初级默写一:
淳熙丙申至日, 。夜雪初霁, 。入其城则四顾萧条, 。暮色渐起, 。予怀怆然, ,因自度此曲。 。
淮左名都, ,解鞍少驻初程。 ,尽荠麦青青。 ,废池乔木, 。渐黄昏, ,都在空城。
,算而今, 。纵豆蔻词工, ,难赋深情。 ,波心荡, 。念桥边红药, 。
初级默写二:
,予过维扬。 ,荠麦弥望。 ,寒水自碧。 ,戍角悲吟。 ,感慨今昔, 。千岩老人以为有黍离之悲也。
,竹西佳处, 。过春风十里, 。自胡马窥江去后, ,犹厌言兵。 ,清角吹寒, 。
杜郎俊赏, ,重到须惊。 ,青楼梦好, 。二十四桥仍在, ,冷月无声。 ,年年知为谁生。
进阶默写一:
淳 ,予 。夜 ,荠 。入 ,寒 。暮 ,戍 。予 ,感 ,因 。千 。
淮 ,竹 ,解 。过 ,尽 。自 ,废 ,犹 。渐 ,清 ,都 。
杜 ,算 ,重 。纵 ,青 ,难 。二 ,波 ,冷 。念 ,年 。
进阶默写二:
日, 扬。 霁, 望。 条, 碧。 起, 吟。 然, 昔, 曲。 也。
都, 处, 程。 里, 青。 后, 木, 兵。 昏, 寒, 城。
赏, 今, 惊。 工, 好, 情。 在, 荡, 声。 药, 生。
理解性默写:
译文: 淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。
原句:
译文:夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。
原句:
译文:进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷。
原句:
译文:天色渐晚,城中响起凄凉的号角。
原句:
译文:我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。
原句:
译文:千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。
原句:
译文: 扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马作停留。
原句:
译文:当年那春风十里繁华街道,如今却是荞麦青青孤单可怜。
原句:
译文:自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。
原句:
译文:临近黄昏凄清的号角已吹响,回荡在这座凄凉残破的空城。
原句:
译文: 杜牧曾以优美的诗句把你赞赏,今若重来定会为你残破而惊。
原句:
译文:纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情。
原句:
译文:二十四桥依然完好毫无损伤,桥下波心荡漾一弯冷月寂寞。
原句:
译文:想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?
原句:
译文:
原句:
全文默写:
, 。 , 。 , 。 , 。 , , 。 。
, , 。 , 。 , , 。 , , 。
, , 。 , , 。 , , 。 , 。