古文之家 会员中心 访问手机版

《秦攻韩围陉》拼音版,可打印PDF文档下载战国策-文言文

《秦攻韩围陉》由战国策创作本页最后更新时间:2026/2/19 16:24:27
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • qín
    gōng
    hán
    wéi
    xíng
  •  
    xiān
    qín
     
    zhàn
    guó

  •  
     
     
     
    qín
    gōng
    hán
     
    wéi
    βíng
     
    fàn

    wγi
    qín
    zhāo
    wáng
    yuē
     
     
    yωu
    gōng
    rén
    zhě
     
    yωu
    gōng

    zhě
     
    ráng
    hóu
    shí
    gōng
    wγi
    ér


    shāng
    zhě
     
    fēi
    qín
    ruò
    ér
    wγi
    qiáng

     

    suω
    gōng
    zhě
     


     

    zhě
     
    rén
    zhǔ
    suω
    shγn
    ài

     
    rén
    zhǔ
    zhě
     
    rén
    chén
    zhī
    suω

    wγi


     
    gōng
    rén
    zhǔ
    zhī
    suω
    ài
     



    zhě
    dòu
     

    shí
    gōng
    ér

    néng
    shγng

     
    jīn
    wáng
    jiāng
    gōng
    hán
    wéi
    βíng
     
    chén
    yuàn
    wáng
    zhī


    gōng


     
    ér
    gōng

    rén

     
    wáng
    gōng
    hán
    wéi
    βíng
     

    zhāng

    wγi
    yán
     
    zhāng

    zhī

    duō
     
    qiě
    βuē

    ér


    shú

    wáng
     



    ér
    hán

    jìn
     
    zhāng

    zhī

    shǎo
     

    wáng
    zhú
    zhāng

     
    ér
    gēng



    zhāng

    zhě
    shì
     

    wáng
    zhī
    suω

    qiú

    hán
    zhě
     
    yán



     
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版,
全文详解
      秦攻韩,围陉。
      秦国要进攻韩国,围攻陉地。
    范雎谓秦昭王曰:“
    范雎对秦昭王说:“
    有攻人者,有攻地者。
    在作战中,有的攻取人心,有的只是攻占土地。
    穰侯十攻魏而不得伤者,非秦弱而魏强也,其所攻者,地也。
    穰侯曾经十次进攻魏国却不能挫败他们,并不是秦国弱小魏国强大,而是因为穰侯他们所要夺取的只是土地。
    地者,人主所甚爱也。
    土地本来是入主最喜爱的东西。
    人主者,人臣之所乐为死也。
    而人主,无论哪个大臣都乐子为他效命。
    攻人主之所爱,与乐死者斗,故十攻而弗能胜也。
    攻取人主所喜爱的东西,又与乐意为之而死的人搏斗,因此十次进攻都不能取胜。
    今王将攻韩围陉,臣愿王之毋独攻其地,而攻其人也。
    观在大王准备攻打韩国围攻陉地,我希望大王不要光是攻占他们的土地,而是要攻取他们的人心。
    王攻韩围陉,以张仪为言。
    大王若是攻韩围陉,就要以张平为谈判对象。
    张仪之力多,且削地而以自赎于王,几割地而韩不尽;
    如果张平有头脑,他就将割让土地,而在大王面前赎罪,希望割让一些土地而使韩国不被吞灭;
    张仪之力少,则王逐张仪,而更与不如张仪者市。
    如果张平没有头脑,那么大王就会赶走张平,再和不如张平的人讲交换条件。
    则王之所以求于韩者,言可得也。”
    这样,大王想在韩国求取的一切,都可以全部得到手的。”
多音字参考列表
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [侯](读音:hóu,hòu)
    [強](读音:qiǎng,qiáng,jiàng)
    [甚](读音:shén,shèn)
    [樂](读音:lè,yuè,)
    [鬥,斗 ](读音:dòu,dǒu, )
    [能](读音:néng,nài)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [其](读音:jī,qí)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [且](读音:jū,qiě,zǔ,cú)
    [削](读音:xiāo,xuē)
    [幾,几](读音:jǐ,jī)
    [少 ](读音:shǎo,shào )
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [儀](读音:yí)
    [王 ](读音:wáng,wàng, )
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [可](读音:kè,kě)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。