古文之家 会员中心 访问手机版

《道德经第61-81章》拼音版,可打印PDF文档下载老子-文言文

《道德经第61-81章》由老子创作本页最后更新时间:2026/2/19 17:30:11
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • dào

    jīng

     
    61
     
    -
     
    81
    zhāng
  •  
    xiān
    qín
     
    lǎo

  •  
     
     
     
     
     
    61
     
     
    βà
    bāng
    zhě
     
    xià
    liú

     
    tiān
    xià
    zhī
    pìn

     
    tiān
    xià
    zhī
    jiāo

     
    pìn
    héng

    jìng
    shèng

     


    jìng

     


    wéi
    xià

     

    βà
    bāng

    xià
    xiǎo
    bāng
     


    xiǎo
    bāng
     
    xiǎo
    bāng

    xià
    βà
    bāng
     


    βà
    bāng
     

    huò
    xià


     
    huò
    xià
    ér

     
    βà
    bāng

    guò

    jiān

    rén
     
    xiǎo
    bāng

    guò


    shì
    rén
     

    liǎng
    zhě

    βé


     

    βà
    zhě

    wéi
    xià
     
  •  
     
     
     
     
     
    62
     
     
    βào
    zhě
    wàn

    zhī
    ào
     
    shàn
    rén
    zhī
    bǎo
     

    shàn
    rén
    zhī
    suǒ
    bǎo
     
    měi
    yγn


    shì
     
    zūn
    měi
    xíng


    jiā
    rén
     
    rén
    zhī

    shàn
     


    zhī
    yǒu
     


    tiān

     
    zhì
    sān
    gōng
     
    suī
    yǒu
    gǒng


    xiān


     


    zuò
    jìn

    βào
     

    zhī
    suǒ

    guì

    βào
    zhě

     

    yuē
     
    qiú

    βé
     
    yǒu
    zuì

    miǎn

     

    wéi
    tiān
    xià
    guì
     
  •  
     
     
     
     
     
    63
     
     
    wéi

    wéi
     
    shì

    shì
     
    wèi

    wèi
     
    βà
    xiǎo
    βuō
    shǎo
     
    bào
    yuàn

    βé
     

    nγn



     
    wéi
    βà



     
    tiān
    xià
    nγn
    shì
     

    zuò


     
    tiān
    xià
    βà
    shì
     

    zuò


     
    shì

    shèng
    rén
    zhōng

    wéi
    βà
     

    néng
    chéng

    βà
     

    qīng
    nuò

    guǎ
    xìn
     
    βuō


    βuō
    nγn
     
    shì

    shèng
    rén
    yωu
    nγn
    zhī
     

    zhōng

    nγn

     
  •  
     
     
     
     
     
    64
     
     

    ān

    chí
     

    wèi
    zhào

    mωu
     

    cuì

    pàn
     

    wēi

    sàn
     
    wéi
    zhī

    wèi
    yǒu
     
    zhì
    zhī

    wèi
    luàn
     

    bào
    zhī

     
    shēng

    hγo

     
    jiǔ
    céng
    zhī
    tγi
     


    lěi

     
    qiān

    zhī
    xíng
     
    shǐ


    xià
     
    wéi
    zhě
    bài
    zhī
     
    zhí
    zhě
    shī
    zhī
     
    shì

    shèng
    rén

    wéi


    bài
     

    zhí


    shī
     
    mín
    zhī
    cωng
    shì
     
    chγng


    chéng
    ér
    bài
    zhī
     
    shèn
    zhōng

    shǐ
     


    bài
    shì
     
    shì

    shèng
    rén



     

    guì
    nγn
    βé
    zhī
    huò
     
    xué

    xué
     

    zhòng
    rén
    zhī
    suǒ
    guò
     


    wàn

    zhī

    rγn
    ér

    gǎn
    wéi
     
  •  
     
     
     
     
     
