古文之家 访问手机版

李白将进酒一句一译带拼音句译版可打印

别名:《鼓吹曲辞 将进酒,惜空酒樽惜空酒樽》,《将进酒》由李白于 736年河南省郑州市登封市嵩山 创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/1/9 20:41:01
  • qiāng
    jìn
    jiǔ
  •  
    shèng
    táng
     

    bái
  • 〔1〕
     
    jūn

    jiàn
    huγng

    zhī
    shuǐ
    βiān
    shàng
    lγi
     
    bēn
    liú
    dào
    hǎi


    huí
     
  • ▓译:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。
  • 〔2〕
     
    jūn

    jiàn
    gāo
    βγng
    míng
    jìng
    bēi
    bγi

     
    zhāo

    qīng


    chéng
    xuě
     
  • ▓译:你可见高堂明镜中苍苍白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。
  • 〔3〕
     
    rén
    shēng



    jìn
    huān
     

    shǐ
    使
    jīn
    zūn
    kōng
    duì
    yuè
     
  • ▓译:(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。
  • 〔4〕
     
    βiān
    shēng

    cγi

    yωu
    yòng
     
    qiān
    jīn
    sàn
    jìn
    huγn

    lγi
     
  • ▓译:每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
  • 〔5〕
     
    pēng
    yγng
    zǎi
    niú
    qiě
    wéi

     
    huì


    yǐn
    sān
    bǎi
    bēi
     
  • ▓译:我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
  • 〔6〕
     
    cén


     
    dān
    qiū
    shēng
     
    qiāng
    jìn
    jiǔ
     
    bēi

    βíng
     
  • ▓译:岑夫子,丹丘生啊,快喝酒吧,不要停下来。
  • 〔7〕
     

    jūn



     
    qǐng
    jūn
    wèi

    qīng
    ěr
    βīng
     
  • ▓译:让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听。
  • 〔8〕
     
    zhōng

    zhuàn



    guì
     
    dàn
    yuàn
    chγng
    zuì

    yuàn
    xǐng
     
  • ▓译:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。
  • 〔9〕
     

    lγi
    shèng
    xiγn
    jiē


     
    wéi
    yωu
    yǐn
    zhě
    liú

    míng
     
  • ▓译:自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。
  • 〔10〕
     
    chén
    wγng

    shí
    yàn
    píng

     
    dωu
    jiǔ
    shí
    qiān

    huān
    xuè
     
  • ▓译:陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
  • 〔11〕
     
    zhǔ
    rén

    wèi
    yγn
    shǎo
    qiγn
     
    jìng



    duì
    jūn
    zhuó
     
  • ▓译:主人呀,你为何说钱不多,只管买酒来让我们一起痛饮。
  • 〔12〕
     

    huā

     
    qiān
    jīn
    qiú
     

    ér
    jiāng
    chū
    huàn
    měi
    jiǔ
     

    ěr
    βóng
    xiāo
    wàn

    chóu
     
  • ▓译:那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
原文版本差异备注:

将进酒流传版本众多,据:中华书局《李太白全集》:

将进酒,一作:惜空酒樽。
奔流到海不复回,一作:奔流海不复回。
朝如青丝暮成雪,一作:朝如青丝暮雪。
天生我材必有用,一作:天生吾徒有俊材,天生我材必有
千金散尽还复来,一作:金散尽还复来。
将进酒,杯莫停,一作:进酒君莫停
请君为我倾耳听,一作:请君为我耳听。

钟鼓馔玉不足贵,一作:钟鼎玉帛岂足贵。
但愿长醉不愿醒,一作:但愿长醉不醒,但愿长醉不醒。
古来圣贤皆寂寞,一作:古来圣贤皆死尽
陈王昔时宴平乐,一作:陈王昔宴平乐。

径须沽取对君酌,一作:且须沽酒共君酌。
以下据《全唐诗第017卷第021首》

杯莫停,一作:[君]莫停。
古来圣贤皆寂寞,一作:古来[贤达]皆寂寞。
径须酤酒对君酌,一作:径须酤[取]对君酌。

注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息108条))

