- 子之丰
- 〔丰:丰满,标致。〕 兮,俟我乎巷兮。
- 你的脸庞多么饱满啊,在巷口等着我去成亲啊。
- 悔予不送
- 〔送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。〕 兮。
- 我真是后悔当初没跟着你啊!
- 子之昌
- 〔昌:健壮,棒。〕 兮,俟我乎堂兮。
- 你的身材多么壮实啊,在厅堂等着我去拜堂啊。
- 悔予不将
- 〔将:同行,或曰出嫁时的迎送。〕 兮。
- 我真是懊恼当时没陪你一起啊!
- 衣锦褧衣,裳锦褧裳。
- 内穿华丽的锦缎嫁衣,外披轻薄的纱质罩衫。
- 叔兮伯兮,驾予与行
- 〔行:往。〕 。
- 叔叔伯伯快点来呀,驾着车接我上路吧。
- 裳锦褧裳,衣锦褧衣。
- 外披轻薄的纱质罩衫,内穿华丽的锦缎嫁衣。
- 叔兮伯兮,驾予与归
- 〔归:回。一说指女子出嫁。〕 。
- 叔叔伯伯快点来呀,驾着车接我到你家。