    65
     
     

    zhī
    wéi
    βào
    zhě
     
    fēi

    míng
    mín
     
    jiāng


    zhī
     
    mín
    zhī
    nγn
    zhì
     


    zhì
    βuō
     


    zhì
    zhì
    guω
     
    guω
    zhī
    zéi
     


    zhì
    zhì
    guω
     
    guω
    zhī

     
    zhī

    liǎng
    zhě


    shì
     
    chγng
    zhī

    shì
     
    shì
    wèi
    xuγn
    βé
     
    xuγn
    βé
    shēn

     
    yuǎn

     


    fǎn

     
    rγn
    hòu
    nǎi
    zhì
    βà
    shùn
     
  •  
     
     
     
     
     
    66
     
     
    jiāng
    hǎi
    zhī
    suǒ

    néng
    wéi
    bǎi

    wγng
    zhě
     


    shàn
    xià
    zhī
     

    néng
    wéi
    bǎi

    wγng
     
    shì

    shèng
    rén

    shàng
    mín
     


    yγn
    xià
    zhī
     

    xiān
    mín
     


    shēn
    hòu
    zhī
     
    shì

    shèng
    rén
    chǔ
    shàng
    ér
    mín

    zhòng
     
    chǔ
    qiγn
    ér
    mín

    hài
     
    shì

    tiān
    xià

    tuī
    ér

    yàn
     



    zhēng
     

    tiān
    xià

    néng

    zhī
    zhēng
     
  •  
     
     
     
     
     
    67
     
     
    tiān
    xià
    jiē
    wèi

    βào
    βà
     


    xiào
     

    wéi
    βà
     



    xiào
     
    ruò
    xiào
     
    jiǔ





     

    yǒu
    sān
    bǎo
     
    chí
    ér
    bǎo
    zhī
     

    yuē

     
    èr
    yuē
    jiǎn
     
    sān
    yuē

    gǎn
    wéi
    tiān
    xià
    xiān
     


    néng
    yǒng
     
    jiǎn

    néng
    guǎng
    广
     

    gǎn
    wéi
    tiān
    xià
    xiān
     

    néng
    chéng

    zhǎng
     
    jīn
    shě

    qiě
    yǒng
     
    shě
    jiǎn
    qiě
    guǎng
    广
     
    shě
    hòu
    qiě
    xiān
     


     


     

    zhàn

    shèng
     

    shǒu


     
    tiān
    jiāng
    jiù
    zhī
     


    wèi
    zhī
     
  •  
     
     
     
     
     
    68
     
     
    shàn
    wéi
    shì
    zhě


     
    shàn
    zhàn
    zhě


     
    shàn
    shèng
    βí
    zhě


     
    shàn
    yòng
    rén
    zhě
    wéi
    zhī
    xià
     
    shì
    wèi

    zhēng
    zhī
    βé
     
    shì
    wèi
    yòng
    rén
    zhī

     
    shì
    wèi
    pèi
    tiān

    zhī

     
  •  
     
     
     
     
     
    69
     
     
    yòng
    bīng
    yǒu
    yγn
     
     


    gǎn
    wéi
    zhǔ
    ér
    wéi

     

    gǎn
    jìn
    cùn
    ér
    tuì
    退
    chǐ
     
     
    shì
    wèi
    xíng

    hγng
     
    rǎng


     
    rēng

    βí
     
    zhí

    bīng
     
    huò

    βà

    qīng
    βí
     
    qīng
    βí

    sàng

    bǎo
     

    kàng
    bīng
    xiāng
    ruò
     
    āi
    zhě
    shèng

     
  •  
     
     
     
     
     
    70
     
     

    yγn
    shèn

    zhī
     
    shèn

    xíng
     
    tiān
    xià

    néng
    zhī
     

    néng
    xíng
     
    yγn
    yǒu
    zōng
     
    shì
    yǒu
    jūn
     

    wéi

    zhī
     
    shì



    zhī
     
    zhī

    zhě

     


    zhě
    guì
     
    shì

    shèng
    rén


    ér
    huγi
    怀

     
  •  
     
     
     
     
     
    71
     
     
    zhī

    zhī
     
    shàng

     

    zhī
    zhī
     
    bìng

     
    shì

    shèng
    rén
    zhī

    bìng

     


    bìng
    bìng

     
    shì


    bìng
     
  •  
     
     
     
