古文之家 访问手机版

《蜀道难》拼音版,可打印李白

《蜀道难》由李白于 731年陕西省西安市 创作本页最后更新时间:2025/3/9 16:56:17
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • shǔ
    dào
    nán
  •  
    shèng
    táng
     

    bái
  •  
     
     
     



     
    wēi

    gāo
    βāi
     
    shǔ
    dào
    βhī
    nán
     
    nán

    shàng
    qīng
    tiān
     
    cán
    cωng



     
    kāi
    guω

    máng
    rán
     
    ěr
    lái

    wàn

    qiān
    suì
     


    qín
    sài
    tōng
    rén
    yān
     

    西
    dāng
    tài
    bái
    yǒu
    niǎo
    dào
     


    héng
    jué
    é
    méi
    diān
     

    bēng
    shān
    cuī
    βhuàng
    shì

     
    rán
    hòu
    tiān

    shí
    βhàn
    xiāng
    gōu
    lián
     
    shàng
    yǒu
    liù
    lωng
    huí

    βhī
    gāo
    biāo
     
    xià
    yǒu
    chōng


    βhé
    βhī
    huí
    chuān
     
    huáng

    βhī
    fēi
    shàng


    guò
     
    yuán
    náo


    chωu
    pān
    yuán
     
    qīng


    pán
    pán
     
    bǎi

    jiǔ
    βhé
    yíng
    yán
    luán
     
    mén
    shēn

    jǐng
    yǎng
    xié

     

    shǒu

    yīng
    βuò
    cháng
    tàn
     
  •  
     
     
     
    wγn
    jūn

    西
    yωu

    shí
    huán
     
    wγi

    chán
    yán


    pān
     
    dàn
    jiàn
    bēi
    niǎo
    háo


     
    xiωng
    fēi

    cωng
    rào
    lín
    jiān
     
    yòu
    wén
    βǐ
    guī


    yuγ
     
    chωu
    kōng
    shān
     
    shǔ
    dào
    βhī
    nán
     
    nán

    shàng
    qīng
    tiān
     
    shǐ
    使
    rén
    tīng

    diāo
    βhū
    yán
     
    lián
    fēng

    tiān

    yíng
    chǐ
     

    sōng
    dào
    guà

    jué

     
    fēi
    tuān

    liú
    βhēng
    xuān
    huī
     
    pīng

    βhuǎn
    shí
    wàn

    léi
     

    xiǎn



     
    jiē
    ěr
    yuǎn
    dào
    βhī
    rén

    wγi

    lái
    βāi
     
  •  
     
     
     
    jiàn

    βhēng
    rωng
    ér
    cuī
    wéi
     


    dāng
    guān
     
    wàn


    kāi
     
    suǒ
    shǒu
    huò
    fěi
    qīn
     
    huà
    wéi
    láng

    chái
     
    βhāo

    měng

     


    cháng
    shé
     


    shǔn
    xuγ
     
    shā
    rén


     
    jǐn
    chéng
    suī
    yún

     


    βǎo
    huán
    jiā
     
    shǔ
    dào
    βhī
    nán
     
    nán

    shàng
    qīng
    tiān
     

    shēn

    西
    wàng
    cháng
    βī
    jiē
     
原文版本差异备注:

然后天梯石栈相钩连,一作:然后天梯石栈[方]钩连。
上有六龙回日之高标,一作:上有[横河断海之浮云]
猿猱欲度愁攀援,一作:猿猱欲度愁攀[缘]
问君西游何时还,一作:[征人]西游何[当]还。
但见悲鸟号古木,一作:但见悲鸟号[枯]木。
雄飞雌从绕林间,一作:雄飞[呼雌][从雌]绕林间。
连峰去天不盈尺,一作:连峰[入烟几千尺]
其险也如此,一作:其险也[若]此。
万夫莫开,一作:万[人]莫开。
所守或匪亲,一作:所守或匪[人]
侧身西望长咨嗟,一作:侧身西望[令人]嗟。

