李白将进酒一句一译带拼音句译版可打印
别名:《鼓吹曲辞 将进酒,惜空酒樽惜空酒樽》,《将进酒》由李白于 736年 在 河南省郑州市登封市嵩山 创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/1/9 20:41:01
- 〔1〕
jūn
君bú
不jiàn
见huγng
黄hé
河zhī
之shuǐ
水βiān
天shàng
上lγi
来
,bēn
奔liú
流dào
到hǎi
海bú
不fù
复huí
回
。 - ▓译:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。
- 〔2〕
jūn
君bú
不jiàn
见gāo
高βγng
堂míng
明jìng
镜bēi
悲bγi
白fà
发
,zhāo
朝rú
如qīng
青sī
丝mù
暮chéng
成xuě
雪
。 - ▓译:你可见高堂明镜中苍苍白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。
- 〔3〕
rén
人shēng
生dé
得yì
意xū
须jìn
尽huān
欢
,mò
莫shǐ
使jīn
金zūn
樽kōng
空duì
对yuè
月
。 - ▓译:(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。
- 〔4〕
βiān
天shēng
生wω
我cγi
材bì
必yωu
有yòng
用
,qiān
千jīn
金sàn
散jìn
尽huγn
还fù
复lγi
来
。 - ▓译:每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
- 〔5〕
pēng
烹yγng
羊zǎi
宰niú
牛qiě
且wéi
为lè
乐
,huì
会xū
须yì
一yǐn
饮sān
三bǎi
百bēi
杯
。 - ▓译:我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
- 〔6〕
cén
岑fū
夫zǐ
子
,dān
丹qiū
丘shēng
生
,qiāng
将jìn
进jiǔ
酒
,bēi
杯mò
莫βíng
停
。 - ▓译:岑夫子,丹丘生啊,快喝酒吧,不要停下来。
- 〔7〕
yǔ
与jūn
君gē
歌yì
一qǔ
曲
,qǐng
请jūn
君wèi
为wω
我qīng
倾ěr
耳βīng
听
。 - ▓译:让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听。
- 〔8〕
zhōng
钟gǔ
鼓zhuàn
馔yù
玉bù
不zú
足guì
贵
,dàn
但yuàn
愿chγng
长zuì
醉bú
不yuàn
愿xǐng
醒
。 - ▓译:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。
- 〔9〕
gǔ
古lγi
来shèng
圣xiγn
贤jiē
皆jì
寂mò
寞
,wéi
惟yωu
有yǐn
饮zhě
者liú
留qí
其míng
名
。 - ▓译:自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。
- 〔10〕
chén
陈wγng
王xī
昔shí
时yàn
宴píng
平lè
乐
,dωu
斗jiǔ
酒shí
十qiān
千zì
恣huān
欢xuè
谑
。 - ▓译:陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
- 〔11〕
zhǔ
主rén
人hé
何wèi
为yγn
言shǎo
少qiγn
钱
,jìng
径xū
须gū
沽qǔ
取duì
对jūn
君zhuó
酌
。 - ▓译:主人呀,你为何说钱不多,只管买酒来让我们一起痛饮。
- 〔12〕
wǔ
五huā
花mǎ
马
,qiān
千jīn
金qiú
裘
,hū
呼ér
儿jiāng
将chū
出huàn
换měi
美jiǔ
酒
,yǔ
与ěr
尔βóng
同xiāo
销wàn
万gǔ
古chóu
愁
。 - ▓译:那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
原文版本差异备注:将进酒流传版本众多,据:中华书局《李太白全集》:
将进酒,一作:惜空酒樽。
奔流到海不复回,一作:奔流倒海不复回。
朝如青丝暮成雪,一作:朝如青丝暮如雪。
天生我材必有用,一作:天生吾徒有俊材,天生我材必有开。
千金散尽还复来,一作:黄金散尽还复来。
将进酒,杯莫停,一作:进酒君莫停。
请君为我倾耳听,一作:请君为我侧耳听。
钟鼓馔玉不足贵,一作:钟鼎玉帛岂足贵。
但愿长醉不愿醒,一作:但愿长醉不复醒,但愿长醉不用醒。
古来圣贤皆寂寞,一作:古来圣贤皆死尽。
陈王昔时宴平乐,一作:陈王昔日宴平乐。
径须沽取对君酌,一作:且须沽酒共君酌。
以下据《全唐诗第017卷第021首》
杯莫停,一作:[君]莫停。
古来圣贤皆寂寞,一作:古来[贤达]皆寂寞。
径须酤酒对君酌,一作:径须酤[取]对君酌。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息108条))
网友留言
【第78楼】贡献条目置顶条目新的语文教材里面已经把不复醒改为不愿醒了
古文之家网友:222.21.***发表于(2021/8/28)
【第78_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选修 中国古代诗歌散文欣赏》第(41)页 内容。
【第77楼】置顶条目钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不“愿”醒。是但愿长醉不“复”醒
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/2/16)
【第77_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版 2022年8月重庆第3次印刷版》第(105)页 内容。这是最新版本的教材,教科书上有的内容我们以教科书为准,希望对此内容有疑问的同学理解。
【第76楼】置顶条目请搜索山东大学 倪志云教授文章:向蒋维崧先生求证“将进酒”的“将”字的读音 还有女先生叶嘉莹和范曾的曾祖父 都将这个音读作 jiang
古文之家网友昆吾盼雁87:.***发表于(2022/5/18)
【第76_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 中册》第(102)页 内容。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/5/25)