     
     
    72
     
     
    mín

    wèi
    wēi
     

    βà
    wēi
    zhì
     

    xiγ

    suǒ

     



    suǒ
    shēng
     

    wéi


     
    shì


    yàn
     
    shì

    shèng
    rén

    zhī


    xiàn
     

    ài


    guì
     





     
  •  
     
     
     
     
     
    73
     
     
    yǒng

    gǎn

    shā
     
    yǒng


    gǎn

    huω
     

    liǎng
    zhě
     
    huò

    huò
    hài
     
    tiān
    zhī
    suǒ

     
    shú
    zhī


     
    tiān
    zhī
    βào
     

    zhēng
    ér
    shàn
    shèng
     

    yγn
    ér
    shàn
    yìng
     

    zhào
    ér

    lγi
     
    tǎn
    rγn
    ér
    shàn
    mωu
     
    tiān
    wǎng
    huī
    huī
     
    shū
    ér

    shī
     
  •  
     
     
     
     
     
    74
     
     
    ruò
    mín
    héng
    qiě

    wèi

     
    nài


    shā

    zhī

     
    ruò
    mín
    héng
    qiě
    wèi

     

    wéi

    zhě
     

    jiāng
    βé
    ér
    shā
    zhī
     

    shú
    gǎn

     
    ruò
    mín
    héng
    qiě

    wèi

     

    héng
    yǒu

    shā
    zhě
     

    βài

    shā
    zhě
    shā
     
    shì
    βài
    βà
    jiàng
    zhuω
     

    βài
    βà
    jiàng
    zhuω
    zhě
     


    shāng

    shǒu

     
  •  
     
     
     
     
     
    75
     
     
    mín
    zhī

     


    shàng
    shí
    shuì
    zhī
    βuō
     
    shì


     
    mín
    zhī
    nγn
    zhì
     


    shàng
    zhī
    yǒu
    wéi
     
    shì

    nγn
    zhì
     
    mín
    zhī
    qīng

     


    shàng
    qiú
    shēng
    zhī
    hòu
     
    shì

    qīng

     

    wéi


    shēng
    wéi
    zhě
     
    shì
    xiγn

    guì
    shēng
     
  •  
     
     
     
     
     
    76
     
     
    rén
    zhī
    shēng

    rωu
    ruò
     



    jiān
    qiγng
     
    cǎo

    zhī
    shēng

    rωu
    cuì
     




    gǎo
     

    yuē
    jiān
    qiγng
    zhě

    zhī

     
    rωu
    ruò
    zhě
    shēng
    zhī

     
    shì

    bīng
    qiγng

    miè
     

    qiγng

    zhé
     
    qiγng
    βà
    chǔ
    xià
     
    rωu
    ruò
    chǔ
    shàng
     
  •  
     
     
     
     
     
    77
     
     
    tiān
    zhī
    βào
     

    yωu
    zhāng
    gōng

     
    gāo
    zhě

    zhī
     
    xià
    zhě

    zhī
     
    yǒu

    zhě
    sǔn
    zhī
     


    zhě

    zhī
     
    tiān
    zhī
    βào
     
    sǔn
    yǒu

    ér



     
    rén
    zhī
    βào


    rγn
     
    sǔn



    fèng
    yǒu

     
    shú
    néng
    yǒu


    fèng
    tiān
    xià
     
    wéi
    yǒu
    βào
    zhě
     
    shì

    shèng
    rén
    wéi
    ér

    shì
     
    gōng
    chéng
    ér

    chǔ
     



    jiàn
    xiγn
     
  •  
     
     
     
     
     
    78
     
     
    tiān
    xià

    rωu
    ruò

    shuǐ
     
    ér
    gōng
    jiān
    qiγng
    zhě

    zhī
    néng
    shèng
     





    zhī
     
    ruò
    zhī
    shèng
    qiγng
     
    rωu
    zhī
    shèng
    gāng
     
    tiān
    xià


    zhī
     

    néng
    xíng
     
    shì

    shèng
    rén
    yún
     
    shòu
    guω
    zhī
    gòu
     
    shì
    wèi
    shè

    zhǔ
     
    shòu
    guω

    xiγng
     
    shì
    wéi
    tiān
    xià
    wγng
     
    zhèng
    yγn
    ruò
    fǎn
     
  •  
     
     
     
