古文之家 会员中心 访问手机版

柳宗元驳复仇议一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

别名:《驳《复仇议》》,《驳复仇议》由柳宗元创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:12:36


  • chóu

  •  
    táng
     
    liǔ
    zōng
    yuán
  • 〔1〕
     
    chén

    jiàn
    βiān
    hòu
    shí
     
    yǒu
    βóng
    zhōu
    xià
    guī
    rén

    yuán
    qìng
    zhγ
     

    shuǎng
    wéi
    xiàn
    wèi
    zhào
    shī
    yùn
    suǒ
    shā
     

    nénɡ
    shǒu
    rèn

    chóu
     
    shù
    shēn
    ɡuī
    zuì
     
  • ▓译:据我了解,则天皇后时,同州下邽县有个叫徐元庆的人,父亲徐爽被县尉赵师韫杀了,他最后能亲手杀掉他父亲的仇人,自己捆绑着身体到官府自首。
  • 〔2〕
     
    dānɡ
    shí
    jiàn
    chén
    chén

    áng
    jiàn

    zhū
    zhī
    ér
    jīng


     
  • ▓译:当时的谏官陈子昂建议处以死罪,同时在他家乡表彰他的行为;
  • 〔3〕
     
    qiγ
    qωng
    biān
    zhī

    lìng
     
    yǒng
    wéi
    ɡuó
    diǎn
     
     
  • ▓译:并请朝廷将这种处理方式“编入法令,永远作为国家的法律制度”。
  • 〔4〕
     
    chén
    qiè

    guò
    zhī
     
  • ▓译:我个人认为,这样做是不对的。
  • 〔5〕
     
    chén
    wén

    zhī

    bγn
     

    fáng
    luàn

     
  • ▓译:我听说,礼的根本作用是为了防止人们作乱。
  • 〔6〕
     
    ruò
    yuē

    wéi
    zéi
    nüè
     
    fán
    wéi

    zhγ
    shā

    shè
     
  • ▓译:倘若说不能让杀人者逍遥法外,那么凡是作儿子的为报父母之仇而杀了不应当算作仇人的人,就必须处死,不能予以赦免。
  • 〔7〕
     
    xíng
    zhī

    bγn
     


    fáng
    luàn

     
  • ▓译:刑法的根本作用也是为了防止人们作乱。
  • 〔8〕
     
    ruò
    yuē

    wéi
    zéi
    nüè
     
    fán
    wéi
    zhì
    zhγ
    shā

    shè
     
  • ▓译:倘若说不能让杀人者逍遥法外,那么凡是当官的错杀了人,也必须处死,不能予以赦免。
  • 〔9〕
     

    bγn


     

    yòng


     
    jīng

    zhū

    de
    ér
    bìng
    yān
     
  • ▓译:它们的根本作用是一致的,采取的方式则不同,表彰和处死是不能同施一人的。
  • 〔10〕
     
    zhū


    jīng
     

    wèi
    làn
     
  • ▓译:处死可以表彰的人,这就叫乱杀。
  • 〔11〕
     

    xíng
    shèn

     
  • ▓译:就是滥用刑法太过分了。
  • 〔12〕
     
    jīng


    zhū
     

    wèi
    jiàn
     
  • ▓译:表彰应当处死的人,这就是过失。
  • 〔13〕
     
    huài

    shèn

     
  • ▓译:破坏礼制太严重了。
  • 〔14〕
     
    guǒ

    shì
    shì

    βiān
    xià
     
    chuán

    hòu
    dài
     


    zhγ

    zhī
    suǒ
    xiànɡ
     
    wéi
    hài
    zhγ

    zhī
    suǒ

     

    shì
    wéi
    diǎn


     
  • ▓译:如果以这种处理方式作为刑法的准则,并传给后代,那么,追求正义的人就不知道前进的方向,想避开祸害的人就不知道怎样立身行事,以此作为法则行吗?
  • 〔15〕
     
    gài
    shèng
    rén
    zhī
    zhì
     
    qiónɡ


    dìnɡ
    shǎnɡ

     
    bγn
    qíng

    zhèng
    bāo
    biǎn
     
    βǒng


    ér


     
  • ▓译:大凡圣人制定礼法,是透彻地研究了事物的道理来规定赏罚,根据事实来确定奖惩,不过是把礼、刑二者结合在一起罢了。
  • 〔16〕
     
    xiàng
    shω
    使

    yàn

    chéng
    wγi
     
    kǎo
    zhèng


    zhí
     
    yuán
    shω
    ér
    qiú

    duān
     

    xíng

    zhī
    yòng
     
    pàn
    rán


     
  • ▓译:当时如能审察案情的真伪,查清是非,推究案子的起因,那么刑法和礼制的运用,就能明显地区分开来了。
  • 〔17〕
     

    zhγ
     
  • ▓译:为什么呢?
  • 〔18〕
     
    ruò
    yuán
    qìng
    zhī

     

