中国古文之家 访问手机版

《江乙欲恶昭奚恤于楚》拼音版,可打印(战国策)-文言文

《江乙欲恶昭奚恤于楚》由战国策创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • jiāng


    è
    zhāo



    chǔ
  •  
    [
    xiān
    qín
     
    ]
    zhàn
    guó

    •  
       
       
       
      jiāng


      è
      zhāo



      chǔ
       
      wèi
      chǔ
      wáng
      yuē
       
       
      xià

      zhōu
       

      shàng
      wēi
       
      xià
      fēn
      zhēnɡ
       

      shàng
      ān
       
      wáng

      zhī
      zhī

       
      yuàn
      wáng

      wàng

       
      qiě
      rén
      yǒu
      hào
      yáng
      rén
      zhī
      shàn
      zhě
       

      wáng


       
       
      wáng
      yuē
       
       

      jūn


       
      jìn
      zhī
       
       
      jiāng

      yuē
       
       
      yǒu
      rén
      hào
      yáng
      rén
      zhī
      è
      zhě
       

      wáng


       
       
      wáng
      yuē
       
       

      xiǎo
      rén

       
      yuǎn
      zhī
       
       
      jiāng

      yuē
       
       
      rán

      qiě
      yǒu

      shā


       
      chén
      shì

      zhǔ
      zhě
       
      ér
      wáng
      zhōng


      zhī
      zhě
       


       

      wáng
      hào
      wén
      rén
      zhī
      měi
      ér

      wén
      rén
      zhī
      è

       
       
      wáng
      yuē
       
       
      shàn
       
      guǎ
      rén
      yuàn
      liǎng
      wén
      zhī
       
       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      江乙欲恶昭奚恤于楚,谓楚王曰:“
      江乙想要在楚国中伤昭奚恤,对楚宣王说:“
    下比周,则上危;
    在下位的人植党营私,那么居上位的人就危险;
    下分争,则上安。
    在下位的人互相争夺,那么居上位的人就安全。
    王亦知之乎?
    大王知道这个道理吗?
    愿王勿忘也。
    希望大王不要忘记。
    且人有好扬人之善者,于王何如?”
    有人喜欢宣扬别人善良的地方,大王认为这个人怎么样?”
    王曰:“
    楚宣王说:“
    此君子也,近之。”
    这人是君子,接近他。”
    江乙曰:“
    江乙说:“
    有人好扬人之恶者,于王何如?”
    有人喜欢宣扬别人丑恶的地方,大王认为这个人怎么样?”
    王曰:“
    楚宣王说:“
    此小人也,远之。”
    这人是小人,疏远他。”
    江乙曰:“
    江乙说:“
    然则且有子杀其父,臣弑其主者。
    虽然这样,那么有一个做儿子的杀了他父亲,做臣子的杀了他的国君。
    而王终已不知者,何也?
    然而大王最终还不知道,为什么?
    以王好闻人之美而恶闻人之恶也。”
    因为大王喜欢听别人的好事而讨厌听别人的坏事。”
    王曰:“
    楚宣王说:“
    善。
    好。
    寡人愿两闻之。”
    我愿意别人的好事坏事都听。”
多音字参考列表
    [上](读音:shàng,shǎng)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [且](读音:jū,qiě,zǔ,cú)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [其](读音:jī,qí)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [知](读音:zhī,zhì)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [好](读音:hào,hǎo)
    [惡](读音:é,ě,wù,wū)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    战国策作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。