中国古文之家 访问手机版

《答司马谏议书》拼音版,可打印(王安石)-文言文

《答司马谏议书》由王安石创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)



  • jiàn

    shū
  •  
    [
    sòng
     
    ]
    wáng
    ān
    shí
  •  
     
     
     
    rén


    gǒu
    qiě
    fēi


     
    shì


    duō



    guó
    shì
     
    tóng


    mèi

    zhòng
    wéi
    shàn
     
    shàng
    nǎi

    biàn

     
    ér
    mǒu

    liàng

    zhī
    zhòng
    guǎ
     

    chū

    zhù
    shàng

    kàng
    zhī
     

    zhòng

    wèi
    ér

    xiōng
    xiōng
    rán
     
    pán
    gēng
    zhī
    qiān
     

    yuàn
    zhě
    mín

     
    fēi

    cháo
    tíng
    shì


    ér

     
    pán
    gēng

    wèi
    yuàn
    zhě

    gǎi


     
    duó

    ér
    hòu
    dòng
     
    shì
    ér

    jiàn

    huǐ


     

    jūn
    shí



    zài
    wèi
    jiǔ
     
    wèi
    néng
    zhù
    shàng

    yǒu
    wéi
     

    gāo


    mín
     

    mǒu
    zhī
    zuì

     

    yuē
    jīn

    dāng

    qiè

    shì
    shì
     
    shǒu
    qián
    suǒ
    wéi
    ér

     

    fēi
    mǒu
    zhī
    suǒ
    gǎn
    zhī
     
  •  
     
     
     
    gài

    zhě
    suǒ
    zhēng
     
    yóu
    zài

    míng
    shí
     
    míng
    shí

    míng
     
    ér
    tiān
    xià
    zhī



     
    jīn
    jūn
    shí
    suǒ

    jiàn
    jiào
    zhě
     

    wéi
    qīn
    guān
     
    shēng
    shì
     
    zhēng

     

    jiàn
     

    zhì
    tiān
    xià
    yuàn
    bàng

     
    mǒu


    wèi
    shòu
    mìng

    rén
    zhǔ
     



    ér
    xiū
    zhī

    cháo
    tíng
     

    shòu
    zhī

    yǒu

     

    wéi
    qīn
    guān
     

    xiān
    wáng
    zhī
    zhèng
     

    xīng

    chú

     

    wéi
    shēng
    shì
     
    wèi
    tiān
    xià

    cái
     

    wéi
    zhēng

     

    xié
    shuō
     
    nàn
    rén
    rén
     

    wéi

    jiàn
     
    zhì

    yuàn
    fěi
    zhī
    duō
     


    qián
    zhī




     
    • mǒu

       
    •  
       
       
       
      zuó

      méng
      jiào
       
      qiè

      wéi

      jūn
      shí
      yóu
      chǔ
      xiāng
      hǎo
      zhī

      jiǔ
       
      ér

      shì
      měi


       
      suǒ
      cāo
      zhī
      shù
      duō



       
      suī

      qiǎng
      guō
       
      zhōng


      méng
      jiàn
      chá
       

      lüè
      shàng
      bào
       





      biàn
       
      chóng
      niàn
      méng
      jūn
      shí
      shì

      hòu
       

      fǎn




      mǎng
       

      jīn

      dào
      suǒ

       

      jūn
      shí
      huò
      jiàn
      shù

       
    •  
       
       
       

      yóu
      huì

       

