战国策韩公叔与几瑟争国一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《韩公叔与几瑟争国》由战国策创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 13:56:49
- hán
韩gōng
公shū
叔yǔ
与jī
几sè
瑟zhēng
争guó
国
- 〔1〕
hán
韩gōng
公shū
叔yǔ
与jī
几sè
瑟zhēng
争guó
国
。 - ▓译:韩公叔帮助公子咎与几瑟争夺权利。
- 〔2〕
zhèng
郑qiáng
强wèi
为chǔ
楚wáng
王shǐ
使yú
于hán
韩
,jiǎo
矫yǐ
以xīn
新chéng
城
、yáng
阳rén
人hé
合shì
世zǐ
子
,yǐ
以yǔ
与gōng
公shū
叔zhēng
争guó
国
。 - ▓译:郑强替楚王出使韩国,假传楚王之命,把楚国的新城、阳人划给了几瑟,以此来帮助几瑟与公叔争权。
- 〔3〕
chǔ
楚nù
怒
,jiāng
将zuì
罪zhī
之
。 - ▓译:楚王很生气,将要降罪郑强。
- 〔4〕
zhèng
郑qiáng
强yuē
曰
: - ▓译:郑强说:
- 〔5〕
chén
臣zhī
之jiǎo
矫yǔ
与zhī
之
,yǐ
以wéi
为guó
国yě
也
。 - ▓译:“臣下假传王命,送给几瑟土地,是为了楚国的利益。
- 〔6〕
chén
臣yuē
曰
: - ▓译:请让臣下说一说其中的道理:
- 〔7〕
shì
世zǐ
子dé
得xīn
新chéng
城
、yáng
阳rén
人
,yǐ
以yǔ
与gōng
公shū
叔zhēng
争guó
国
,ér
而dé
得quán
全
,wèi
魏bì
必jγ
急hán
韩shì
氏
; - ▓译:几瑟空得新城、阳人同公叔争权,如果真能成功,魏国一定会猛攻韩国;
- 〔8〕
hán
韩shì
氏jγ
急
,bì
必mìng
命xuán
县yú
于chǔ
楚
,yòu
又hé
何xīn
新chéng
城
、yáng
阳rén
人gǎn
敢suω
索
? - ▓译:韩国形势危急,必定会把自己的命运寄托于楚国,又怎么敢索要新城、阳人呢?
- 〔9〕
ruò
若zhàn
战ér
而bù
不shènɡ
胜
,zωu
走ér
而bù
不sǐ
死
,jīn
今qiě
且yǐ
以zhì
至
,yòu
又ān
安gǎn
敢yán
言dì
地
? - ▓译:如果打不赢,几瑟侥幸不被杀死,恐怕观在就要逃到这里了,又怎么敢谈到要土地呢?
- 〔10〕
chǔ
楚wáng
王yuē
曰
: - ▓译:楚王说:
- 〔11〕
shàn
善
。 - ▓译:“好。
- 〔12〕
nǎi
乃βú
弗zuì
罪
。 - ▓译:于是没有降罪郑强。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!