【第75_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友不退初心:11.***发表于(2024/2/6)
【第74_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
【第73楼】我已付款打印,但发现有错字。但愿长醉不复醒错位但愿长醉不愿醒
古文之家网友:122.24.***发表于(2023/12/27)
【第73_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选择性必修上册》第(105)页 内容。
古文之家网友的没说你:61.***发表于(2023/8/27)
【第72_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
【第71楼】太好了真的每次背诗不用找半天我都关注了2年了
古文之家网友嗯对不:61..***发表于(2023/8/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/18)
古文之家网友太里蛋5:61.***发表于(2023/8/18)
古文之家网友:150.13.***发表于(2023/8/10)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/8/9)
【第67_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友hearwen.***发表于(2023/7/25)
【第66_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
【第65楼】最后一句没翻译;差异备注中“据《李太白全集》”最后一条写反了
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/24)
【第65_1楼】非常感谢来自热心读者{:183.61.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友:183.61.***发表于(2023/7/24)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/7/24)
古文之家网友弭子悦KR:1.***发表于(2023/7/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/16)
【第61_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友复想垒:113.***发表于(2023/7/15)
【第60_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/7)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/4)
【第58_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/2)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/17)
【第56_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/15)
【第55_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1975)页 内容。
【第54楼】是“‘唯’有饮者留其名”不是“‘惟’有饮者留其名”,不是“但愿长醉不‘愿’醒,”《小学语文知识集锦》里的就是这样的,还有“请君为我‘倾’耳听”应该是“请君为我‘侧’耳听”。其他的都没有什么错误的地方。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/11)
【第54_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 上册》第(102)页 内容。我们这里以教材为准的,请理解。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/25)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/13)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/24)
【第50_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:180.163.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您所作出的贡献。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/20)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/10)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/10)
【第45_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/9)
【第44_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1201)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1200)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1202)页 内容。
【第43楼】O
将进酒
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,干金
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/4)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/29)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/12)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/10)
【第39楼】不愿醒,不复醒,建议把原字和改字同时标记出来
古文之家网友:111.32.***发表于(2022/10/28)