关于“所守或亲”中的读音:据

(一)人民教育出版社 《高中语文教材 选择性必修下册》15页脚注第7项:所守或匪亲:守关的将领倘若不是自己的亲信。匪:这里作非的意思,不是。

(二)商务印书馆《古代汉语词典》2014年3月第二版 第364页 “匪” 第二义项:非,不。音为:fěi。

(三)上海辞书出版社《汉语大词典》第1卷,第971页: “匪”第二义项:同“非”,不,不是。 音为:fěi。


注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,《唐诗三百首》中华书局,《唐诗三百首》南京大学出版社,
全文详解
      噫吁嚱
  • 〔噫吁嚱(yīxūxī):三个字都是叹词。〕
  • ,危乎高哉!
      唉呀呀,真是又高又险啊!
    蜀道之难,难于上青天!
    蜀道实在太难攀登了,简直比登天还难。
    蚕丛及鱼凫
  • 〔蚕丛及鱼凫:蚕丛鱼凫,传说中古蜀王名。〕
  • ,开国何茫然
  • 〔茫然:模糊难知的样子。〕
    传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的历史太久远,实在难以细说。
    尔来
  • 〔尔来:从那时以来,指古蜀国开国以来。〕
  • 四万八千岁,不与秦塞
  • 〔秦塞:秦地的关塞。〕
  • 通人烟。
    从那时到现在,大约有四万八千年了,秦地和蜀地一直被秦岭阻隔,彼此无法往来。
    西当太白有鸟道
  • 〔西当太白有鸟道:意思是,秦地西面有太白山阻隔了入蜀之路,山势高峻,道路狭窄,只有鸟才能飞过。鸟道,人兽皆不能至的险峻狭窄山路。当,正对着。〕
  • ,可以横绝
  • 〔横绝:横越,飞越。〕
  • 峨眉巅。
    西边的太白山有一条飞鸟才能通过的小路,沿着那条小路可以横越峨眉山顶。
    地崩山摧壮士死
  • 〔地崩山摧壮士死:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。蜀王派五个力士迎接。返回时路经梓潼(今四川剑阁
  • 〔剑阁:指今四川剑阁北的大剑山和小剑山,群峰如剑插天,两山如门,极为险要。山间有栈道,即剑阁道,为诸葛亮所开辟,是秦蜀两地间要道。〕
  • 南),看见一条大蛇钻入穴中,五个力士用力往外拽。结果,山崩地裂,力士和女子全被压死,山分为五岭,入蜀之路遂通。摧,毁坏,这里指崩塌。〕,然后天梯石栈
  • 〔天梯石栈:天梯,指高险的山路。一说指木制的栈道。石栈,俗称“栈道”,在山崖上凿石架木建成的通道。〕
  • 相钩连。
    后来山崩地裂,蜀国的五位壮士被压死了,这才有了天梯栈道,两地才开始相通。
    上有六龙回日之高标
  • 〔六龙回日之高标:迫使太阳神的车驾回转的高峻的山峰。六龙,传说太阳神的车由六条龙拉着,羲和是其御者。回,回转。高标,指高耸的山峰。〕
  • ,下有冲波逆折之回川
  • 〔冲波逆折之回川:激浪冲撞岩石倒流形成的回旋急流。冲波,激浪。逆折,倒流。〕
    上面有挡住太阳神六龙车的高山,下面有波涛汹涌、曲折回旋的大河。
    黄鹤
  • 〔黄鹤:即黄鹄,善高飞的大鸟。〕
  • 之飞尚不得过,猿猱
  • 〔猱(náo):猿的一种,善攀援。〕
  • 欲度愁攀援。
    连善于高飞的黄鹤都过不去,猴子想翻过去也发愁怎么攀爬。
    青泥
  • 〔青泥:指青泥岭,在今甘肃徽县境内,是由秦入蜀的要道。〕
  • 何盘盘
  • 〔盘盘:盘旋曲折的样子。〕
  • ,百步九折萦岩峦。
    青泥岭弯弯曲曲,绕着山峦盘旋,百步之内要转九个弯。
    扪参历井
  • 〔扪(mén)参(shēn)历井:意思是,山高入天,由秦入蜀的人在山上,可以用手触摸到星宿,甚至可以从中穿过。参井,星宿名,二者邻近,分别是蜀和秦的分野(古人把地域与星宿分别对应,称为分野)。扪,摸。历,穿越。〕
  • 仰胁息
  • 〔仰胁息:仰着头,屏住呼吸。胁息,屏住呼吸。〕
  • ,以手抚膺坐
  • 〔坐:空,徒然。一说坐下来。〕
  • 长叹。
    抬头仰望参星和井星仿佛触手可及,用手摸着胸口,吓得直喘气,只能长吁短叹。
      问君西游
  • 〔西游:指入蜀。〕
  • 何时还?
      好朋友啊,你西游什么时候回来呢?
    畏途巉岩不可攀。
    那可怕的栈道实在太难走了!
    但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
    只见悲鸟在古树上哀鸣,雌雄相伴,在原始森林间飞翔。
    又闻子规啼夜月,愁空山。
    月夜里听到杜鹃凄惨的叫声,让人忧愁不已,这荒凉的空山真是让人心惊!
    蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜
  • 〔凋朱颜:使容颜大变。凋,用作使动,使……凋谢。〕
    蜀道真难走啊,简直比登天还难,听了这些,谁能不脸色大变?
    连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
    山峰连绵,离天不到一尺,枯松倒挂在绝壁上。
    飞湍
  • 〔飞湍:急流。〕
  • 瀑流争喧豗
  • 〔喧豗(huī):形容轰响。〕
  • ,砯崖转石万壑雷
  • 〔砯(pīng)崖转石万壑雷:(急流和瀑布)冲击山崖,使大石滚动而下,千山万壑间响起雷鸣般的声音。砯,水冲击石壁发出的响声,这里用作动词,“冲击”的意思。转,使滚动。〕
    漩涡飞转,瀑布飞泻,争相发出轰鸣声,水石相击像万壑雷鸣一般。
    其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉
  • 〔嗟尔远道之人胡为乎来哉:啊!你这远方的人为什么要来这里呢?嗟,叹词。〕
    这个地方恶劣艰险到这种地步,唉呀呀,你这个远方来的客人,为什么要到这种危险的地方来呢?
      剑阁
  • 〔剑阁:指今四川剑阁北的大剑山和小剑山,群峰如剑插天,两山如门,极为险要。山间有栈道,即剑阁道,为诸葛亮所开辟,是秦蜀两地间要道。〕
  • 峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开
  • 〔一夫当关,万夫莫开:形容剑阁易守难攻。〕
      剑阁那地方高耸入云,只要一个人守着,千军万马都攻不进来。
    所守或匪亲,化为狼与豺
  • 〔所守或匪亲,化为狼与豺:守关的将领倘若不是(自己的)亲信,就会变成叛乱者。此句与上句语本西晋张载《剑阁铭》:“一夫荷戟,万夫趑趄(zījū)。形胜之地,匪亲勿居。”狼与豺,比喻叛乱为害的人。〕
    如果驻守的官员不是亲信,就可能变成豺狼,占据此地为非作歹。
    朝避猛虎,夕避长蛇;
    清晨你要提防猛虎的袭击,傍晚你要小心毒蛇。
    磨牙吮血,杀人如麻。
    豺狼虎豹磨牙吮血,毒蛇猛兽杀人如麻,真是令人胆战心寒。
    锦城虽云乐,不如早还家。
    锦官城虽然是个快乐的地方,但这么危险,还不如早点回家呢。
    蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟
  • 〔咨嗟:叹息。〕
    蜀道太难走了,简直比登天还难,侧身向西望去,不禁感慨万千,长叹不已!
默写精灵
初级默写一:

