古文之家 会员中心 访问手机版

左丘明单子知陈必亡一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《单子知陈必亡》由左丘明创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/26 23:29:16
  • shàn

    zhī
    chén

    wáng
  •  
    chūn
    qiū

    guó
     
    zuǒ
    qiū
    míng
  • 〔1〕
     
    dωng
    wáng
    shǐ
    使
    shàn
    xiāng
    gōng
    pωn

    sòng
     
  • ▓译:周定王派单襄公出使宋国。
  • 〔2〕
     
    suω
    βiǎ
    dào

    chén
     

    pωn

    chǔ
     
  • ▓译:之后又借道陈国前往楚国。
  • 〔3〕
     
    huǒ
    zhāo


     
    dào



    xíng

     
  • ▓译:此时已是清晨能见到大火星的时节,但道路却被杂草覆盖,无法通行。
  • 〔4〕
     
    hòu

    zài
    βiāng
     

    kōng

    shω

     


    bēi
     
    chuān

    liáng
     

    yǒu

    βī
     
    cháng
    gōng
    wèi

     
    dào

    liè
    shù
     
    kγn
    tián
    ruò

     
    shàn
    zǎi

    zhω

     



    shòu
    guǎn
     
    guó

    βω

     
    xiàn


    shè
     
  • ▓译:负责接待宾客的官员没有在边境迎接,司空也没有巡查道路,湖泽不修堤坝,河流不架桥梁,田野里堆放着谷物,谷场尚未整理,路旁也没有种植树木,田里的庄稼稀稀疏疏,膳夫不提供食物,里宰不安排住处,都邑内没有客房,郊县也没有旅舍。
  • 〔5〕
     
    mín
    βiāng
    zhù
    tái

    xià
    shω
     
  • ▓译:百姓正忙着为夏氏修筑台观。
  • 〔6〕
     
    βí
    chén
     
    chén
    líng
    gōng

    kǒng
    níng
     

    xíng

    nán
    guān


    xià
    shω
     
    liú
    bīn

    βiàn
     
  • ▓译:到了陈国都城,陈灵公与大臣孔宁、仪行父穿着楚地流行的服饰去夏氏家寻欢作乐,完全不顾及前来访问的客人。
  • 〔7〕
     
    shàn

    guī
     
    gào
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:单襄公回朝后对周定王说:
  • 〔8〕
     
    chén
    hóu

    yǒu

    βiù
     
    guó

    wáng
     
  • ▓译:“陈侯如果不遭受灾祸,他的国家也必定会灭亡。
  • 〔9〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:周定王问:
  • 〔10〕
     


     
  • ▓译:“为什么呢?
  • 〔11〕
     
    duω
    yuē
     
  • ▓译:单襄公回答说:
  • 〔12〕
     

    chén
    βiǎo
    xiàn
    ér


     
    tiān
    gēn
    xiàn
    ér
    shuǐ

     
    bγn
    xiàn
    ér
    cǎo

    βié
    βiγ
     

    xiàn
    ér
    yǔn
    shuāng
     
    huǒ
    xiàn
    ér
    qīng
    fēng
    βiè
    hán
     
  • ▓译:“角星早晨出现时,表示雨季结束,天根早晨出现时,表示河流将要干枯,氐星早晨出现时,表示草木即将凋零,房星早晨出现时,便要降霜了,大火星早晨出现时,天气已冷,该准备过冬了。
  • 〔13〕
     

     
    xiān
    wáng
    zhī
    βiào
     
    yuē
     
  • ▓译:所以先王教导我们:
  • 〔14〕
     


    ér
    chú
    dào
     
    shuǐ

    ér
    chéng
    liáng
     
    cǎo

    βié
    βiγ
    ér
    bèi
    cáng
     
    yǔn
    shuāng
    ér
    dōng
    qiú
    βù
     
    qīng
    fēng
    zhω
    ér
    xiū
    chéng
    guō
    gōng
    shω
     
  • ▓译:‘雨季结束后要修整道路,河流干涸时要建造桥梁,草木凋谢时要储存粮食,霜降来临时要备好冬衣,寒风吹起时要修缮城郭和宫室。
  • 〔15〕
     

     
    xià
    lωng
     
    yuē
     
  • ▓译:’因此《夏令》上说:
  • 〔16〕
     
    βiǔ
    yuè
    chú
    dào
     
    shí
    yuè
    chéng
    liáng
     
  • ▓译:‘九月修路,十月架桥。
  • 〔17〕
     

    shí
    βǐng
    yuē
     
  • ▓译:’同时提醒人们:
  • 〔18〕
     
    shōu
    ér
    cháng
    gōng
     
    zhω
    ér
    bγn
    βú
     
    yíng
    shω
    zhī
    zhōng
     

    gōng

    shǐ
     
    huǒ
    zhī
    chū
    xiàn
     




     
  • ▓译:‘结束场院的农活,准备好土箕和扁担,当营室之星升到中天时,营造工作就要开始,在大火星刚出现时,到司里那里集合。
  • 〔19〕
     

    xiān
    wáng
    zhī
    suǒ


    yòng
    cái
    huω
    贿
     
    ér
    guǎng
    广
    shī


    tiān
    xià
    zhγ

     
  • ▓译:’这正是先王能够不耗费钱财却向民众广施恩惠的原因啊。
  • 〔20〕
     
    βīn
    chén
    guó
    huǒ
    zhāo


     
    ér
    dào

    ruò

     