     
     
    79
     
     

    βà
    yuàn
     

    yǒu

    yuàn
     
    bào
    yuàn

    βé
     
    ān


    wéi
    shàn
     
    shì

    shèng
    rén
    zhí
    zuǒ

     
    ér



    rén
     

    yǒu
    βé


     

    βé

    chè
     
    tiān
    βào

    qīn
     
    chγng

    shàn
    rén
     
  •  
     
     
     
     
     
    80
     
     
    xiǎo
    guω
    guǎ
    mín
     
    shǐ
    使
    yǒu
    shí
    bǎi
    zhī

    ér

    yòng
     
    shǐ
    使
    mín
    zhòng

    ér

    yuǎn

     
    suī
    yǒu
    zhōu

     

    suǒ
    chéng
    zhī
     
    suī
    yǒu
    jiǎ
    bīng
     

    suǒ
    chén
    zhī
     
    shǐ
    使
    mín

    jié
    shéng
    ér
    yòng
    zhī
     
    gān

    shí
     
    měi


     
    ān


     



     
    lín
    guω
    xiāng
    wàng
     

    quǎn
    zhī
    shēng
    xiāng
    wén
     
    mín
    zhì
    lǎo


    xiāng
    wǎng
    lγi
     
  •  
     
     
     
     
     
    81
     
     
    xìn
    yγn

    měi
     
    měi
    yγn

    xìn
     
    shàn
    zhě

    biàn
     
    biàn
    zhě

    shàn
     
    zhī
    zhě


     

    zhě

    zhī
     
    shèng
    rén


     