    xiàn

    gōng
    zuì
     
    shī
    yùn
    zhī
    zhū
     




    yuàn
     
    fèn



     
    nüè

    fēi

     
    zhōu


    zhī
    zuì
     
    xínɡ
    ɡuān

    zhī
    wèn
     
    shàng
    xià
    ménɡ
    mào
     

    háo

    wén
     
  • ▓译:如果徐元庆的父亲没有犯法律规定的罪行,赵师韫杀他,只是出于他个人的私怨,施展他当官的威风,残暴地处罚无罪的人,州官又不去治赵师韫的罪,执法的官员也不去过问这件事,上下互相蒙骗包庇,对喊冤叫屈的呼声充耳不闻;
  • 〔19〕
     
    ér
    yuán
    qìng
    néng

    dài
    βiān
    wéi

    chω
     
    zhγn

    wéi


     
    chǔ
    xīn


     

    chōng
    chóu
    nén
    zhī
    xiōng
     
    jiè
    rán


     



    hàn
     
    shì
    shǒu

    ér
    xíng


     
  • ▓译:而徐元庆却能够把容忍不共戴天之仇视为奇耻大辱,把时刻不忘报杀父之仇看作是合乎礼制,想方设法,用武器刺进仇人的胸膛,坚定地以礼约束自己,即使死了也不感到遗憾,这正是遵守和奉行礼义的行为啊。
  • 〔20〕
     
    zhí
    shì
    zhγ

    yǒu
    cán

     
    jiāng
    xiè
    zhī

    xiá
     
    ér
    yòu

    zhū
    yān
     
  • ▓译:执法的官员本应感到惭愧,去向他谢罪都来不及,还有什么理由要把他处死呢?
  • 〔21〕
     

    huò
    yuán
    qìng
    zhī

     

    miǎn

    zuì
     
    shī
    yùn
    zhī
    zhū
     

    qiān


     
    shì
    fēi




     
    shì




     
  • ▓译:如果徐元庆的父亲确是犯了死罪,赵师韫杀他,那就并不违法,他的死也就不是被官吏错杀,而是因为犯法被杀。
  • 〔22〕
     



    chóu

     
  • ▓译:法律难道是可以仇视的吗?
  • 〔23〕
     
    chóu
    βiān

    zhī

     
    ér
    qiāng
    fèng

    zhī

     
    shì
    bèi
    ào
    ér
    líng
    shàng

     
  • ▓译:仇视皇帝的法律,又杀害执法的官吏,这是悖逆犯上的行为。
  • 〔24〕
     
    zhí
    ér
    zhū
    zhī
     
    suǒ

    zhèng
    bāng
    diǎn
     
    ér
    yòu

    jīng
    yān
     
  • ▓译:应该把这种人抓起来处死,以此来严正国法,为什么反而要表彰他呢?
  • 〔25〕
     
    qiγ


    yuē
     
  • ▓译:而且陈子昂的奏议还说:
  • 〔26〕
     
    rén

    yǒu

     


    yǒu
    qīn
     
    qīn
    qīn
    xiāng
    chóu
     

    luàn
    shuí
    jiù
     
  • ▓译:“人必有儿子,儿子必有父母,因为爱自己的亲人而互相仇杀,这种混乱局面靠谁来救呢?
  • 〔27〕
     
    shì
    huò



    shèn

     
  • ▓译:这是对礼的认识太模糊了。
  • 〔28〕
     

    zhī
    suǒ
    wèi
    chóu
    zhγ
     
    gài

    yuān

    chén
    βònɡ
    ér
    háo

    ɡào

     
  • ▓译:礼制所说的仇,是指蒙受冤屈,悲伤呼号而又无法申告;
  • 〔29〕
     
    fēi
    wèi

    zuì
    chù

     
    xiàn



     
  • ▓译:并不是指触犯了法律,以身抵罪而被处死这种情况。
  • 〔30〕
     
    ér
    yuē

    shā
    zhī
     

    nǎi
    shā
    zhī
     
     
  • ▓译:而所谓“他杀了我的父母,我就要杀掉他”。
  • 〔31〕
     



    zhí
     
    bào
    guǎ
    xié
    ruò
    ér

     
  • ▓译:不过是不问是非曲直,欺凌孤寡,威胁弱者罢了。
  • 〔32〕
     

    fēi
    jīng
    bèi
    shèng
     


    shèn
    zāi
     
  • ▓译:这种违背圣贤经传教导的做法,不是太过分了吗?
  • 〔33〕
     
     
    zhōu

     
     