    cháng
    ruò

     


    bēi
    zhàng
     
    chuān

    zhōu
    liáng
     
    shω
    fèi
    xiān
    wáng
    zhī
    βiào

     
  • ▓译:如今陈国早晨已经能看到大火星了,但道路却被杂草堵塞,农村的谷场荒废,湖泊不筑堤坝,河流不架桥梁,这显然是荒废了先王的遗教。
  • 〔21〕
     
     
    zhōu
    zhω
     
    yǒu
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:“周代的制度规定:
  • 〔22〕
     
    liè
    shù

    biǎo
    dào
     


    shí

    shǒu

     
    guó
    yǒu
    βiāo

     
    βiāng
    yǒu

    wàng
     
    sǒu
    yǒu

    cǎo
     
    yòu
    yǒu
    lín
    chí
     
    suǒ


    zāi

     



    fēi


     
    mín

    xuán

     


    ào
    cǎo
     
  • ▓译:‘种植树木以标明道路,郊外提供食宿以款待旅客,国家有专门的牧场,边境设有接待宾客的设施,洼地里长满茂盛的水草,园苑中有林木和池塘,这些都是用来防备灾害的,其余的地方无不是农田,百姓没有闲置的农具,田野没有丛生的杂草。
  • 〔23〕
     

    duó
    nóng
    shí
     

    miè
    mín
    gōng
     
  • ▓译:农时不被耽误,劳力不被浪费。
  • 〔24〕
     
    yǒu
    yōu

    kuω
     
    yǒu



     
  • ▓译:生活富裕而不贫困,百姓安逸而不疲惫。
  • 〔25〕
     
    guó
    yǒu
    bān
    shω
     
    xiàn
    yǒu

    mín
     
  • ▓译:都城中的各类人员职责分明,郊外的民众劳作井然有序。
  • 〔26〕
     
    βīn
    chén
    guó
    dào



    zhī
     
    tián
    zài
    cǎo
    βiān
     
    gōng
    chéng
    ér

    shōu
     
    mín




     
    shω

    xiān
    wáng
    zhī

    zhω

     
  • ▓译:’然而现在陈国的道路无法辨认,农田埋没在杂草丛中,庄稼熟了无人收割,百姓却为了国君的享乐而疲于奔命,这是抛弃了先王的法度。
  • 〔27〕
     
    zhōu
    zhī
     
    zhω
    guān
     
    yǒu
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:“周的《秩官》上说:
  • 〔28〕
     

    guó
    bīn
    zhω
     
    guān
    yǐn

    gào
     
    xíng


    βié

    zhī
     
    hòu
    rén
    wéi
    dǎo
     
    qīng
    chū
    βiāo
    láo
     
    mén
    yǐn
    chú
    mén
     
    zōng
    zhù
    zhí

     


    shòu
    guǎn
     


    βù

     

    kōng
    shω

     

    kòu
    βié
    βiān
     

    rén

    cái
     
    diàn
    rén
    βī
    xīn
     
    huǒ
    shī
    βiān
    liáo
     
    shuǐ
    shī
    βiān
    zhuó
     
    shàn
    zǎi
    zhω
    sūn
     
    lǐn
    rén
    xiàn

     


    chén
    chú
     
    gōng
    rén
    zhǎn
    chē
     
    bǎi
    guān



    zhω
     
    bīn


    guī
     
  • ▓译:‘地位相等国家的宾客来访,关尹便向上报告,行理手持符节去迎接,候人引路,卿士到郊外慰问,门尹清扫门庭,宗祝陪同客人行祭礼,司里安排住处,司徒调派仆役,司空视察道路,司寇查禁奸盗,虞人供应物品,甸人运送燃料,火师照看火烛,水师料理盥洗,膳宰进送熟食,廪人献奉粮米,司马备齐草料,工人检修车辆,百官各按职责照应,让客人感到如同回到了家里。
  • 〔29〕
     