  噫吁嚱,        !蜀道之难,          !蚕丛及鱼凫,          !尔来四万八千岁,              。西当太白有鸟道,              。地崩山摧壮士死,                  。上有六龙回日之高标,                  。黄鹤之飞尚不得过,              。青泥何盘盘,              。扪参历井仰胁息,              
  问君西游何时还?              。但见悲鸟号古木,              。又闻子规啼夜月,      。蜀道之难,          ,使人听此凋朱颜!              ,枯松倒挂倚绝壁。              ,砯崖转石万壑雷。          ,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
                ,一夫当关,        。所守或匪亲,          。朝避猛虎,        ;磨牙吮血,        。锦城虽云乐,          。蜀道之难,          ,侧身西望长咨嗟!
  

初级默写二:

        ,危乎高哉!        ,难于上青天!          ,开国何茫然!              ,不与秦塞通人烟。              ,可以横绝峨眉巅。              ,然后天梯石栈相钩连。                  ,下有冲波逆折之回川。                ,猿猱欲度愁攀援。          ,百步九折萦岩峦。              ,以手抚膺坐长叹。
                ?畏途巉岩不可攀。              ,雄飞雌从绕林间。              ,愁空山。        ,难于上青天,              !连峰去天不盈尺,              。飞湍瀑流争喧豗,              。其险也如此,                      
  剑阁峥嵘而崔嵬,        ,万夫莫开。          ,化为狼与豺。        ,夕避长蛇;        ,杀人如麻。          ,不如早还家。        ,难于上青天,              
  

进阶默写一:

  噫    ,危      !蜀      ,难        !蚕        ,开        !尔            ,不            。西            ,可            。地            ,然                。上                ,下                。黄              ,猿            。青        ,百            。扪            ,以            
  问            ?畏            。但            ,雄            。又            ,愁    。蜀      ,难        ,使            !连            ,枯            。飞            ,砯            。其        ,嗟                    
  剑            ,一      ,万      。所        ,化        。朝      ,夕      ;磨      ,杀      。锦        ,不        。蜀      ,难        ,侧            
  

进阶默写二:

      嚱,      哉!      难,        天!        凫,        然!            岁,            烟。            道,            巅。            死,                连。                标,                川。              过,            援。        盘,            峦。            息,            叹。
              还?            攀。            木,            间。            月,    山。      难,        天,            颜!            尺,            壁。            豗,            雷。        此,                    哉!
              嵬,      关,      开。        亲,        豺。      虎,      蛇;      血,      麻。        乐,        家。      难,        天,            嗟!
  

理解性默写:
译文:唉呀呀,多么高峻伟岸!
原句:                      
译文:蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
原句:                      
译文:传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
原句:                        
译文:自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
原句:                                
译文:西边太白山有飞鸟能过的小道,从那小路走可横渡峨眉山顶端。
原句:                                
译文:山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
原句:                                    
译文:上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
原句:                                        
译文:善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
原句:                                  
译文:青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
原句:                            
译文:屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
原句:                                
译文:好朋友呵请问你西游何时回还。
原句:                    
译文:可怕的岩山栈道实在难以登攀!
原句:                
译文:只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在原始森林之间。
原句:                                
译文:月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!
原句:                        
译文:蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?
原句:                                      
译文:山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
原句:                                
译文:漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,水石相击转动像万壑鸣雷一般。
原句:                                
译文:那去处恶劣艰险到了这种地步,唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方?
原句:                                    
译文:剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。
原句:                                        
译文:驻守的官员若不是自己的近亲,难免要变为豺狼踞此为非造反。
原句:                        
译文:清晨你要提心吊胆地躲避猛虎,傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。
原句:                    
译文:豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安,毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。
原句:                    
译文:锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。
原句:                        
译文:蜀道太难走呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!
原句:                                      
全文默写:

                                                                                                                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                                                                                      
                                                                                                                                        
  

多音字参考列表
    [塞](读音:sè,sāi,sài)
    [相](读音:xiàng,xiāng)
    [六](读音:liù,lù)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [過](读音:guò,guō)
    [度](读音:dù,duó)
    [摺,折](读音:shé,zhé,zhē)
    [參](读音:cān,cēn,sān,shēn)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [可](读音:kè,kě)
    [見](读音:jiàn,xiàn)
    [從](读音:cóng,zòng)
    [間](读音:jiàn,jiān,xián)
    [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
    [朱,硃](读音:zhū,shú)
    [倒](读音:dào,dǎo)
    [石](读音:dàn,shí)
    [其](读音:jī,qí)
    [一](读音:yī)
    [萬](读音:mò,wàn)
    [夫](读音:fú,fū)
    [莫 ](读音:mò,mù,mì )
    [為](读音:wéi,wèi)
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [朝](读音:cháo,zhāo)
    [樂](读音:lè,yuè,)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [還](读音:hái,huán,xuán)
    [家,傢](读音:gū,jiā,jie)
    [難](读音:nán,nàn,nuó)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [上](读音:shàng,shǎng)
欢迎留言/纠错(共有信息103条))