      rèn


      xiàng
      wǎng
      zhī
      zhì
       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古文两百篇》诵读本 中华书局,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,《普通高中教科书 语文》必修 下册 人民教育出版社,
    《答司马谏议书》全文注音版,可直接打印
    全文详解
  • 〔注:选自《临川先生文集》卷七十三(《王安石全集》第册,复旦大学出版社年版)。司马谏议:指司马光(—),字君实,陕州夏县(今属山西)人,北宋政治家史学家。当时司马光任翰林学士,写信给王安石反对变法,本文是王安石的回信。〕
    • [某:草稿中用以代指本人名字。 ]
    • 启:
      鄙人王安石请启:
        昨日蒙教
    • 〔蒙教:承蒙您赐教(指来信)。〕
    • ,窃以为与君实游处
    • 〔游处(chǔ):同游共处,交往。〕
    • 相好之日久,而议事每
    • 〔每:常常。〕
    • 不合,所操之术
    • 〔所操之术:指所持的政治主张。操,持。术,方 法主张。〕
    • 多异故也。
      昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。
      虽欲强聒,终必不蒙见察
    • 〔不蒙见察:不能被(您)理解。〕
    • ,故略上报
    • 〔故略上报:所以只简单地给您回信。司马光因反对新法,曾三次给王安石写信,其中第一封长达 三千字。王安石收到信后曾写了一封短信回复,即此处说的“略上报”。〕
    • ,不复一一自辨
    • 〔辨:同“辩”,分辩。〕
      虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。
      重念
    • 〔重(chóng)念:又考虑到。〕
    • 蒙君实视遇
    • 〔视遇:看待,对待。〕
    • 厚,于反覆
    • 〔反覆:指书信往返。〕
    • 不宜卤莽,故今具道所以
    • 〔具道所以:详细地说出我之所以这样做的理由。〕
    • ,冀君实或见恕也。
      再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。
        盖儒者所争,尤在于名实
    • 〔尤在于名实:特别在于名和实(是
    • 〔是:认为正确。〕
    • 否相符)。〕,名实已明,而天下之理得矣
    • 〔天下之理得矣:天下的根本道理就清楚了。〕
        有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符),如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。
      今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏
    • [侵官生事征利拒谏:这都是司马光信上指责的话。意思是,王安石变法,添设新官,侵夺原来官吏的职权;派人到各地推行新法,生事扰民;设法生财,与民争利;朝中有反对的意见,拒不接受。征,求。 ]
    • ,以致天下怨谤也。
      现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。
      某则以谓
    • 〔以谓:以为,认为。〕
    • 受命于人主
    • [ 人主,君主。 ]
    • ,议法度而修之于朝廷,以授之于有司
    • 〔受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有 司:从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝 廷上修正,把它交给负有专责的官吏(去执行)。〕
    • ,不为侵官;
      我却认为,从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;
    • 〔举:施行。〕
    • 先王之政,以兴利除弊,不为
    • [不为:不是,不算。 ]
    • 生事;
      实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;
      为天下理财,不为征利;
      为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;
      辟邪说,难壬人
    • 〔辟邪说,难(nàn)壬人:批驳不正确的言论,排 斥巧辩的佞人。辟,批驳。难,排斥。壬人,善于 巧言献媚不行正道的人。〕
    • ,不为拒谏。
      抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。
      至于怨诽之多,则固前知其如此也。
      至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。