网友留言
    【第78楼】贡献条目置顶条目新的语文教材里面已经把不复醒改为不愿醒了
    古文之家网友:222.21.***发表于(2021/8/28)
    【第78_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选修 中国古代诗歌散文欣赏》第(41)页 内容。
    古文之家小编回复于(2021/8/29)
    【第77楼】置顶条目钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不“愿”醒。是但愿长醉不“复”醒
    古文之家网友:61.155.***发表于(2023/2/16)
    【第77_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版 2022年8月重庆第3次印刷版》第(105)页 内容。这是最新版本的教材,教科书上有的内容我们以教科书为准,希望对此内容有疑问的同学理解。
    古文之家小编回复于(2023/2/20)
    【第76楼】置顶条目请搜索山东大学 倪志云教授文章:向蒋维崧先生求证“将进酒”的“将”字的读音 还有女先生叶嘉莹和范曾的曾祖父 都将这个音读作 jiang
    古文之家网友昆吾盼雁87:.***发表于(2022/5/18)
    【第76_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 中册》第(102)页 内容。
    古文之家小编回复于(2022/6/21)
    【第75楼】不是“愿”是复😁
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/5/25)
    【第75_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
      古文之家小编回复于(2024/5/25)
      【第74楼】应该是但愿长醉不复醒
      古文之家网友不退初心:11.***发表于(2024/2/6)
      【第74_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
        古文之家小编回复于(2024/2/6)
        【第73楼】我已付款打印,但发现有错字。但愿长醉不复醒错位但愿长醉不愿醒
        古文之家网友:122.24.***发表于(2023/12/27)
        【第73_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选择性必修上册》第(105)页 内容。
        古文之家小编回复于(2023/12/27)
        【第72楼】但愿长醉不复醒
        古文之家网友的没说你:61.***发表于(2023/8/27)
        【第72_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
          古文之家小编回复于(2023/8/27)
          【第71楼】太好了真的每次背诗不用找半天我都关注了2年了
          古文之家网友嗯对不:61..***发表于(2023/8/27)
          【第70楼】但愿长醉不愿醒,错了吧
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/18)
          【第69楼】太喜欢了,现在找古文都不用百度了
          古文之家网友太里蛋5:61.***发表于(2023/8/18)
          【第68楼】李白的诗太好了,《长安三万里》
          古文之家网友:150.13.***发表于(2023/8/10)
          【第67楼】不愿醒错了,应该是不复醒
          古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/9)
          【第67_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
            古文之家小编回复于(2023/8/9)
            【第66楼】但愿长醉不复醒你写错了
            古文之家网友hearwen.***发表于(2023/7/25)
            【第66_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
              古文之家小编回复于(2023/7/27)
              【第65楼】最后一句没翻译;差异备注中“据《李太白全集》”最后一条写反了
              古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/24)
              【第65_1楼】非常感谢来自热心读者{:183.61.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
                古文之家小编回复于(2023/7/27)
                【第64楼】最后一句没翻译
                古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/24)
                【第63楼】但愿长醉不复醒
                古文之家网友:111.32.***发表于(2023/7/24)
                【第62楼】但愿长醉不复醒,不是但愿长愿不服刑
                古文之家网友弭子悦KR:1.***发表于(2023/7/22)
                【第61楼】但愿长醉不复醒,复不是愿
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/16)
                【第61_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                  古文之家小编回复于(2023/7/17)
                  【第60楼】应该是但愿长醉不复醒
                  古文之家网友复想垒:113.***发表于(2023/7/15)
                  【第60_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                    古文之家小编回复于(2023/7/16)
                    【第59楼】五花马 ,千金裘,加上儿子换美酒。
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/7)
                    【第58楼】是但愿长醉不复醒
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/4)
                    【第58_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                      古文之家小编回复于(2023/7/4)
                      【第57楼】太好了,有拼音,有解释!
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/2)
                      【第56楼】应该是,但愿长醉不复醒
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/17)
                      【第56_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                        古文之家小编回复于(2023/5/18)
                        【第55楼】斗酒十千恣(一声)欢
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/15)
                        【第55_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1975)页 内容。
                        古文之家小编回复于(2023/5/17)
                        【第54楼】是“‘唯’有饮者留其名”不是“‘惟’有饮者留其名”,不是“但愿长醉不‘愿’醒,”《小学语文知识集锦》里的就是这样的,还有“请君为我‘倾’耳听”应该是“请君为我‘侧’耳听”。其他的都没有什么错误的地方。
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/11)
                        【第54_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 上册》第(102)页 内容。我们这里以教材为准的,请理解。
                        古文之家小编回复于(2023/5/12)
                        【第53楼】这题目上缺了个君不见
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/25)
                        【第52楼】洛汐到此一游
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/13)