网友留言
    【第77楼】置顶条目匪同非,应该是第一声,未更正过来
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/11)
    【第77_1楼】可参照上海辞书出版社的《汉语大词典》第(971)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 下册》第(15)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(364)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(364)页 内容。
    古文之家小编回复于(2023/4/11)
    【第76楼】小小蜀道难,两天拿捏
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/7/4)
    【第75楼】所守或匪亲 应该是fēi吧
    古文之家网友宁静还宽厚的小.***发表于(2024/3/7)
    【第74楼】可以下载打印吗
    古文之家网友莈沵認掵3V:.***发表于(2024/2/25)
    【第74_1楼】可以的,用电脑访问或者用微信小程序搜古文之家也可以。
      古文之家小编回复于(2024/2/26)
      【第73楼】赞,超级赞!
      古文之家网友:122.24.***发表于(2024/1/19)
      【第72楼】不错😍😍😍😍😍😍😍
      古文之家网友刀客很二9M:.***发表于(2023/12/21)
      【第71楼】那个调朱颜的调应该读diao
      古文之家网友:221.17.***发表于(2023/8/24)
      【第71_1楼】是“凋”不是“调”
        古文之家小编回复于(2023/8/24)
        【第70楼】匪应该读一声吧
        古文之家网友深藏bluez.***发表于(2023/8/17)
        【第70_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
          古文之家小编回复于(2023/8/24)
          【第69楼】难背
          古文之家网友:221.17.***发表于(2023/8/11)
          【第68楼】我家小孩都会背8岁
          古文之家网友六凝远01S:.***发表于(2023/8/8)
          【第68_1楼】优秀
            古文之家小编回复于(2023/8/8)
            【第67楼】 援错了是缘
            古文之家网友意想爱你5V:.***发表于(2023/8/5)
            【第67_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材选择性必修下册》第(15)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材选择性必修下册》第(14)页 内容。
            古文之家小编回复于(2023/8/5)
            【第66楼】666
            古文之家网友:125.39.***发表于(2023/7/31)
            【第65楼】匪读一声
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/4)
            【第65_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
              古文之家小编回复于(2023/7/4)
              【第64楼】蜀道难,蜀道难,背起来就是一个难。
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/30)
              【第63楼】比《琵琶行》还好背
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/25)
              【第62楼】我背出来了。
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/2)
              【第61楼】真是一首好诗
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/28)
              【第60楼】这篇还好,字至少基本都认得,断断续续花了两周,总算背到了,打算去剑门关感受一下诗中描绘的绝壁。 可是,上林赋,看了一眼,满眼绝望,直打退堂鼓。想了想,应该琵琶行会好一点吧。。。。。。
              古文之家网友:183.61.***发表于(2023/5/16)
              【第59楼】匪读一声
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/5/9)
              【第58楼】好诗啊好诗,我背过了。
              古文之家网友:111.32.***发表于(2023/4/9)
              【第57楼】谁会背
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/2)
              【第56楼】nm难死人
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/2)
              【第55楼】他妈的,太难了😠
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/25)
              【第54楼】我们老师上课说”所守或匪亲”的“匪”是通假字通“非”的用法,所以应该读第一声
              古文之家网友:180.16.***发表于(2023/3/19)
              【第54_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                古文之家小编回复于(2023/4/11)
                【第53楼】也太长了吧?
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/3)
                【第52楼】匪是第一声吧 通假字 通非 以前好多篇课文都是这样说的😳
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/25)
                【第52_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                  古文之家小编回复于(2023/4/11)
                  【第51楼】我太难了!!!好难背啊!!!
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/18)
                  【第50楼】,谁能背下?
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/15)
                  【第49楼】胡为的胡是二声
                  古文之家网友:42.236.***发表于(2023/1/3)
                  【第49_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                    古文之家小编回复于(2023/4/11)
                    【第48楼】转的拼音错了
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/3)
                    【第48_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1957)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1956)页 ,人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 下册》第(15)页 内容。
                    古文之家小编回复于(2023/4/11)
                    【第47楼】蜀道难
                    古文之家网友:124.95.***发表于(2022/12/27)
                    【第46楼】无语了,难死ᥬᥬᩤᩤ
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/25)
                    【第45楼】贡献条目匪读fěi吧?
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/9)
                    【第45_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183.232.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                      古文之家小编回复于(2022/9/20)
                      【第44楼】贡献条目嗟尔远道之人胡为乎来哉的为应该是四声吧意思是为什么
                      古文之家网友鞖旍洂氚:11.***发表于(2022/3/24)
                      【第44_1楼】非常感谢来自热心读者{鞖旍洂氚:111。32。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                        古文之家小编回复于(2022/4/8)
                        【第43楼】贡献条目问君西游何时还后面是问号。 问君西游何时还?
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/12)
                        【第43_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                          古文之家小编回复于(2021/12/16)
                          【第42楼】贡献条目嗟尔远道之人胡为乎来哉的为应该读二声吧? 匪亲的匪读一声。
                          古文之家网友玄幻小妖:12.***发表于(2021/7/4)
                          【第42_1楼】非常感谢来自热心读者{玄幻小妖:124。95。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
                            古文之家小编回复于(2021/7/6)
                            【第41楼】匪通假一声?
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/16)
                            【第41_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                              古文之家小编回复于(2023/4/11)
                              【第40楼】匪,同 “非” 一声
                              古文之家网友:221.17.***发表于(2022/11/29)
                              【第40_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
                                古文之家小编回复于(2023/4/11)
                                【第39楼】简直就是为我们这些喜欢背古诗的人准备的。
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/15)
                                【第38楼】可以😄