    wèi
    rén
     


    yǒu
     



    rén
     


    βuō
     

    tiān
    zhī
    βào
     

    ér

    hài
     
    rén
    zhī
    βào
     
    wéi
    ér

    zhēng
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版,《老子 列子》南京大学出版社,《道德经》河南大学出版社,
全文详解
      第61章:
      第六十一章:
    大邦者,下流也,天下之牝也,天下之交也。
    大国应该主动放下身段,甘愿处在小国之下,使自己成为天下人才汇聚的地方。
    牝恒以静胜牡,以其静也,故宜为下也。
    成为人们心灵宁静的归宿,阴柔的力量总是通过宁静来战胜阳刚,而这种宁静正是谦逊和低调的体现。
    故大邦以下小邦,则取小邦;
    所以,大国若能以谦卑的态度对待小国,就能赢得小国真心的拥护;
    小邦以下大邦,则取大邦。
    小国若能以谦逊的姿态面对大国,也能获得大国的信任。
    故或下以取,或下而取。
    也就是说,无论国家大小,都应以谦虚自守为根本。
    大邦不过欲兼畜人,小邦不过欲入事人。
    大国用谦逊赢得小国的支持,小国用谦逊赢得大国的信任。
    夫两者各得其欲,则大者宜为下。
    大国的目标不过是容纳更多的人,小国的愿望不过是进入大国共同发展,无论是大国还是小国,都能实现各自的目标,这是再自然不过的事,但大国应当始终保持谦逊低调,不能因为强大而骄傲自满。
      第62章:
      第六十二章:
    道者万物之奥。
    道是万物的根本。
    善人之宝,不善人之所保。
    是善人的珍宝,也是罪人的庇护。
    美言可以市,尊美行可以加人。
    美好的言辞可以赢得尊重,高尚的行为会让人敬仰。
    人之不善,何弃之有?
    然而,世人的缺点又怎能完全消除呢?
    故立天子,置三公。
    即使贵为天子,位列三公(太师、太傅,太保)。
    虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
    拥有无尽的财富和荣耀,也比不上融入大道之中。
    古之所以贵此道者何?
    古人为什么如此重视道呢?
    不曰:
    不正是因为:
    求以得,有罪以免邪?
    只要追寻它,就能有所得,犯了错也能得到宽恕吗?
    故为天下贵。
    所以,道是天下最珍贵的东西。
      第63章:
      第六十三章:
    为无为,事无事,味无味。
    把清静无为当作行动,把平安无事当作事务,把恬淡无味当作滋味。
    大小多少,报怨以德。
    从小处着手成就大事,从少处积累变成多。
    图难于其易,为大于其细;
    用恩德回应怨恨,在事情容易时解决难题,在细微处奠定大业。
    天下难事,必作于易;
    天下的难事,总是在简单的时候开始;
    天下大事,必作于细。
    天下的大事,也总是从细小的地方起步。
    是以圣人终不为大,故能成其大。
    圣人始终不自以为伟大,却因此成就了伟大的事业。
    夫轻诺必寡信,多易必多难。
    轻易许诺的人往往不可信,看似简单的事情到最后却可能难以完成。
    是以圣人犹难之,故终无难矣。
    所以,圣人做事始终谨慎,最终却没有失败的事情。
      第64章:
      第六十四章:
    其安易持,其未兆易谋。
    安定平稳时容易掌控,未见征兆时可以从容谋划。
    其脆易泮,其微易散。
    脆弱的东西容易瓦解,微小的事物容易消散。
    为之于未有,治之于未乱。
    要在事情尚未发生时努力,在局势尚未混乱时治理。
    合抱之木,生于毫末;
    参天大树从纤细的幼苗长成。
    九层之台,起于累土;
    九层高台由一筐筐泥土堆筑而成。
    千里之行,始于足下。
    千里的旅程是一步步走出来的。
    为者败之,执者失之。
    人为刻意的努力往往会失败,强行抓住的东西终将失去。
    是以圣人无为故无败,无执故无失。
    圣人顺其自然,不刻意作为,因此不会失败;
    民之从事,常于几成而败之。
    不执着于持有,因此不会失去。
    慎终如始,则无败事。
    世人常常在接近成功时功亏一篑,但如果直到最后仍像刚开始那样谨慎,就不会有失败的事。
    是以圣人欲不欲,不贵难得之货;
    圣人追求的是别人抛弃的东西,而不贪恋世人所珍视的。
    学不学,复众人之所过,以辅万物之自然而不敢为。
    他学习世人认为愚拙的内容,以此引领众人回归本真,顺应万物的自然状态,而不是靠自己的主观意志行事。
      第65章:
      第六十五章:
    古之为道者,非以明民,将以愚之。
    古代善于行道的人,并不是让世人变得越来越聪明,而是让他们逐渐回归纯朴。
    民之难治,以其智多。
    世人之所以难以管理,是因为他们的心智过于复杂诡诈。
    故以智治国,国之贼;
    如果用智巧去治理国家,必然导致祸患;
    不以智治国,国之福。
    如果不依赖智巧,反而是国家的福气。
    知此两者亦稽式。
    这两条原则是不变的法则。
    常知稽式,是谓玄德。
    牢记这一点,就是最高的恩德。
    玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
    这至高的恩德啊,多么深奥,多么深远,与世俗的道理似乎格格不入,甚至截然相反,但它却是通向和谐的关键。
      第66章:
      第六十六章:
    江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
    大江大海之所以能容纳百川,是因为它们甘居低处,从而成为众水之王。
    是以圣人欲上民,必以言下之;
    如果一个人想站在万民之上,必须先谦卑低下;
    欲先民,必以身后之。
    如果想走在众人之前,必须自愿退居人后。
    是以圣人处上而民不重,处前而民不害。
    圣人正是这样做的,他在高位,人民却不感到负担,他在前方,人民也不觉得受到伤害。
    是以天下乐推而不厌。
    因此,天下人都愿意拥戴他而不厌倦。
    以其不争,故天下莫能与之争。
    因为他不争强好胜,谦逊低调,所以没有人能与他竞争。
      第67章:
      第六十七章:
    天下皆谓我道大,似不肖。
    世人都说我的道太大,无法形容。
    夫唯大,故似不肖。
    正因为它大,才不像具体的东西。
    若肖,久矣其细也夫!
    如果它像某种东西,那它早就渺小了。
    我有三宝,持而保之:
    我有三件珍宝,一直牢牢守护:
    一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
    一是慈爱,二是俭朴,三是不敢争强好胜,不甘为人先。
    慈故能勇;
    慈爱使人勇敢。
    俭故能广;
    俭朴使人富足。
    不敢为天下先,故能成器长。
    不争强好胜才能成为众人的领袖。
    今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!
    当今之人丧失了慈爱只剩下鲁莽,丢掉了俭朴只追求扩张,失去了谦逊只知抢先,结果离灭亡不远了!
    夫慈,以战则胜,以守则固,天将救之,以慈卫之。
    慈爱用于征战就能胜利,用于防守就能稳固,上天要拯救谁,就会用慈爱来保护他。
      第68章:
      第六十八章:
    善为士者不武;
    真正的勇士不会杀气腾腾。
    善战者不怒;
    善于作战的人不用气势汹汹。
    善胜敌者弗与;
    运筹帷幄的人无需亲自交锋。
    善用人者为之下。
    善于用人的人甘愿居于人下。
    是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
    这就是不争不竞的美德,是得人心、用人的能力,与天道相契合,自古以来便是如此。
      第69章:
      第六十九章:
    用兵有言:“
    兵法有云:
    吾不敢为主而为客;
    我不敢主动进攻,而只是被动防御;
    不敢进寸而退尺。”
    我不敢侵犯别人一寸土地,宁可退避一尺。
    是谓行无行,攘无臂;
    这样一来,就不需要列阵交战,也不需要赤膊上阵。
    扔无敌;
    更不需要武器。
    执无兵。
    因为天下已经没有敌人了。
    祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。
    最大的祸患是轻敌,轻敌几乎会毁掉我最珍贵的东西。
    故抗兵相若,哀者胜矣。
    因此,如果两军对峙,旗鼓相当,怀着悲伤心情的一方必定获胜。
      第70章:
      第七十章:
    吾言甚易知,甚易行。
    我的话很容易理解,也很容易实践。
    天下莫能知,莫能行。
    但天下人却无法明白,也无法实行。
    言有宗,事有君。
    我的话有根源,我的行为有依据。
    夫唯无知,是以不我知。
    你们自以为有知识,所以不认识我。
    知我者希,则我者贵。
    真正懂得我的人越稀少,说明我所持守的东西越珍贵。
    是以圣人被褐而怀玉。
    圣人外表朴素如粗麻衣,内心却怀揣着珍宝。
      第71章:
      第七十一章:
    知不知,尚矣;
    知道自己无知,是最好的态度。
    不知知,病也。
    无知却自以为知道,是病态的表现,只有把这种“病”当成问题来看待,才能避免真正的疾病。
    是以圣人之不病也,以其病病也,是以不病。
    圣人之所以没有毛病,就是因为他意识到这是问题,所以能够免于疾病。
      第72章:
      第七十二章:
    民不畏威,则大威至。
    当人民不再敬畏权威时,真正的权威才会出现。
    无狎其所居,无厌其所生。
    不要妨碍人们的安居,不要扰乱他们的生活。
    夫唯不厌,是以不厌。
    只要不引起反感,人们就不会厌恶权威。
    是以圣人自知不自见,自爱不自贵。
    因此,圣人虽然了解自己,但不炫耀;
    故去彼取此。
    珍惜自己,但不高高在上。
      第73章:
      第七十三章:
    勇于敢则杀,勇于不敢则活。
    有勇气逞强冒进的人,往往会送命;
    此两者,或利或害。
    有勇气承认怯懦、不敢妄动的人,反而能活下来。
    天之所恶,孰知其故?
    这两种勇气,一种有益,一种有害。
    天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,坦然而善谋。