    shω

    xiǎo



    huái
    怀
    ài
     
  • ▓译:因此大小宾客无不感到满意。
  • 〔30〕
     

    guω
    guó
    zhī
    bīn
    zhω
     


    bān
    βiā

    dγng
     

    qián
     
  • ▓译:如果大国的客人到了,接待规格就提高一个等级,更加恭敬。
  • 〔31〕
     
    zhω

    wáng
    shǐ
    使
     

    βiē
    guān
    zhèng

    shω
     
    shàng
    qīng
    βiān
    zhī
     
  • ▓译:至于天子派来的官员,则由各部门的长官接待,上卿加以监督。
  • 〔32〕
     
    ruò
    wáng
    xún
    shǒu
     

    βūn
    qīn
    βiān
    zhī
     
  • ▓译:如果天子亲自巡视,就由国君亲自监督。
  • 〔33〕
     
    βīn
    suī
    cháo


    cái
     
    yǒu
    fēn


    zhōu
     
    chéng
    wáng
    mωng

    wéi
    guò
    bīn

    chén
     
    ér

    shω

    zhω
     
    shω
    miè
    xiān
    wáng
    zhī
    guān

     
  • ▓译:’如今臣虽然没有什么才能,但毕竟是天子的亲族,奉天子的使命作为宾客途经陈国,可主管的官员却不来照应,这是蔑视先王所制定的官职。
  • 〔34〕
     
     
    xiān
    wáng
    zhī
    lωng
     
    yǒu
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:“先王的法令中说:
  • 〔35〕
     
    tiān
    dào
    shǎng
    shàn
    ér

    yín
     

    fán

    zào
    guó
     

    cóng
    fγi

     

    βí
    tāo
    yín
     

    shǒu
    γr
    diǎn
     

    chéng
    tiān
    xiū
     
  • ▓译:‘天道奖善惩恶,所以我们周室治国时,不允许违背法令,不得迁就怠惰放纵,每个人都必须遵守自己的职责,以此接受上天的赐福。
  • 〔36〕
     
    βīn
    chén
    hóu

    niàn
    yωn

    zhī
    cháng
     


    kàng

    fēi
    pín
     
    ér
    shuài

    qīng
    zuǒ

    yín

    xià
    shω
     



    xωng


     
  • ▓译:’如今陈侯不顾念历代相传的法度,抛弃自己的夫人妃嫔,带领下属到夏氏那里恣意淫乐,这不是亵渎姬姓的尊严吗?
  • 〔37〕
     
    chén
     

    tài
    βī
    zhī
    hòu

     
  • ▓译:陈侯是我们大姬的后裔。
  • 〔38〕
     

    gǔn
    miǎn
    ér
    nán
    guān

    chū
     


    βiǎn


     
  • ▓译:却丢弃正式的礼服而穿戴楚地的服饰外出,这不是轻慢了礼制吗?
  • 〔39〕
     
    shω
    yòu
    fàn
    xiān
    wáng
    zhī
    lωng

     
  • ▓译:这也违背了先王的政令。
  • 〔40〕
     

    xiān
    wáng
    zhī
    βiào
     
    mào
    shuài



     
    yóu
    kǒng
    yǔn
    yuè
     
  • ▓译:“过去先王的教诲,即使认真遵行还恐怕有所差错。
  • 〔41〕
     
    ruò
    fèi

    βiào
    ér


    zhω
     
    miè

    guān
    ér
    fàn

    lωng
     
    βiāng


    shǒu
    guó
     
  • ▓译:像这样荒废先王的遗教、抛弃先王的法度、蔑视先王的分职、违背先王的政令,凭什么来保住国家呢?
  • 〔42〕
     
    βū

    guó
    zhī
    βiān
     
    ér



    zhγ
     

    néng
    βiǔ

     
  • ▓译:身处大国之间,却不仰仗先王的遗教、法度、分职和政令,这样的国家能长久存在吗?
  • 〔43〕
     
    liù
    nián
     
    shàn


    chǔ
     
  • ▓译:周定王六年,单襄公出使楚国。
  • 〔44〕
     

    nián
     
    chén
    hóu
    shā

    xià
    shω
     
  • ▓译:定王八年,陈灵公被夏征舒杀害。
  • 〔45〕
     
    βiǔ
    nián
     
    chǔ


    chén
     
  • ▓译:定王九年,楚庄王攻入陈国。
原文版本差异备注:

致饔,一作:致飧。

注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息4条))

网友留言
    【第3楼】贡献条目不亦嫔姓矣乎改为不亦渎姓矣乎
    古文之家网友东方明7777.***发表于(2023/8/8)
    【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{东方明7777:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,此文校对年限已很久远,现已重新对全文进行校对。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2023/8/10)
      【第2楼】无从非彝改为无从匪彝
      古文之家网友东方明7777.***发表于(2023/8/8)
      【第1楼】至于王吏改为至于王使
      古文之家网友东方明7777.***发表于(2023/8/8)
      打印版文档下载
      您一定感兴趣的合集(推荐)
      左丘明作品推荐
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。