        人习于苟且
    • 〔苟且:得过且过,没有长远打算。〕
    • 非一日,士大夫多以不恤
    • 〔恤:顾念,忧虑。〕
    • 国事、同俗自媚于众
    • 〔同俗自媚于众:附和世俗,向众人献媚讨好。〕
    • 为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然
    • 〔汹汹然:形容声势盛大或凶猛。〕
      人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了,士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?
      盘庚之迁
    • 〔盘庚之迁:商王盘庚为了巩固统治躲避自然灾 害,将国都迁到殷(今河南安阳)。〕
    • ,胥怨
    • 〔胥怨:相怨,指百姓对上位者的怨恨。〕
    • 者民也,非特
    • 〔非特:不仅。〕
    • 朝廷士大夫而已。
      盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);
      盘庚不为怨者故改其度
    • [度(dù):计划。 ]
    • ,度义而后动
    • 〔度(duó)义而后动:考虑到(事情)适宜就采取 行动。义,适宜。〕
    • ,是
    • 〔是:认为正确。〕
    • 而不见可悔
    • 〔可悔:值得反悔的地方。〕
    • 故也。
      盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划,(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动,认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。
      如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民
    • 〔膏泽斯民:施恩惠给人民。〕
    • ,则某知罪矣;
      如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;
      如曰今日当一切不事事
    • 〔不事事:不做事,无所作为。前一个“事”是动 词,办(事)。〕
    • ,守前所为而已,则非某之所敢知。
      如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。
        无由会晤,不任
    • [ 不任,不胜。区区,小,用作自称的谦辞。: ]
    • 区区向往之至
    • 〔无由会晤,不任区区向往之至:没有缘由见面, 内心不胜仰慕至极。这是古代书信的套语。〕
        没有机会(与您)见面,内心实在仰慕到极点。
    多音字参考列表
      [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
      [處](读音:chú,chù)
      [相](读音:xiàng,xiāng)
      [好](读音:hào,hǎo)
      [強](读音:qiǎng,qiáng,jiàng)
      [重](读音:chóng,zhòng)
      [蒙](读音:)
      [明](读音:míng)
      [得](读音:de,dé,děi)
      [教](读音:jiào,jiāo)
      [王 ](读音:wáng,wàng, )
      [興](读音:xìng,xīng)
      [辟,闢](读音:pì,bì)
      [邪](读音:xié,yé,yá,yú,xú)
      [難](读音:nán,nàn,nuó)
      [且](读音:jū,qiě,zǔ,cú)
      [同 ](读音:tóng,tòng, )
      [於,于](读音:yú,xū,yū)
      [量](读音:liáng,liàng,liɑng)
      [何](读音:hé,hè,hē)
      [朝](读音:cháo,zhāo)
      [夫](读音:fú,fū)
      [其](读音:jī,qí)
      [度](读音:dù,duó)
      [見](读音:jiàn,xiàn)
      [可](读音:kè,kě)
      [能](读音:néng,nài)
      [上](读音:shàng,shǎng)
      [大](读音:dà,dài,dài)
      [有](读音:yòu,yǒu)
      [澤](读音:zé,shì,yì,duó)
      [一](读音:yī)
      [切 ](读音:qiè,qiē, )
      [為](读音:wéi,wèi)
      [知](读音:zhī,zhì)
      [會](读音:huì,kuài,)
      [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    欢迎留言/纠错(共有信息46条))