    上天所厌恶的,谁能知道原因呢,天道的特点是,在不争不竞中取得胜利,在无声无息中作出回应,在不经意间降临,在悠然中完成一切。
    天网恢恢,疏而不失。
    天道就像一张巨大的网,看似稀疏,却没有任何东西可以逃脱。
      第74章:
      第七十四章:
    若民恒且不畏死,奈何以杀惧之也?
    如果人民不怕死,用死亡来威胁他们又有什么用呢?
    若民恒且畏死,则为奇者,吾将得而杀之,夫孰敢矣?
    如果统治者先让人民恐惧死亡,然后惩罚作恶者,那么谁还敢作恶呢?
    若民恒且必畏死,则恒有司杀者。
    天地之间,早已有一位主宰生死的神明存在。
    夫代司杀者杀,是代大匠斫。
    试图取代这个角色的人。
    夫代大匠斫者,希不伤其手矣。
    就像外行人代替木匠砍削木头一样,难免会伤到自己。
      第75章:
      第七十五章:
    民之饥,以其上食税之多,是以饥。
    人民吃不饱,是因为统治者征收过多的赋税;
    民之难治,以其上之有为,是以难治。
    人民不服管,是因为统治者喜欢折腾;
    民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。
    人民不畏惧死亡,是因为他们过分追求今生的享乐,以至于不在意生命。
    夫唯无以生为者,是贤于贵生。
    因此,唯有那些不执迷于今生享乐的人,比那些过度看重今生的人更加明智。
      第76章:
      第七十六章:
    人之生也柔弱,其死也坚强。
    人活着的时候,身体柔软灵活,死后则变得僵硬冰冷。
    草木之生也柔脆,其死也枯槁。
    草木活着时枝叶柔脆,死后则枯萎干硬。
    故曰坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
    所以,坚强属于死亡,柔弱属于生命。
    是以兵强则灭,木强则折。
    军队过于强大就会被消灭,树木过于繁茂就会被砍伐。
    强大处下,柔弱处上。
    强大的事物往往走向衰败,柔弱的事物却充满生机。
      第77章:
      第七十七章:
    天之道,其犹张弓与?
    天道不就像拉弓射箭一样吗?
    高者抑之,下者举之;
    太高了就压低一些,太低了就抬高一些;
    有余者损之,不足者补之。
    拉过了头就放松一点,不足时就再加把劲。
    天之道,损有余而补不足。
    天道的作用是减少多余的,补充不足的。
    人之道则不然,损不足以奉有余。
    而人间的做法恰恰相反,往往是剥夺不足的,奉养有余的。
    孰能有余以奉天下?
    谁能拿出自己的多余来奉献给天下呢?
    唯有道者。
    只有得道的人能做到。
    是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
    所以,圣人做事不倚仗自己的能力,成功了也不居功,不让别人称赞自己贤能。
      第78章:
      第七十八章:
    天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
    天下万物中,没有什么比水更柔弱了,但在攻克坚强方面,没有什么能胜过水。
    弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
    水的柔弱无人能改变,这个道理人人都懂,却很少有人践行。
    是以圣人云:
    所以圣人说:
    受国之垢,是谓社稷主;
    那些承担国家耻辱的人,才是社稷的主人;
    受国不祥,是为天下王。
    那些承受国家苦难的人,才是天下的君王。
    正言若反。
    这些正面的话听起来像反话一样,令人难以理解。
      第79章:
      第七十九章:
    和大怨,必有余怨;
    用调和的方式化解怨恨,怨恨并不能完全消除。
    报怨以德,安可以为善?
    我们提倡以德报怨,但这真的算得上善良吗?
    是以圣人执左契,而不责于人。
    所以,圣人保留欠债的凭证,但不去追讨偿还。
    故有德司契,无德司彻。
    有德之人宽容对待债务,无德之人则斤斤计较,苛刻搜刮。
    天道无亲,常与善人。
    天道公正无私,永远与善良的人同行。
      第80章:
      第八十章:
    小国寡民。
    国家小,人口少。
    使有什伯之器而不用;
    即使有十倍百倍于人力的工具也不使用。
    使民重死而不远徙。
    人们因害怕死亡而不远行迁徙。
    虽有舟舆,无所乘之;
    虽有车船,却没有地方使用;
    虽有甲兵,无所陈之。
    虽有军队,也没有地方部署。
    使民复结绳而用之。
    人们重新采用结绳记事的方法。
    甘其食,美其服,安其居,乐其俗。
    他们觉得食物香甜,服饰美好,住所安逸,习俗快乐。
    邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
    邻国之间彼此可见,鸡鸣狗吠声相互可闻,但人民直到老死也不互相往来。
      第81章:
      第八十一章:
    信言不美,美言不信。
    真实可信的话并不华丽,华丽的话语并不可信。
    善者不辩,辩者不善。
    善良的人不巧言令色,巧言令色的人并不善良。