                        【第51楼】将qiang
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/3)
                        【第50楼】高堂在这边翻译或父母应该是不对
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/24)
                        【第50_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:180.163.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您所作出的贡献。
                          古文之家小编回复于(2023/3/7)
                          【第49楼】太好了
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/20)
                          【第48楼】第二个君𣎴见后面没有,
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/10)
                          【第47楼】复醒
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
                          【第46楼】非常好,我选拼音就选你这家
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
                          【第45楼】为读第四声
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/10)
                          【第45_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                            古文之家小编回复于(2023/1/3)
                            【第44楼】曲第一个音
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/9)
                            【第44_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1201)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1200)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1202)页 内容。
                            古文之家小编回复于(2023/1/3)
                            【第43楼】O 将进酒 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,干金
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/4)
                            【第42楼】
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/29)
                            【第41楼】谢谢
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/12)
                            【第40楼】好多了。
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/10)
                            【第39楼】不愿醒,不复醒,建议把原字和改字同时标记出来
                            古文之家网友:111.32.***发表于(2022/10/28)
                            【第38楼】你好,这里没有找到全文翻译的入口,请问可以在上方(“原文、拼音版、繁体”那行)添加一个吗
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/26)
                            【第38_1楼】原文下面即有翻译。
                              古文之家小编回复于(2022/10/14)
                              【第37楼】唯还是惟?
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/9)
                              【第37_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 上册》第(102)页 内容。
                              古文之家小编回复于(2022/8/18)
                              【第36楼】译文在哪里
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/7)
                              【第35楼】这个软件太好了,我不一会就背下来了,意思解释都在,感谢作者
                              古文之家网友来自黄石寨谦和.***发表于(2022/7/19)
                              【第34楼】但愿长醉不复醒,不是愿。
                              古文之家网友白流苏柳:12.***发表于(2022/7/17)
                              【第33楼】陈王昔时赏平乐,读yue四音。边吃酒边演奏乐器。
                              古文之家网友煜某某vvv:.***发表于(2022/7/9)
                              【第33_1楼】平乐:这里指平乐观,这里有一个典故: 陈王曹植曾在平乐观大摆酒宴,畅饮名贵好酒,尽情欢乐,陈王,即曹植,因封于陈,死后谥陈王。平乐,观名,汉明帝所建,在洛阳西门外。曹植在《名都篇》中描写洛阳饮宴时说:“归来宴平乐,美酒斗十千。” 引用曹植的典故是反映了当时上层社会宴饮游乐的奢华之风。
                                古文之家小编回复于(2022/7/23)
                                【第32楼】很棒啊,《将进酒》是我最喜欢的诗了。
                                古文之家网友荒诞派学家:1.***发表于(2022/6/17)
                                【第31楼】但愿长醉不复醒,我们这个小学课本是这样的,你们不能随便改
                                古文之家网友天毛风L:15.***发表于(2022/6/7)
                                【第31_1楼】可查询2019最新审订的《普通高中教科书 语文 选择性必修 上册》102页,同时评论区有之前版本的截图。
                                  古文之家小编回复于(2022/6/21)
                                  【第30楼】圖片中“與君歌一曲”的曲寫作了麯,意思是歌曲,麯的意思特指發酵的塊狀物,用在此不合適()
                                  古文之家网友:117.34.***发表于(2022/5/7)
                                  【第29楼】但愿长醉不复醒
                                  古文之家网友ok哈尔滨金太.***发表于(2022/3/17)
                                  【第28楼】没有×,我喜欢
                                  古文之家网友真善123:6.***发表于(2022/2/20)
                                  【第27楼】但愿长醉不复醒
                                  古文之家网友坦瞪刮也胃3H.***发表于(2022/2/13)
                                  【第26楼】“将”:qiāng,其它读音:jiāng,qiāng,jiàng,; “不”:bú,其它读音:bú,bù,fǒu,pī,fū,; “见”:jiàn,其它读音:jiàn,xiàn,; “上”:shàng,其它读音:shàng,shǎng,; “奔”:bēn,其它读音:bēn,bè
                                  古文之家网友百度网友81f.***发表于(2022/1/12)
                                  【第25楼】不复醒
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/25)
                                  【第24楼】不复醒不是不愿醒
                                  古文之家网友姿6:157..***发表于(2021/12/23)