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/11)
                                【第37楼】吃的二的呃呃呃额额
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/11)
                                【第36楼】应该是号(hào )古木
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/8)
                                【第36_1楼】号:号叫,哀号。
                                  古文之家小编回复于(2022/11/19)
                                  【第35楼】这只张读过李白的蜀道,然后以为只有诗仙才能写出这么好的诗。
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/6)
                                  【第34楼】嗟尔远道之人胡为乎来哉的为是读二声还是四声?匪是一声还是四声?
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/4)
                                  【第34_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(15)页 内容。"为:"作“为什么”讲
                                  古文之家小编回复于(2022/11/6)
                                  【第33楼】是戲 xì?
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/27)
                                  【第33_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(14)页 内容。
                                  古文之家小编回复于(2022/10/27)
                                  【第32楼】匪亲应该是四声吧匪
                                  古文之家网友:111.32.***发表于(2022/9/19)
                                  【第31楼】好诗!
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/4)
                                  【第30楼】但见悲鸟号古木这里这个‘号’应该是第四声吧
                                  古文之家网友:111.32.***发表于(2022/7/28)
                                  【第30_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(511)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(511)页 内容。这里作号叫,哀号讲。
                                  古文之家小编回复于(2022/9/20)
                                  【第29楼】峦是nuan
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/13)
                                  【第29_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(948)页 内容。
                                  古文之家小编回复于(2022/9/20)
                                  【第28楼】真不错,谢谢啦😘
                                  古文之家网友多多岁岁:11.***发表于(2022/7/12)
                                  【第27楼】我背出来了
                                  古文之家网友幽灵味的巧克力.***发表于(2022/5/4)
                                  【第26楼】^ _ ^是
                                  古文之家网友那个谁谁谁谁谁.***发表于(2022/4/17)
                                  【第25楼】磨牙吮血的血是xie三声
                                  古文之家网友简简单单暴波:.***发表于(2022/3/24)
                                  【第24楼】所守或匪亲的匪是三声
                                  古文之家网友简简单单暴波:.***发表于(2022/3/24)
                                  【第24_1楼】匪:同非。
                                    古文之家小编回复于(2022/4/8)
                                    【第23楼】看到开头三个字有不同说法:每个字单独念是yi xu xi。。但是此处作为诗文,应该读成:yi !wu hu ! 请予以考证
                                    古文之家网友志在百米:18.***发表于(2022/1/12)
                                    【第22楼】背?背尼妈,谁能背下?
                                    古文之家网友:113.20.***发表于(2021/12/14)
                                    【第21楼】背?背尼妈,谁能背下?
                                    古文之家网友:113.20.***发表于(2021/12/14)
                                    【第20楼】肋 lei
                                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/6)
                                    【第20_1楼】非常感谢热心读者{[手机用户]:119。167。*。*}的积极参与。能否具体一些,谢谢。
                                      古文之家小编回复于(2021/10/12)
                                      【第19楼】针不戳
                                      古文之家网友元气你个骑士:.***发表于(2021/9/12)
                                      【第18楼】血是三声
                                      古文之家网友枝沛容gb:1.***发表于(2021/8/19)
                                      【第18_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(4014)页 内容。
                                      古文之家小编回复于(2021/8/19)
                                      【第17楼】
                                      古文之家网友百度网友d32.***发表于(2021/8/17)
                                      【第16楼】
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/6)
                                      【第15楼】蜀道之难背着也好难
                                      古文之家网友嵇曼安07s:.***发表于(2021/6/23)
                                      【第14楼】很好
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/4/25)
                                      【第13楼】我知道
                                      古文之家网友百度网友:22.***发表于(2021/3/14)
                                      【第12楼】其险也若此, 嗟而远道之人胡为乎来哉
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/11)
                                      【第11楼】十分好用啊,就是显得字多
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/17)
                                      【第10楼】好多,怪不得有人背不下来。
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/4)
                                      【第9楼】妙哉
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/2)
                                      【第8楼】太好了
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/6/16)
                                      【第7楼】匪,通非,一声
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/6/7)
                                      【第6楼】可以可以牛逼
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/19)
                                      【第5楼】可以可以很强势,很牛逼
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/7)
                                      【第4楼】非常好
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/8)
                                      【第3楼】可以可以
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/27)
                                      【第2楼】好好
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/26)
                                      【第1楼】哈哈
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/17)
                                    李白作品推荐
                                    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
                                    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。