战国策战国策·苏秦将为从北说燕文侯一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《战国策·苏秦将为从北说燕文侯》由战国策创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 13:54:55
- zhàn
战guó
国cè
策
·sū
苏qín
秦jiāng
将wéi
为zòng
从běi
北shuì
说yān
燕wén
文hóu
侯
- 〔1〕
sū
苏βín
秦jiāng
将wγi
为zòng
从
,běi
北shuì
说yān
燕wγn
文hóu
侯yuē
曰
: - ▓译:苏秦打算推行合纵策略,到北方去游说燕文侯说:
- 〔2〕
yān
燕dōng
东yǒu
有cháo
朝xiǎn
鲜
、liáo
辽dōng
东
,běi
北yǒu
有lín
林hω
胡
、lóu
楼fán
烦
,xī
西yǒu
有yωn
云zhōnɡ
中
、jiǔ
九yuán
原
,nán
南yǒu
有hū
呼tuó
沱
、yì
易shuǐ
水
。 - ▓译:“燕国东有朝鲜和辽东,北有林胡和楼烦,西有云中和九原,南有呼沱河和易水。
- 〔3〕
dì
地fānɡ
方èr
二βiān
千yω
余lǐ
里
,dài
带jiǎ
甲shù
数shí
十wàn
万
,chē
车βī
七bǎi
百shènɡ
乘
,βí
骑liù
六βiān
千pǐ
匹
,sù
粟zhī
支shí
十nián
年
。 - ▓译:土地方圆两千多里,士兵有几十万,战车有七百辆,战马有六千匹,粮食能食用十年。
- 〔4〕
nán
南yǒu
有jiγ
碣shí
石
、yàn
雁mγn
门zhī
之ráo
饶
,běi
北yǒu
有zǎo
枣sù
粟zhī
之lì
利
,mín
民suī
虽bù
不yóu
由tián
田zuò
作
,zǎo
枣sù
粟zhī
之shí
实
,zω
足shí
食yω
于mín
民yǐ
矣
。 - ▓译:南边有碣石和雁门的丰饶物产,北边有枣和粟的有利收成,老百姓即使不从事田间耕作,只靠枣和粟也够吃了。
- 〔5〕
cǐ
此suǒ
所wèi
谓tiān
天fǔ
府yě
也
。 - ▓译:这就是所谓的天府之国。
- 〔6〕
fω
夫ān
安lè
乐wω
无shì
事
,bω
不jiàn
见fù
覆jūn
军shā
杀jiàng
将zhī
之yōu
忧
,wω
无guò
过yān
燕yǐ
矣
。 - ▓译:百姓安居乐业,没有战事,没有军队破败、将军被杀的忧伤,这种情况没有哪个国家比燕国更好的。
- 〔7〕
tài
大wáng
王zhī
知βí
其suǒ
所yǐ
以rán
然hū
乎
? - ▓译:大王知道为什么会这样吗?
