古文之家 访问手机版

《楚威王战胜于徐州》拼音版,可打印战国策-文言文

《楚威王战胜于徐州》由战国策创作本页最后更新时间:2024/12/24 2:27:38
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • chǔ
    wēi
    wáng
    zhàn
    shèng


    zhōu
  •  
    xiān
    qín
     
    zhàn
    guó

  •  
     
     
     
    chǔ
    wēi
    wáng
    zhàn
    shèng


    zhōu
     

    zhú
    yγng



     
    yγng

    kǒng
     
    zhāng
    chǒu
    wèi
    chǔ
    wáng
    yuē
     
     
    wáng
    zhàn
    shèng


    zhōu

     
    pàn


    yòng

     
    pàn

    yǒu
    gōng

    guó
     
    bǎi
    xωng
    wéi
    zhγ
    yòng
     
    yγng


    shàn
     
    ér
    yòng
    shēn

     
    shēn

    zhě
     

    chén

    bǎi
    xωng

    wéi
    yòng
     

    wáng
    shèng
    zhγ

     
    βγn
    yγng

    zhú
     
    pàn


    yòng
     

    zhěng

    shω



    wáng

     


    biàn
    便

    wáng

     
     
    chǔ
    wáng
    yγn

    zhú
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版
全文详解
      楚威王战胜于徐州,欲逐婴子于齐。
      楚威王在徐州取得胜利,想要逼迫齐国驱逐田婴。
    婴子恐,张丑谓楚王曰:“
    酦婴很害怕,张丑对楚王说:“
    王战胜于徐州也,盼子不用也。
    大王在徐州打了胜仗,是田盼没有被重用。
    盼子有功于国,百姓为之用。
    田盼对齐国有功,百姓愿意为他使用。
    婴子不善,而用申缚。
    可是田婴不喜欢田盼,而重用申缚。
    申缚者,大臣与百姓弗为用,故王胜之也。
    申缚这个人,太臣和百姓不愿意为他使用,所以大王才战胜他。
    今婴子逐,盼子必用,复整其士卒以与王遇,必不便于王也。”
    如今田婴若被驱逐,田盼一定会被重用,他可以再整顿全国军队来跟大王对抗,一定对大王不利。”
    楚王因弗逐。
    楚王因此没有驱逐囵婴。
多音字参考列表
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [其](读音:jī,qí)
    [卒 ](读音:cù,zú, )
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    便[便](读音:biàn,pián)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。