    网友留言
      【第24楼】贡献条目某则以谓后面没有冒号“:”
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/11)
      【第24_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为《答司马谏议书》注音所作出的贡献。
        古文之家小编回复于(2023/6/11)
        【第23楼】贡献条目膏字拼音(一声)未更正
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/31)
        【第23_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183.61.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
          古文之家小编回复于(2023/3/31)
          【第22楼】贡献条目盘庚不为怨者故改其度的为,是因为的意思,应该读四声而不是二声
          古文之家网友香容火H:15.***发表于(2023/3/21)
          【第22_1楼】非常感谢来自热心读者{香容火H:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
            古文之家小编回复于(2023/3/24)
            【第21楼】贡献条目第三段不量liàng
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/15)
            【第21_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
              古文之家小编回复于(2023/2/15)
              【第21_2楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                古文之家小编回复于(2023/2/15)
                【第20楼】最后一句:不任区区向往之至,任应该是第二声吧?
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/12/25)
                【第20_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海》第(276)页 ,上海辞书出版社的《汉语大词典第一卷》第(408)页 内容。
                古文之家小编回复于(2023/12/25)
                【第19楼】难壬人的壬通任,是第四声
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/26)
                【第19_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1233)页 内容。
                古文之家小编回复于(2023/6/27)
                【第18楼】第三段和第四段的不字,都应该是四声吧
                古文之家网友:117.34.***发表于(2023/4/2)
                【第18_1楼】非常感谢来自热心读者{:117.34.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
                  古文之家小编回复于(2023/4/3)
                  【第17楼】“则众何为而不汹汹然"此句的“为”读第四声,强调的为什么,和“因为”同读音,当介词
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/15)
                  【第17_1楼】参照上海辞书出版社的《汉语大词典》第(一)卷,第(1232)页 内容。非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
                  古文之家小编回复于(2023/3/24)
                  【第16楼】不为怨者的为应该是第四声
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/27)
                  【第16_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:101.69.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
                    古文之家小编回复于(2023/3/24)
                    【第15楼】贡献条目以膏泽斯民的膏,读音gāo
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/14)
                    【第15_1楼】参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(421)页 内容。已更正,感谢参与。
                    古文之家小编回复于(2022/9/19)
                    【第14楼】贡献条目辟应该是pi
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/5)
                    【第14_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:124。95。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                      古文之家小编回复于(2022/5/6)
                      【第13楼】贡献条目1。恤 新教材注解是: 顾念,忧虑 2。汹汹然新教材注解:形容声势盛大或凶猛
                      古文之家网友有糖喔0J:2.***发表于(2022/5/1)
                      【第13_1楼】非常感谢来自热心读者{有糖喔0J:222。216。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                        古文之家小编回复于(2022/5/6)
                        【第12楼】贡献条目尤在名实这里错了,在原文当中是尤在于名实。
                        古文之家网友157A63:.***发表于(2022/4/11)
                        【第12_1楼】非常感谢来自热心读者{157A63:111。32。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                          古文之家小编回复于(2022/4/13)
                          【第11楼】贡献条目于反覆不宜卤莽 新教材上用的是我所呈现的这个覆,原文需更正
                          古文之家网友百度网友a08.***发表于(2022/4/2)
                          【第11_1楼】非常感谢来自热心读者{百度网友a08dc0f:117。34。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                            古文之家小编回复于(2022/4/2)
                            【第10楼】贡献条目重念蒙君实视遇厚的"重"念chóng,译为"又"。
                            古文之家网友过收sJ:12.***发表于(2021/8/27)
                            【第10_1楼】非常感谢来自热心读者{过收sJ:122。190。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                              古文之家小编回复于(2021/8/29)
                              【第9楼】贡献条目强聒的强是三声 指勉强做解释
                              古文之家网友酒酿汤圆圆:2.***发表于(2021/8/9)
                              【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{酒酿汤圆圆:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                古文之家小编回复于(2021/8/11)
                                【第8楼】以膏泽斯民的膏是一声吧
                                古文之家网友兴灵秋75:1.***发表于(2022/8/27)
                                【第8_1楼】非常感谢来自热心读者{兴灵秋75:117.34.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                  古文之家小编回复于(2022/9/19)
                                  【第7楼】某则以谓的翻译把受命于人主的翻译也翻进来了
                                  古文之家网友藩仲53:11.***发表于(2022/7/21)
                                  【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{藩仲53:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                    古文之家小编回复于(2022/9/19)
                                    【第6楼】反复应该是反覆吧?
                                    古文之家网友念殇go:11.***发表于(2022/1/9)
                                    【第5楼】虽欲强聒的强是三声
                                    古文之家网友酒酿汤圆圆:1.***发表于(2021/8/10)
                                    【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{酒酿汤圆圆:124。95。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                      古文之家小编回复于(2021/8/12)
                                      【第4楼】👍️👍️👍️
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/3)
                                      【第3楼】难壬人的难是第四声nàn
                                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/5/15)
                                      【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:117.92.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的积极参与.
                                      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/5/15)
                                      【第2楼】本文第三段的“度义而后动”中的度的读音为"duo",二声
                                      古文之家网友:111.35.***发表于(2020/2/21)
                                      【第2_1楼】感谢来自热心读者{:111.35.*.*}的纠错指正,本文已较正.
                                      古文之家网友:119.86.***发表于(2020/2/21)
                                      【第1楼】本文第三段的“度义而后动”中的度的读音为"duo",二声
                                      古文之家网友:111.35.***发表于(2020/2/21)
                                      打印版文档下载
                                      您一定感兴趣的合集(推荐)
                                      王安石作品推荐
                                      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
                                      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。