    知者不博,博者不知。
    真正懂的人不广博,广博的人并不真正懂。
    圣人不积,既以为人,己愈有,既以与人,己愈多。
    圣人不为自己积攒什么,既然一切都是为了世人,他自己反而拥有了更多;
    故天之道,利而不害;
    既然一切都给了世人,他自己反而更加丰富。
    人之道,为而弗争。
    天道有利于天下,而不加害于天下。
多音字参考列表
    [畜](读音:xù,chù)
    [邪](读音:xié,yé,yá,yú,xú)
    [少 ](读音:shǎo,shào )
    [散](读音:sàn,sǎn)
    [從](读音:cóng,zòng)
    [過](读音:guò,guō)
    [萬](读音:mò,wàn)
    [一](读音:yī)
    [長 ](读音:cháng,zhǎng, )
    [捨,舍](读音:shè,shě)
    [幾,几](读音:jǐ,jī)
    [喪](读音:sàng,sāng)
    [甚](读音:shén,shèn)
    [被](读音:bèi,pī,bì,pì)
    [取 ](读音:qǔ,qū )
    [活](读音:huó,guō)
    [惡](读音:é,ě,wù,wū)
    [](读音:yìng,yīng)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [奇](读音:jī,qí)
    [吾](读音:wú,yù)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [且](读音:jū,qiě,zǔ,cú)
    [難](读音:nán,nàn,nuó)
    [夫](读音:fú,fū)
    [摺,折](读音:shé,zhé,zhē)
    [上](读音:shàng,shǎng)
    [處](读音:chú,chù)
    [見](读音:jiàn,xiàn)
    [強](读音:qiǎng,qiáng,jiàng)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [莫 ](读音:mò,mù,mì )
    [能](读音:néng,nài)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
    [王 ](读音:wáng,wàng, )
    [正](读音:zhèng,zhēng)
    [若](读音:rě,ruò)
    [和](读音:huò,huó,hú,hè,hé)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [可](读音:kè,kě)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [伯](读音:bà,bǎi,bó,mò,pò)
    [重](读音:chóng,zhòng)
    [乘](读音:chéng,shèng)
    [甲](读音:jiá,xiá)
    [食](读音:sì,shí,yì)
    [樂](读音:lè,yuè,)
    [其](读音:jī,qí)
    [相](读音:xiàng,xiāng)
    [信 ](读音:xìn, )
    [知](读音:zhī,zhì)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [為](读音:wéi,wèi)
欢迎留言/纠错(共有信息5条))

网友留言
    【第3楼】贡献条目和大怨,必有余怨; 用调和的办法化解怨恨,怨恨并不能消失贻尽,这岂算得上良善呢? 报怨以德,安可以为善? 所以,圣人掌握著欠债的存根,却不索取偿还。 是以圣人执左契,而不责于人。 有德之人明潦欠债而已,并不追讨; 故有德司契,无德司彻。 无德之人却是苛取搜刮,珠镏必较。 以上翻译未对应上。
    古文之家网友:122.24.***发表于(2024/5/29)
    【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{:122.246.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2024/5/29)
      【第2楼】百度中道德经74章: 民不畏死,奈何以死惧之? 若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢? 常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。 夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
      古文之家网友:122.24.***发表于(2024/5/21)
      【第2_1楼】可参照中华书局的《老子道德经全注全译丛书》第(283)页 内容。
      古文之家小编回复于(2024/5/21)
      【第1楼】请校对第74章第一句,谢谢!
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/5/21)
      打印版文档下载
      您一定感兴趣的合集(推荐)
      老子作品推荐
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。