杜甫石壕吏一句一译带拼音句译版可打印PDF文档
《石壕吏》由杜甫于 759年 在 河南省三门峡市陕县 创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/12 22:37:20
- 〔1〕
mù
暮βóu
投shí
石háo
壕cūn
村
,yǒu
有lì
吏yè
夜zhuō
捉rén
人
。 - ▓译:傍晚时分,我投宿在石壕村,夜里突然有差役闯入村子强行征兵。
- 〔2〕
lǎo
老wēng
翁yú
逾qiáng
墙zǒu
走
,lǎo
老fù
妇chū
出mén
门kàn
看
。 - ▓译:老翁听见动静翻墙逃走,老妇则出门应付这些差役。
- 〔3〕
lì
吏hū
呼yì
一hé
何nù
怒
! - ▓译:差役的喊叫声异常凶狠。
- 〔4〕
fù
妇βí
啼yì
一hé
何kǔ
苦
! - ▓译:老妇人的哭声充满了悲伤。
- 〔5〕
βīng
听fù
妇qián
前zhì
致cí
词
: - ▓译:我听到老妇走上前说道:
- 〔6〕
sγn
三nán
男yè
邺chéng
城shù
戍
。 - ▓译:“我的三个儿子都去参加了邺城的战斗。
- 〔7〕
yì
一nán
男fù
附shū
书zhì
至
,èr
二nán
男xīn
新zhàn
战sω
死
。 - ▓译:其中一个儿子托人带信回来,说另外两个儿子刚刚战死了。
- 〔8〕
cún
存zhě
者qiě
且βōu
偷shēng
生
,sω
死zhě
者cháng
长yω
已yω
矣
! - ▓译:活着的人只能勉强熬过一天又一天,死去的人再也不会回来了!
- 〔9〕
shì
室zhōng
中gèng
更wú
无rén
人
,wéi
惟yǒu
有rǔ
乳xià
下sūn
孙
。 - ▓译:我家现在再没有别的人了,只有一个还在吃奶的小孙子。
- 〔10〕
yǒu
有sūn
孙mǔ
母wèi
未qù
去
,chū
出rù
入wú
无wán
完qún
裙
。 - ▓译:因为有这个小孙子,他的母亲还没有离开,但她进出连一件完整的衣服都没有。
- 〔11〕
lǎo
老yù
妪lì
力suī
虽shuγi
衰
,qωng
请cóng
从lì
吏yè
夜guī
归
。 - ▓译:我虽然年老体弱,但请让我跟你们连夜回去。
- 〔12〕
jí
急yìng
应hé
河yáng
阳yì
役
,yóu
犹dé
得bèi
备chén
晨chuī
炊
。 - ▓译:赶紧到河阳去服役,还能为军队准备早饭。
- 〔13〕
yè
夜jiǔ
久yǔ
语shēng
声jué
绝
,rú
如wén
闻qì
泣yōu
幽yè
咽
。 - ▓译:夜深了,说话的声音渐渐消失了,只隐约听到断断续续的低声哭泣。
- 〔14〕
βiγn
天míng
明dēng
登qián
前βú
途
,dú
独yǔ
与lǎo
老wēng
翁bié
别
。 - ▓译:天亮后,我继续赶路,只能和那个回到家中老翁告别。
原文版本差异备注:老妇出门看,一作:老妇出[看门]、[首]。
一男附书致,一作:一男附书[到]。
存者且偷生,一作:[在]者[是]偷生。
惟有乳下孙,一作:[所]有乳下孙。
有孙母未去,一作:[孙有]母未去。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息27条))
网友留言
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2026/2/12)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/7/19)
【第22_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海》第(2303)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(975)页 内容。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/2/13)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/26)
【第20_1楼】原文/译文/注释 链接点进去即可。
【第19楼】听妇前致词后应是冒号
参照部编版语文八下第24课
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/24)
【第19_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:42.236.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/23)
【第18_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:157.255.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
【第17楼】贡献条目吏呼一何怒妇啼一何苦是感叹号不应该是句号
古文之家网友旷燕皖0at:.***发表于(2022/2/7)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/4)
古文之家网友:125.39.***发表于(2022/5/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/15)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/12)
【第12楼】出门看三字歪曲了诗人的原意,应咳足出看门才恰当,看,读笫一声,阴平。这样才符合这首诗的韵律师。看,把守守护的意思。出看门就是从屋里出来把守大门,不让这这些差吏进屋搜查,以免惊吓了孙子和儿媳,避免被搜出老翁逃走的破绽,并把后面的内容情节串连起来。出门看就不能表达这些内容了,也不能表现老妇的人物形了。
古文之家网友:222.21.***发表于(2022/3/7)
古文之家网友百度网友c83.***发表于(2022/2/13)
【第10楼】死者长已矣后面接的应该是感叹号不应该是句号
古文之家网友旷燕皖0at:.***发表于(2022/2/7)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/24)
【第8楼】还不错,还行,十分感谢,very good
很好,谢谢 ,谢谢
古文之家网友:101.69.***发表于(2021/2/22)
【第7楼】 Good good good good good
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/20)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/12)
古文之家网友:119.16.***发表于(2021/2/9)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/5)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/5/17)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/15)
古文之家网友:220.14.***发表于(2020/2/5)