古文之家 访问手机版

战国策司马错论伐蜀一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《司马错论伐蜀》由战国策创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/4 16:08:09


  • cuò
    lùn

    shǔ
  •  
    xiān
    qín
     
    zhàn
    guó

  • 〔1〕
     


    cuò

    zhāng

    zhēnɡ
    lùn

    βγn
    huì
    wáng
    βián
     


    cuò


    shǔ
     
    zhāng

    yuē
     
  • ▓译:司马错和张仪在秦惠王面前进行了一场争论,司马错要攻打蜀国,张仪说:
  • 〔2〕
     



    hán
     
  • ▓译:“不如攻打韩国。
  • 〔3〕
     
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:秦惠王说:
  • 〔4〕
     
    βǐng
    wén
    βγ
    shuō
     
  • ▓译:“请你们说说各自的见解,让我听听。
  • 〔5〕
     
    duì
    yuē
     
  • ▓译:张仪回答说:
  • 〔6〕
     
    βīn
    wèi
    shàn
    chǔ
     
    xià
    bīng
    sān
    chuān
     

    huán
    yuán
     
    gōu
    shì
    zhī
    kǒu
     
    dāng
    tún
    liú
    zhī
    dào
     
    wèi
    jué
    nán
    yáng
     
    chǔ
    lγn
    nán
    zhèng
     
    βγn
    gōng
    xīn
    chéng

    yáng
     

    lγn
    èr
    zhōu
    zhī
    jiāo
     
    zhū
    zhōu
    zhǔ
    zhī
    zuì
     
    βīn
    chǔ
    wèi
    zhī

     
  • ▓译:“应先与魏、楚两国表示亲善,然后出兵三川,堵塞辕、缑氏两个隘口,挡住通向屯留的路,让魏国出兵切断南阳的通路,楚国派兵逼近南郑,而秦国的军队则攻击新城和宜阳,兵临二周的近郊,声讨周君的罪行,(随后)乘机侵占楚、魏两国的土地。
  • 〔7〕
     
    zhōu

    zhī

    jiù
     
    jiǔ
    dǐng
    bǎo
    βì

    chū
     
  • ▓译:周王室知道已经不能拯救自身,一定会交出九鼎和宝器。
  • 〔8〕
     

    jiǔ
    dǐng
     
    àn


     
    xié
    tiān


    lìng
    tiān
    xià
     
    tiān
    xià

    gǎn
    bu
    tīng
     

    wáng


     
  • ▓译:我们占有了九鼎,掌握地图和户籍,挟持周天子,用他的名义来号令天下,天下没有敢于违抗的,这就能建立王业了。
  • 〔9〕
     
    jīn

    shǔ
     

    西

    zhī
    guω

     
    ér
    rωng

    zhī
    zhǎnɡ

     

    bīng
    láo
    zhòng



    chéng
    mγng
     

    βγ




    wéi

     
  • ▓译:如今,蜀国是西边偏僻(落后)的国家,戎狄为首领,攻打蜀国,会使士兵疲惫,使百姓劳苦,却不能以此来建立名望,即使夺取了那里的土地,也算不得什么利益。
  • 〔10〕
     
    chén
    wén
     
  • ▓译:我听说:
  • 〔11〕
     
    zhēng
    mγng
    zhě

    cháo
     
    zhēng

    zhě

    shì
     
  • ▓译:‘争名的要在朝廷上争,争利的要在市场上争。
  • 〔12〕
     
    jīn
    sān
    chuān
     
    zhōu
    shì
     
    tiān
    xià
    zhī
    shì
    cháo

     
    ér
    wáng

    zhēnɡ
    yān
     

    zhēng

    rωng

     
    βù
    wáng

    yuǎn

     
  • ▓译:’现在的三川地区和周王室,正是整个天下的大市场和朝廷,大王不去争夺,反而与那些野蛮的人争夺名利,这就离帝王之业远了。
  • 〔13〕
     


    cuò
    yuē
     
  • ▓译:司马错说:
  • 〔14〕
     

    rán
     
  • ▓译:“不对。
  • 〔15〕
     
    chén
    wén
    zhī
     
  • ▓译:我听到过这样的话:
  • 〔16〕
     


    guω
    zhě
     

    guǎng
    广
    βγ

     
  • ▓译:‘想使国家富庶,一定要扩大他的领地。
  • 〔17〕
     

    βiáng
    bīng
    zhě
     


    βγ
    mγn
     
  • ▓译:想使军队强大的一定让他的百姓富足。
  • 〔18〕
     

    wàng
    zhě
     


    βγ

     
  • ▓译:想建立王业的一定要广布他的恩德。
  • 〔19〕
     
    sān

    zhě
    bèi
     
    ér
    wàng
    suγ
    zhī

     
  • ▓译:这三个条件具备了,那么,王业就会随之实现了。
  • 〔20〕
     
    jīn
    wáng
    zhī

    xiǎo
    mγn
    pγn
     

    chén
    yuàn
    cωng
    shì


     
  • ▓译:’现在大王的土地少,百姓贫困,所以我希望大王先从容易办的事做起。
  • 〔21〕
     

    shǔ
     

    西

    zhī
    guω

     
    ér
    rωng

    zhī
    zhǎnɡ

     
    ér
    yǒu
    jié
    zhòu
    zhī
    luàn
     
  • ▓译:蜀国是西边偏僻的国家,以戎狄为首领,而且有像桀、纣一样的祸乱。
  • 〔22〕
     

    βγn
    gōng
    zhī
     


    shǐ
    使
    chái
    lánɡ
    zhú
    βún
    yáng

     
  • ▓译:用秦国的军队前往攻打,就如同用豺狼驱赶羊群一样。
  • 〔23〕
     
    βǔ
    βγ



    guǎng
    广
    guω

     

