先秦至西汉)
玉版论要-黄帝内经(先秦至西汉)
玉机真藏论-黄帝内经(先秦至西汉)
平人气象论-黄帝内经(先秦至西汉)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。