古文之家 会员中心 访问手机版

《孟子去齐,尹士语人曰》的原文打印版、对照翻译孟子

《孟子去齐,尹士语人曰》由孟子创作

原文:

孟子去齐,尹士语人曰

先秦-孟子

  孟子去齐,尹士语人曰:“不识王之不可以为汤武,则是不明也;识其不可然且至,则是干泽也。千里而见王,不遇故去;三宿而后出昼,是何濡滞也!士则兹不悦。”
  高子以告。
  曰:“夫尹士恶知予哉?千里而见王,是予所欲也。不遇故去,岂予所欲哉?予不得已也。予三宿而出昼,于予心犹以为速。王庶几改之!王如改诸,则必反予。夫出昼而王不予追也,予然后浩然有归志。予虽然,岂舍王哉?王由足用为善;王如用予,则岂徒齐民安,天下之民举安。王庶几改之!予日望之!予岂若是小丈夫然哉!谏于其君而不受,则怒,悻悻然见于其面,去则穷日之力而后宿哉?”
  尹士闻之,曰:“士诚小人也。”
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      孟子去齐,尹士语人曰:“
      孟子离开齐国,有位名叫尹士的齐国人对别人说:“
    不识王之不可以为汤武,则是不明也;
    如果不知道大王不能成为像商汤或周武王那样的圣王,那就是不明智;
    识其不可然且至,则是干泽也。
    如果知道大王不可能成为圣王却还要来游说,那就是在追求利禄。
    千里而见王,不遇故去;
    从千里之遥的地方来谒见大王,不被大王赏识就离去;
    三宿而后出昼,是何濡滞也!
    在齐国境内住宿了三天谈夜之后才离开昼城,这样的行动太迟缓了!
    士则兹不悦。”
    我尹士因此对孟子的做法不满。”
      高子以告。
      孟子的弟子高子把尹士的话转告给了孟子。
      曰:“
      孟子说:“
    夫尹士恶知予哉?
    那尹士怎能了解我的想法呢?
    千里而见王,是予所欲也。
    从千里之遥的地方前来谒见齐王,这是出于我的心愿。
    不遇故去,岂予所欲哉?
    不被齐王接纳就离去,哪里是我所期望的呢?
    予不得已也。
    只是我没有办法改变。
    予三宿而出昼,于予心犹以为速。
    我在齐国境内住了三天三夜才离开昼城,在我的心中还认为走得太快了。
    王庶几改之!
    齐王或许还有可能改变主张。
    王如改诸,则必反予。
    齐王如果改变了主张,就一定会来使我返回都城。
    夫出昼而王不予追也,予然后浩然有归志。
    等到我离开了昼城,齐王却没有来把我追赶回去,然后我才逐渐坚定了离去的主意。
    予虽然,岂舍王哉?
    虽然我坚定了离去的主意,却何尝要舍弃齐王呢?
    王由足用为善;
    齐王尚且足以施行善政。
    王如用予,则岂徒齐民安,天下之民举安。
    齐王如果任用我,那么,岂止是齐国百姓能够安宁,天下的黎民都可以得到安宁。
    王庶几改之!
    齐王或许还有可能改变主张。
    予日望之!
    我天天都在期望着这个结果。
    予岂若是小丈夫然哉!
    有一种小男人。
    谏于其君而不受,则怒,悻悻然见于其面,去则穷日之力而后宿哉?”
    劝谏自己的君主而不被接受,就勃然大怒,满脸怒气,离去的时候就竭尽一整天的力气(尽可能走得远远的),然后才停下来住宿。
      尹士闻之,曰:“
      尹士听到孟子所说的话,说:“
    士诚小人也。”
    我尹士确实是个小人啊。”
      

    注释:

    〔去〕离开。
    〔尹士〕人名,齐国人。
    〔语〕告诉。
    〔识〕知道。
    〔为〕成为。汤武〕像商汤和周武王那样的君主。
    〔然〕然而。
    〔至〕来到齐国。
    〔干泽〕追求恩泽,即追求利禄。
    〔不遇〕不被君主接纳。
    〔故去〕就离开。
    〔三宿〕三天三夜。
    〔昼〕齐国城镇名。
    〔是〕这样的做法。
    〔何〕何等,多么。
    〔濡滞〕做事迟缓,逗留而不赶快离开。
    〔士〕此指尹士。则〕就。兹〕此。
    〔高子〕孟子弟子,齐国人。
    〔以告〕把(此话)告诉(孟子)。
    〔夫〕那。
    〔恶〕怎么,哪里。
    〔予〕我。
    〔是〕这。
    〔欲〕心愿。
    〔不得已〕没有办法改变。
    〔于〕在。犹〕仍然。
    〔以为〕认为。
    〔速〕太快。
    〔王庶几改之〕齐王还有可能改变主张。
    〔如〕如果。诸〕之。
    〔必〕一定。
    〔反予〕使我返回。
    〔夫〕发语词。
    〔不予追〕不想追赶我回去。
    〔浩然〕像水流不止一样,在此有“逐渐”和“不断”的意思。
    〔然〕如此。
    〔舍〕舍弃。
    〔由〕通“犹”,仍然。
    〔足用为善〕足以行善政。
    〔如〕如果。
    〔徒〕只。齐民〕齐国百姓。
    〔举〕全。
    〔日〕天天。望〕期望。
    〔若〕像。是〕这样的。
    〔小丈夫然〕小男人的样子。
    〔悻悻然〕怒气冲冲的样子。
    〔见〕同“现”,显现。
    〔于〕在。
    〔面〕表情。
    〔穷〕竭尽。
    〔宿〕住宿。
    〔诚〕确实。

孟子相关作品
      鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所...
      孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之...
      梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内...
      舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举...
      天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...
    打印版文档下载
    孟子(先秦)

    《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作

    孟子去齐,尹士语人曰图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。