战国策或谓韩公仲一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《或谓韩公仲》由战国策创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 13:56:06
- 〔1〕
huω
或wèi
谓hán
韩ɡōnɡ
公zhωnɡ
仲yuē
曰
: - ▓译:有人对韩国的公仲说:
- 〔2〕
fú
夫luán
孪zǐ
子zhī
之xiānɡ
相sì
似zhγ
者
,wéi
唯qí
其mǔ
母zhī
知zhī
之ér
而yǐ
已
; - ▓译:“双胞胎长得很相似,只有他们的母亲才能将他们分辨出来;
- 〔3〕
lì
利hài
害zhī
之xiānɡ
相sì
似zhγ
者
,wéi
唯zhì
智zhγ
者zhī
知zhī
之ér
而yǐ
已
。 - ▓译:利与害看起来也很相似,只有明智的人才能将它们分辨出来。
- 〔4〕
jīn
今gōng
公guó
国
,qí
其lì
利hài
害zhī
之xiānɡ
相sì
似
,zhèng
正rú
如luán
孪zǐ
子zhī
之xiānɡ
相sì
似yγ
也
。 - ▓译:现在您的国家利、害相似,就如同双胞胎长得相似。
- 〔5〕
dé
得yǐ
以qí
其dào
道wéi
为zhī
之
,zé
则zhǔ
主zūn
尊ér
而shēn
身ān
安
; - ▓译:用正确的方法来治理国家,就能让君主尊贵,自身安稳;
- 〔6〕
bù
不dé
得qí
其dào
道
,zé
则zhǔ
主bēi
卑ér
而shēn
身wēi
危
。 - ▓译:不用正确的方法来治理国家,就会让君主卑贱,身陷危难境地。
- 〔7〕
jīn
今qín
秦
、wèi
魏zhī
之hé
和chéng
成
,ér
而fēi
非gōng
公shì
适shù
束zhī
之
,zé
则hán
韩bì
必móu
谋yǐ
矣
。 - ▓译:如果秦、魏两国联合成功,却不是您来促成的,那么韩国一定会遭到秦、魏两国的谋算。
- 〔8〕
ruω
若hán
韩suí
随wèi
魏yǐ
以shàn
善qín
秦
,shì
是wéi
为wèi
魏cóng
从yγ
也
,zé
则hán
韩qīng
轻yǐ
矣
,zhǔ
主bēi
卑yǐ
矣
。 - ▓译:假如韩国跟随魏国去讨好秦国,韩国就成了魏国的附庸,一定会受到轻视,国君的地位就降低了。
- 〔9〕
qín
秦yǐ
已shàn
善hán
韩
,bì
必jiāng
将yù
欲zhì
置qí
其suǒ
所ài
爱xìn
信zhγ
者
,lìng
令yωng
用shì
事yú
于hán
韩yǐ
以wán
完zhī
之
,shì
是gōng
公wēi
危yǐ
矣
。 - ▓译:秦国和韩国交好,秦国一定会安置它亲信的人,让他在韩国执掌政权,来巩固秦国的势力,如果这样的话,您就危险了。
- 〔10〕
jīn
今gōng
公yǔ
与ān
安chéng
成jūn
君wéi
为qín
秦
、wèi
魏zhī
之hé
和
,chéng
成gù
固wéi
为fú
福
,bù
不chénɡ
成yì
亦wéi
为fú
福
。 - ▓译:如果您和安成君帮秦、魏联合,成功固然是福气,就算不成功也是好事。
- 〔11〕
qín
秦
、wèi
魏zhī
之hé
和chéng
成
,ér
而gōng
公shì
适shù
束zhī
之
,shì
是hán
韩wéi
为qín
秦
、wèi
魏zhī
之mén
门hù
户yγ
也
,shì
是hán
韩zhωng
重ér
而zhǔ
主zūn
尊yǐ
矣
。 - ▓译:秦、魏两国联合成功,而且是由您来促成的,这样,韩国就成了秦、魏两国往来的通道,韩国的地位肯定会得到提高,君主也会更受尊重。
- 〔12〕
ān
安chéng
成jūn
君dōng
东zhωng
重yú
于wèi
魏
,ér
而xī
西guì
贵yú
于qín
秦
,cāo
操yωu
右qì
契ér
而wèi
为gōng
公zé
责dé
德yú
于qín
秦
、wèi
魏zhī
之zhǔ
主
,liè
裂dì
地ér
而wéi
为zhū
诸hóu
侯
,gōng
公zhī
之shì
事yγ
也
。 - ▓译:安成君在东面受到魏国的重视,在西面得到秦国的尊崇,掌握着这样的优势,可以替您向魏、秦两国的君主索取好处,将来分封土地,成为诸侯,这是您头等的功业。
- 〔13〕
ruω
若fú
夫ān
安hán
韩
、wèi
魏ér
而zhōnɡ
终shēn
身xiàng
相
,gōng
公zhī
之xià
下fú
服
,cǐ
此zhǔ
主zūn
尊ér
而shēn
身ān
安yǐ
矣
。 - ▓译:至于使韩魏相安无事,您终身能做相国,这是您次一等的功业。
- 〔14〕
qín
秦
、wèi
魏bù
不zhōng
终xiāng
相tīng
听zhγ
者yγ
也
。 - ▓译:这都能使国君尊贵自身安稳。
- 〔15〕
qí
齐nù
怒yú
于bù
不dé
得wèi
魏
,bì
必yù
欲shàn
善hán
韩yǐ
以sāi
塞wèi
魏
; - ▓译:再说秦魏两国不可能长期友好下去,秦国恼怒得不到魏国,必然会亲近韩国以便遏制魏国。
- 〔16〕
wèi
魏bù
不tīng
听qín
秦
,bì
必wù
务shàn
善hán
韩yǐ
以bèi
备qín
秦
,shì
是gōng
公zé
择bù
布ér
而gē
割yγ
也
。 - ▓译:魏国也不会永远听从秦国,一定设法和韩国修好来防备秦国,这样您就可以像选择布匹随意剪裁一样轻松应付。
- 〔17〕
qín
秦
、wèi
魏hé
和
,zé
则liǎng
两guó
国dé
德gōng
公
; - ▓译:如果秦魏两国联合,那么两国都会感激您;
- 〔18〕
bù
不hé
和
,zé
则liǎng
两guó
国zhēng
争shì
事gōng
公
。 - ▓译:如果不能联合,那么又都会争着讨好您。
- 〔19〕
suǒ
所wèi
谓chéng
成wéi
为fú
福
,bù
不chénɡ
成yì
亦wéi
为fú
福zhγ
者yγ
也
。 - ▓译:这就是我所说的成功了是福气,不成功也是好事的道理。
- 〔20〕
yuàn
愿gōng
公zhī
之wú
无yí
疑yγ
也
。 - ▓译:希望您不要再犹豫了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!