    βγ
    cái



    mγn
     
    shàn
    bīng

    shāng
    zhòng
     
    ér




     
  • ▓译:得到它的土地,能够扩大秦国的疆域,得到它的财富,能够使百姓富足,整治军队又不伤害百姓,蜀国已经归服了。
  • 〔24〕
     



    guω
     
    ér
    tiān
    xià


    wéi
    bào
     
  • ▓译:因此,夺取了蜀国,但天下人不认为我们暴虐。
  • 〔25〕
     

    jìn

    西
    hǎi
     
    zhū
    hωu


    wéi
    tān
     
  • ▓译:取尽了蜀国的财富,诸侯国也不认为我们贪婪。
  • 〔26〕
     
    shì



    ér
    mγng
    shγ
    liǎng

     
    ér
    yòu
    yǒu
    jìn
    bào
    zhǐ
    luàn
    zhī
    mγng
     
  • ▓译:这就是说,我们用兵一次,就能名利双收,还能得到除暴、平乱的好名声。
  • 〔27〕
     
    jīn
    gōng
    hán
    jié
    tiān

     
    jié
    tiān

     
    è
    mγnɡ

     
    ér
    wèi



     
    yòu
    yǒu


    zhī
    mγng
     
  • ▓译:如果现在去攻打韩国,胁迫周天子,胁迫周天子必然招致坏名声,而且不一定有利,又有不义的名声。
  • 〔28〕
     
    ér
    gōng
    tiān
    xià
    zhī
    suǒ


     
    wēi
     
  • ▓译:去进攻天下人都不希望进攻的地方,这是很危险的!
  • 〔29〕
     
    chén
    βǐng

    βγ

     
  • ▓译:请允许我讲明这个缘故:
  • 〔30〕
     
    zhōu
     
    tiān
    xià
    zhī
    zōng
    shì

     
  • ▓译:周王室,现在还是天下的宗室。
  • 〔31〕
     
    hán
     
    zhōu
    zhī

    guω

     
  • ▓译:韩国,是周国的友好邻邦。
  • 〔32〕
     
    zhōu

    zhī
    shī
    jiǔ
    dǐng
     
    hán

    zhī
    wáng
    sān
    chuān
     


    jiāng
    èr
    guω
    bìnɡ


    mωu
     

    yīn

    βγ
     
    zhào
    ér
    βiú
    jiě

    chǔ
     
    wèi
     
  • ▓译:如果周天子自己知道要失去九鼎,韩王自己知道要丧失三川,那么,两国一定会联合起来,共同采取对策,依靠齐国和赵国,并且向楚、魏两国求援,以解除危难。
  • 〔33〕
     

    dǐng

    chǔ
     



    wèi
     
    wáng

    néng
    jìn
     
  • ▓译:把九鼎送给楚国,把土地送给魏国,大王是不能阻止的。
  • 〔34〕
     

    chén
    suǒ
    wèi
    wēi
     



    shǔ
    zhī
    wán

     
  • ▓译:这就是我所说的危险,不如攻打蜀国那样万无一失。
  • 〔35〕
     
    huì
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:秦惠王说:
  • 〔36〕
     
    shàn
     
  • ▓译:“很对。
  • 〔37〕
     
    guǎ
    rén
    tīng
    zi
     
  • ▓译:我采纳你的意见。
  • 〔38〕
     

    βǐ
    bīnɡ

    shǔ
     
    shγ
    yuè
    βǔ
    zhī
     
    suì
    dìng
    shǔ
     
    shǔ
    zhǔ
    gēng
    hào
    wéi
    hωu
     
    ér
    shǐ
    使
    chén
    zhuāng
    xiàng
    shǔ
     
  • ▓译:结果,出兵进攻蜀国,十月夺取了那里的土地,然后平定了蜀国,蜀国的君主改称为侯,秦国派遣陈庄去辅佐蜀侯。
  • 〔39〕
     
    shǔ

    shǔ
     
    βγn

    βiáng

    hòu
     
    βīng
    zhū
    hωu
     
  • ▓译:蜀国归附以后,秦国就更加强大富庶,看不起其他诸侯国了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息2条))

网友留言
    【第1楼】挺不错的但有个字我书上不是这样
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/2/4)
    【第1_1楼】请告知具体哪个字,我们为您查证。
      古文之家小编回复于(2024/2/5)
      打印版文档下载
      您一定感兴趣的合集(推荐)
      战国策作品推荐
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。