【第38楼】你好,这里没有找到全文翻译的入口,请问可以在上方(“原文、拼音版、繁体”那行)添加一个吗
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/9)
【第37_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 上册》第(102)页 内容。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/7)
【第35楼】这个软件太好了,我不一会就背下来了,意思解释都在,感谢作者
古文之家网友来自黄石寨谦和.***发表于(2022/7/19)
古文之家网友白流苏柳:12.***发表于(2022/7/17)
【第33楼】陈王昔时赏平乐,读yue四音。边吃酒边演奏乐器。
古文之家网友煜某某vvv:.***发表于(2022/7/9)
【第33_1楼】平乐:这里指平乐观,这里有一个典故:
陈王曹植曾在平乐观大摆酒宴,畅饮名贵好酒,尽情欢乐,陈王,即曹植,因封于陈,死后谥陈王。平乐,观名,汉明帝所建,在洛阳西门外。曹植在《名都篇》中描写洛阳饮宴时说:“归来宴平乐,美酒斗十千。” 引用曹植的典故是反映了当时上层社会宴饮游乐的奢华之风。
古文之家网友荒诞派学家:1.***发表于(2022/6/17)
【第31楼】但愿长醉不复醒,我们这个小学课本是这样的,你们不能随便改
古文之家网友天毛风L:15.***发表于(2022/6/7)
【第31_1楼】可查询2019最新审订的《普通高中教科书 语文 选择性必修 上册》102页,同时评论区有之前版本的截图。
【第30楼】圖片中“與君歌一曲”的曲寫作了麯,意思是歌曲,麯的意思特指發酵的塊狀物,用在此不合適()
古文之家网友:117.34.***发表于(2022/5/7)
古文之家网友ok哈尔滨金太.***发表于(2022/3/17)
古文之家网友真善123:6.***发表于(2022/2/20)
古文之家网友坦瞪刮也胃3H.***发表于(2022/2/13)
【第26楼】“将”:qiāng,其它读音:jiāng,qiāng,jiàng,; “不”:bú,其它读音:bú,bù,fǒu,pī,fū,; “见”:jiàn,其它读音:jiàn,xiàn,; “上”:shàng,其它读音:shàng,shǎng,; “奔”:bēn,其它读音:bēn,bè
古文之家网友百度网友81f.***发表于(2022/1/12)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/25)
古文之家网友姿6:157..***发表于(2021/12/23)
古文之家网友雨露44d25.***发表于(2021/12/20)
【第22楼】将读qiāng,而且是不复醒,不是不愿醒,希望改正
古文之家网友百度网友5f9.***发表于(2021/11/28)
【第22_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选修 中国古代诗歌散文欣赏》第(41)页 内容。为了不误导孩子们,凡是有争议的我们以教材为准。谢谢。
古文之家网友南傲厹V7:2.***发表于(2021/11/27)
【第20楼】不复醒改为不愿意醒,这些人怎么随便改?经过李白同意了吗?李白当时到底咋说的?
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/19)
【第19楼】是“但愿长醉不复醒”还是“但愿长醉不愿醒”呢?”
古文之家网友asuracl.***发表于(2021/11/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/14)
古文之家网友百度网友198.***发表于(2021/11/14)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/2)
【第16_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选修 中国古代诗歌散文欣赏》第(41)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(2739)页 内容。
【第15楼】陈王昔时宴平乐,的这个乐是念le还是念yue?
古文之家网友小号1E0q:.***发表于(2021/10/25)
【第15_1楼】可参照河南人民出版社的《唐诗三百首》第(28)页 内容。平乐:指平乐观,汉宫名。读lè。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/23)
古文之家网友妮可妮可妮ou.***发表于(2021/9/15)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/8)
古文之家网友cscs306.***发表于(2021/7/2)
古文之家网友夫L1:221.***发表于(2021/5/21)
【第9楼】有一个字错了,“发”繁体有两个版本,“發”和“髮”将进酒里面高堂明镜悲白发 ,“发”是头发的意思,所以是“髮”
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/5/2)
【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
古文之家网友gelinag.***发表于(2021/4/28)
【第7楼】非常好,非常完美,非常very good。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/18)
【第6楼】还huan的读音正确。hai还的拼音就错了。应该读huan第二声。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/23)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/2)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/10/9)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/31)
古文之家网友℃:218.2.***发表于(2020/5/30)
【第1_1楼】感谢来自热心读者{℃:218.22.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《唐诗三百首》中华书局版南京大学出版社版本团结出版社版本,均为huan二声.如你有更权威的版本,请提出,我们进行核实.感谢参与.
古文之家网友:119.86.***发表于(2020/5/30)