古文之家 访问手机版

《田需贵于魏王》拼音版,可打印战国策-文言文

《田需贵于魏王》由战国策创作本页最后更新时间:2024/12/24 0:09:13
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • tián

    guì

    wèi
    wáng
  •  
    xiān
    qín
     
    zhàn
    guó

  •  
     
     
     
    βián

    guì

    wèi
    wáng
     
    huì

    yuē
     
     


    shγn
    zuǒ
    yòu
     
    jīn

    yáng
     
    héng
    shù
    zhī

    shēng
     
    dǎo
    shù
    zhī

    shēng
     
    zhé
    ér
    shù
    zhī
    yòu
    shēng
     
    rán
    shǐ
    使
    shí
    rén
    shù
    yáng
     

    rén

    zhī
     


    shēng
    yáng

     


    shí
    rén
    zhī
    zhòng
     
    shù

    shēng
    zhī

     
    rán
    ér

    shènɡ

    rén
    zhě
     


     
    shù
    zhī
    nán
    ér

    zhī


     
    jīn

    suī

    shù

    wáng
     
    ér



    zhě
    zhòng
     



    wēi

     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      田需贵于魏王,惠子曰:“
      田需得到魏王宠幸,惠子对田需说:“
    子必善左右。
    您一定要好好对待大王身边的人呀。
    今夫杨,横树之则生,倒树之则生,折而树之又生。
    您看那杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。
    然使十人树杨,一人拔之,则无生杨矣。
    然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵树能活了。
    故以十人之众,树易生之物,然而不胜一人者,何也?
    以十人之力去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是什么原因呢?
    树之难而去之易也。
    栽种困难而毁掉容易。
    今子虽自树于王,而欲去子者众,则子必危矣。
    如今您虽然在魏王面前取得了信任,可是想排挤你的人太多了,将来您一定会遇到困难。”
多音字参考列表
    [夫](读音:fú,fū)
    [倒](读音:dào,dǎo)
    [摺,折](读音:shé,zhé,zhē)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [一](读音:yī)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [難](读音:nán,nàn,nuó)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [王 ](读音:wáng,wàng, )
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。