中国古文之家 访问手机版

《静夜思》拼音版、节奏划分及断句,可打印(李白)

《静夜思》由李白于 727年湖北省孝感市安陆市 创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • jìng


  •  
    [
    táng
     
    ]

    bái
    • chuáng
      qián
      míng
      yuè
      guāng
       

      shì

      shàng
      shuāng
       

    • tóu
      wàng
      míng
      yuè
       

      tóu


      xiāng
       
展开剩余的(50%)
原文版本差异备注:

床前明月光,一作:床前[看]月光。
举头望山月,一作:举头望[明]月。

注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《小学生必背古诗词70+85首》 东南大学出版社,《千家诗》注音版,南京大学出版社,《千家诗诵读本》中华书局,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,
    《静夜思》全文注音版,可直接打印
    全文详解
  • 〔注:静夜思:安静的夜晚产生的思绪。此诗《乐府诗集》卷九〇列入《新乐府辞》。〕
    • 〔床:此字多有异议,今传五种说法。一说指井台;一说指井栏;一说是“窗”的通假字;一说坐卧的器具,此为本义;一说指胡床,古时一种可以折叠的轻便坐具,即“马扎”。〕
    • 前明月光,疑
    • 〔疑:好像。〕
    • 是地上霜。
      明亮的月光透过窗户洒在床前,好像地上泛起了一层银霜。
      举头
    • 〔举头:抬头。〕
    • 望明月,低头思故乡。
      我忍不住抬头看那窗外的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的故乡。
    默写精灵
    初级默写一:

    床前明月光,          
    举头望明月,          

    初级默写二:

              ,疑是地上霜。
              ,低头思故乡。

    进阶默写一:

            ,疑        
            ,低        

    进阶默写二:

            光,        霜。
            月,        乡。

    理解性默写:
    译文:明亮的月光透过窗户洒在床前,好像地上泛起了一层银霜。
    原句:                        
    译文:我忍不住抬头看那窗外的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的故乡。
    原句:                        
    全文默写:

                        
                        

      节奏划分及断句:

      床前/明月光,疑是/地上霜。
      举头/望明月,低头/思故乡。

    多音字参考列表
      [上](读音:shàng,shǎng)
      [明](读音:míng)
    欢迎留言/纠错(共有信息3条))

    网友留言
      【第3楼】在哪里?
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/28)
      【第2楼】真棒👍
      古文之家网友我是小可爱68.***发表于(2022/6/20)
      【第1楼】静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。床:今传五种说法。一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。疑:好像。举头:抬头。
      古文之家网友:183.61.***发表于(2022/4/21)
    李白作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。