  • ▓译:《周礼》上说:
  • 〔34〕
     
    βiáo
    rén
     
    zhǎng

    wàn
    rén
    zhī
    chóu
     
  • ▓译:“调人,是负责调解众人怨仇的。
  • 〔35〕
     
    fán
    shā
    rén
    ér

    zhγ
     
    lìng

    chóu
     
  • ▓译:凡是杀人而又合乎礼义的,就不准被杀者的亲属报仇。
  • 〔36〕
     
    chóu
    zhī


     
  • ▓译:如要报仇,则处死刑。
  • 〔37〕
     
    yǒu
    fǎn
    shā
    zhγ
     
    bānɡ
    ɡuó
    jiāo
    chóu
    zhī
     
  • ▓译:有反过来再杀死对方的,全国的人就都要把他当作仇人。
  • 〔38〕
     
    yòu
    ān

    qīn
    qīn
    xiāng
    chóu

     
  • ▓译:这样,又怎么会发生因为爱自己的亲人而互相仇杀的情况呢?
  • 〔39〕
     
     
    chūn
    qiū
    ɡōnɡ
    yánɡ
    zhuàn
     
    yuē
     
  • ▓译:《春秋公羊传》说:
  • 〔40〕
     


    shòu
    zhū
     


    chóu


     
  • ▓译:“父亲无辜被杀,儿子报仇是可以的。
  • 〔41〕
     

    shòu
    zhū
     


    chóu
     

    βuī
    rèn
    zhī
    dào
     

    chóu

    chú
    hài
     
  • ▓译:父亲犯法被杀,儿子报仇,这就是互相仇杀的做法,这样的报复行为是不能根除彼此仇杀不止的祸害的。
  • 〔42〕
     
    jīn
    ruò



    duàn
    liǎnɡ
    xià
    xiāng
    shā
     





     
  • ▓译:现在如果用这个标准来判断赵师韫杀死徐元庆的父亲和徐元庆杀死赵师韫,就合乎礼制了。
  • 〔43〕
     
    qiγ


    wàng
    chóu
     
    xiào

     
  • ▓译:而且,不忘父仇,这是孝的表现;
  • 〔44〕
     

    ài

     


     
  • ▓译:不怕死,这是义的表现。
  • 〔45〕
     
    yuán
    qìng
    néng

    yuè


     

    xiào


     
    shì



    ér
    wén
    dào
    zhγ

     
  • ▓译:徐元庆能不越出礼的范围,克尽孝道,为义而死,这一定是个明晓事理、懂得圣贤之道的人啊。
  • 〔46〕
     



    wén
    dào
    zhī
    rén
     



    wánɡ

    wéi

    chóu
    zhγ
    zāi
     
  • ▓译:明晓事理、懂得圣贤之道的人,难道会把王法当作仇敌吗?
  • 〔47〕
     

    zhγ
    fǎn

    wéi

     

    xíng
    huài

     




    wéi
    diǎn
     
    míng

     
  • ▓译:但上奏议的人反而认为应当处以死刑,这种滥用刑法,败坏礼制的建议,不能作为法律制度,是很清楚明白的。
  • 〔48〕
     
    qωng
    xià
    chén



    lìng
     
  • ▓译:请把我的意见附在法令之后颁发下去。
  • 〔49〕
     
    yǒu
    duàn


    zhγ
     



    qián

    cóng
    shì
     
  • ▓译:今后凡是审理这类案件的人,不应再根据以前的意见处理。
  • 〔50〕
     
    jωn

     
  • ▓译:谨发表上面的意见。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息2条))

网友留言
    【第1楼】贡献条目悖骜 áo应为ào
    古文之家网友:122.24.***发表于(2024/1/16)
    【第1_1楼】参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(46)页 内容。本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
    古文之家小编回复于(2024/1/16)
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    柳宗元作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。