                                  【第24_1楼】可参照下方回复中的教材截图。
                                    古文之家小编回复于(2021/12/23)
                                    【第23楼】岑夫子的岑音错了
                                    古文之家网友雨露44d25.***发表于(2021/12/20)
                                    【第22楼】将读qiāng,而且是不复醒,不是不愿醒,希望改正
                                    古文之家网友百度网友5f9.***发表于(2021/11/28)
                                    【第22_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选修 中国古代诗歌散文欣赏》第(41)页 内容。为了不误导孩子们,凡是有争议的我们以教材为准。谢谢。
                                      古文之家小编回复于(2021/12/5)
                                      【第21楼】是恣(zì)不是(zī)
                                      古文之家网友南傲厹V7:2.***发表于(2021/11/27)
                                      【第20楼】不复醒改为不愿意醒,这些人怎么随便改?经过李白同意了吗?李白当时到底咋说的?
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/19)
                                      【第19楼】是“但愿长醉不复醒”还是“但愿长醉不愿醒”呢?”
                                      古文之家网友asuracl.***发表于(2021/11/16)
                                      【第19_1楼】可参照下方置顶评论内容。
                                        古文之家小编回复于(2021/11/16)
                                        【第18楼】太多了吧!
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/14)
                                        【第17楼】不是不愿醒 而是复醒
                                        古文之家网友百度网友198.***发表于(2021/11/14)
                                        【第16楼】将读qiang是第三声
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/2)
                                        【第16_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选修 中国古代诗歌散文欣赏》第(41)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(2739)页 内容。
                                        古文之家小编回复于(2021/11/3)
                                        【第15楼】陈王昔时宴平乐,的这个乐是念le还是念yue?
                                        古文之家网友小号1E0q:.***发表于(2021/10/25)
                                        【第15_1楼】可参照河南人民出版社的《唐诗三百首》第(28)页 内容。平乐:指平乐观,汉宫名。读lè。
                                        古文之家小编回复于(2021/10/26)
                                        【第14楼】高堂明镜悲白发(髪)
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/23)
                                        【第13楼】我是嫩叠
                                        古文之家网友妮可妮可妮ou.***发表于(2021/9/15)
                                        【第12楼】復迴,一曲。
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/8)
                                        【第11楼】呼字上学时老师说应读2声
                                        古文之家网友cscs306.***发表于(2021/7/2)
                                        【第10楼】咔咔咔
                                        古文之家网友夫L1:221.***发表于(2021/5/21)
                                        【第9楼】有一个字错了,“发”繁体有两个版本,“發”和“髮”将进酒里面高堂明镜悲白发 ,“发”是头发的意思,所以是“髮”
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/5/2)
                                        【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
                                        古文之家小编回复于(2021/5/2)
                                        【第8楼】应该是不复醒不是不愿醒
                                        古文之家网友gelinag.***发表于(2021/4/28)
                                        【第7楼】非常好,非常完美,非常very good。
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/18)
                                        【第6楼】还huan的读音正确。hai还的拼音就错了。应该读huan第二声。
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/23)
                                        【第5楼】应该是斗二声
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/22)
                                        【第4楼】主人何爲言少錢 鬭酒十千恣歡謔
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/2)
                                        【第3楼】千金散尽还复来
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/10/9)
                                        【第2楼】应该是但愿长醉不复醒吧.
                                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/31)
                                        【第1楼】huán注音错误还
                                        古文之家网友℃:218.2.***发表于(2020/5/30)
                                        【第1_1楼】感谢来自热心读者{℃:218.22.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《唐诗三百首》中华书局版南京大学出版社版本团结出版社版本,均为huan二声.如你有更权威的版本,请提出,我们进行核实.感谢参与.
                                        古文之家网友:119.86.***发表于(2020/5/30)
                                      李白作品推荐
                                      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
                                      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。