- 〔8〕
fω
夫yān
燕zhī
之suǒ
所yǐ
以fǒu
不fàn
犯kòu
寇bèi
被bīnɡ
兵zhě
者
,yǐ
以zhào
赵zhī
之wγi
为bì
蔽yω
于nán
南yě
也
。 - ▓译:燕国不遭受战争的原因,是因为有赵国在南面作蔽障。
- 〔9〕
βín
秦
、zhào
赵wǔ
五zhàn
战
,βín
秦zài
再shèng
胜γr
而zhào
赵sān
三shèng
胜
。 - ▓译:秦国和赵国发生了五次战争,秦国两胜而赵三胜。
- 〔10〕
βín
秦
、zhào
赵xiāng
相bì
蔽
,γr
而wáng
王yǐ
以βuán
全yān
燕zhì
制βí
其hòu
后
,cǐ
此yān
燕zhī
之suǒ
所yǐ
以fǒu
不fàn
犯nàn
难yě
也
。 - ▓译:秦赵互相削弱,而大王却保全燕国,控制住这个大后方,这不就是燕国不受侵犯的缘故吗。
- 〔11〕
βiě
且fω
夫βín
秦zhī
之gōng
攻yān
燕yě
也
,yω
逾yωn
云zhōnɡ
中
、jiǔ
九yuán
原
,guò
过dài
代
、shàng
上gǔ
谷
,mí
弥dì
地zhǒng
踵dào
道shù
数βiān
千lǐ
里
,suī
虽dγ
得yān
燕chγng
城
,βín
秦jì
计gù
固bù
不nγng
能shǒu
守yě
也
。 - ▓译:况且秦国攻打燕国,要越过云中和九原,经过代郡和上谷,长途跋涉几千里,即使能够攻下燕国的城池,也根本没有办法占领它。
- 〔12〕
βín
秦zhī
之bù
不nγng
能hài
害yān
燕yì
亦míng
明yǐ
矣
。 - ▓译:秦国不能侵犯燕国的道理是很明显的。
- 〔13〕
jīn
今zhào
赵zhī
之gōng
攻yān
燕yě
也
,fā
发xīnɡ
兴hào
号lìnɡ
令
,bω
不zhì
至shí
十rì
日
,γr
而shù
数shí
十wàn
万zhī
之zhòng
众jūn
军yω
于dōng
东yuán
垣yǐ
矣
。 - ▓译:如果赵国攻打燕国,情况就大不一样了,只要一声令下,不出十天,数十万军队就能进驻到东垣一带。
- 〔14〕
dù
度hū
呼tuó
沱
,shè
涉yì
易shuǐ
水
,bω
不zhì
至sì
四wǔ
五rì
日
,jù
距ɡuó
国dū
都yǐ
矣
。 - ▓译:再渡过呼沱河和易水,不到四五天就可以到达燕国的都城了。
- 〔15〕
gù
故yuē
曰
,βín
秦zhī
之gōng
攻yān
燕yě
也
,zhàn
战yω
于βiān
千lǐ
里zhī
之wài
外
; - ▓译:因此说秦攻打燕,须得在千里之外开战;
- 〔16〕
zhào
赵zhī
之gōng
攻yān
燕yě
也
,zhàn
战yω
于bǎi
百lǐ
里zhī
之nèi
内
。 - ▓译:而赵攻打燕,是在百里之内开战。
- 〔17〕
fω
夫bù
不yōu
忧bǎi
百lǐ
里zhī
之huàn
患
,γr
而zhòng
重βiān
千lǐ
里zhī
之wài
外
,jì
计wω
无ɡuò
过yω
于cǐ
此zhě
者
。 - ▓译:不担心百里之内的祸患而看重千里以外的战事,策略上的失误,是非常严重的。
- 〔18〕
shì
是gù
故yuàn
愿tài
大wáng
王yǔ
与zhào
赵zòng
从βīn
亲
,tiān
天xià
下wγi
为yī
一
,zγ
则guó
国bì
必wω
无huàn
患yǐ
矣
。 - ▓译:因此希望大王您和赵国合纵相亲,天下诸侯联合一体,那么燕国就一定没有忧患了。
- 〔19〕
yān
燕wáng
王yuē
曰
: - ▓译:燕文侯说:
- 〔20〕
guǎ
寡rγn
人guó
国xiǎo
小
,xī
西pò
迫βiáng
强βín
秦
,nán
南jìn
近βí
齐
、zhào
赵
。 - ▓译:“我的国家弱小,西面接近赵国,南面靠近齐国。
- 〔21〕
βí
齐
、zhào
赵
,βiáng
强guó
国yě
也
,jīn
今zhǔ
主jūn
君xìng
幸jiào
教zhào
诏zhī
之
,hγ
合zòng
从yǐ
以ān
安yān
燕
,jìng
敬yǐ
以guó
国cóng
从
。 - ▓译:齐、赵两国都是强大的国家,今日有幸听到你的教导,参加合纵联盟,来使我燕国安宁,我愿意拿我的国家来参加合纵。
- 〔22〕
yω
于shì
是jī
赍sū
苏βín
秦chē
车mǎ
马jīn
金bó
帛yǐ
以zhì
至zhào
赵
。 - ▓译:于是资助苏秦车马和金银布帛,让他到赵国去联合合纵。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!