访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
韩非子韩非子·难一一句一译带拼音句译版可打印-文言文
《韩非子·难一》由韩非子创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/5/17 17:31:33
hán
韩
fēi
非
zǐ
子
·
nàn
难
yī
一
〔
zhàn
战
guó
国
hán
韩
guó
国
〕
hán
韩
fēi
非
zǐ
子
〔1〕
yī
一
jìn
晋
wén
文
gōng
公
jiāng
将
yǔ
与
chǔ
楚
rén
人
zhγn
战
,
zhγo
召
jiù
舅
fγn
犯
wèn
问
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:一晋文公准备与楚军作战,召来舅犯询问:
〔2〕
wú
吾
jiāng
将
yǔ
与
chǔ
楚
rén
人
zhγn
战
,
bǐ
彼
zhòng
众
wω
我
guǎ
寡
,
wéi
为
zhī
之
nγi
奈
hé
何
?
▓译:“我打算和楚军交战,但敌众我寡,该如何应对?
〔3〕
jiù
舅
fγn
犯
yuē
曰
:
▓译:舅犯回答:
〔4〕
chén
臣
wén
闻
zhī
之
,
fán
繁
lǐ
礼
jūn
君
zǐ
子
,
bù
不
yγn
厌
zhōnɡ
忠
xìn
信
;
▓译:“我听说,讲究礼仪的君子不嫌忠信多。
〔5〕
zhγn
战
zhèn
阵
zhī
之
jiān
间
,
bù
不
yγn
厌
zhγ
诈
wěi
伪
。
▓译:而在战场上,兵戎相见时则不嫌欺诈多。
〔6〕
jūn
君
qí
其
zhγ
诈
zhī
之
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:您可以采用欺诈敌人的手段。
〔7〕
wén
文
gōng
公
cí
辞
jiù
舅
fγn
犯
,
yīn
因
zhγo
召
yōng
雍
jì
季
ér
而
wèn
问
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:文公辞退了舅犯,又召来雍季询问:
〔8〕
wω
我
jiāng
将
yǔ
与
chǔ
楚
rén
人
zhγn
战
,
bǐ
彼
zhòng
众
wω
我
guǎ
寡
,
wéi
为
zhī
之
nγi
奈
hé
何
?
▓译:“我打算和楚军交战,但敌众我寡,该如何应对?
〔9〕
yōng
雍
jì
季
duì
对
yuē
曰
:
▓译:雍季答道:
〔10〕
fén
焚
lín
林
ér
而
βián
田
,
βōu
偷
qǔ
取
duō
多
shòu
兽
,
hòu
后
bì
必
wú
无
shòu
兽
;
▓译:“焚烧树林来打猎,虽然能暂时多猎取野兽,但以后就无法再有收获。
〔11〕
yǐ
以
zhγ
诈
yù
遇
mín
民
,
βōu
偷
qǔ
取
yī
一
shí
时
,
hòu
后
bì
必
wú
无
fù
复
。
▓译:用欺诈的手段对待民众,虽能获得一时的利益,但民众不会上第二次当。
〔12〕
wén
文
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:文公点头称:
〔13〕
shγn
善
。
▓译:好。
〔14〕
cí
辞
yōng
雍
jì
季
,
yǐ
以
jiù
舅
fγn
犯
zhī
之
móu
谋
yǔ
与
chǔ
楚
rén
人
zhγn
战
yǐ
以
bγi
败
zhī
之
。
▓译:随后辞退了雍季,最终,文公用舅犯的计谋打败了楚军。
〔15〕
guī
归
ér
而
xíng
行
jué
爵
,
xiān
先
yōng
雍
jì
季
ér
而
hòu
后
jiù
舅
fγn
犯
。
▓译:战后封赏时,他先赏雍季而后才赏舅犯。
〔16〕
qún
群
chén
臣
yuē
曰
:
▓译:群臣议论纷纷:
〔17〕
chéng
城
pú
濮
zhī
之
shì
事
,
jiù
舅
fγn
犯
móu
谋
yě
也
。
▓译:“城濮之战的胜利全靠舅犯的计谋。
〔18〕
fú
夫
yòng
用
qí
其
yán
言
ér
而
hòu
后
qí
其
shēn
身
,
kě
可
hū
乎
?
▓译:为何却在后面赏赐他,这合适吗?
〔19〕
wén
文
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:文公解释道:
〔20〕
cǐ
此
fēi
非
jūn
君
suω
所
zhī
知
yě
也
。
▓译:“你们不懂。
〔21〕
fú
夫
jiù
舅
fγn
犯
yán
言
,
yī
一
shí
时
zhī
之
quán
权
yě
也
;
▓译:舅犯的主张是权宜之计。
〔22〕
yōng
雍
jì
季
yán
言
,
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
yě
也
。
▓译:而雍季的主张才是符合国家长远利益的。
〔23〕
zhòng
仲
ní
尼
wén
闻
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:孔子听闻此事后赞叹:
〔24〕
wén
文
gōng
公
zhī
之
bγ
霸
yě
也
,
yí
宜
zāi
哉
!
▓译:“晋文公能够成为霸主实属应当!
〔25〕
jì
既
zhī
知
yī
一
shí
时
zhī
之
quán
权
,
yòu
又
zhī
知
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
。
▓译:他既懂得权宜之计,又明白长远利益。
〔26〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔27〕
yōng
雍
jì
季
zhī
之
duì
对
,
bú
不
dγng
当
wén
文
gōng
公
zhī
之
wèn
问
。
▓译:雍季的回答并未切中问题要害。
〔28〕
fán
凡
duì
对
wèn
问
zhě
者
,
yωu
有
yīn
因
wèn
问
xiǎo
小
dγ
大
huǎn
缓
jí
急
ér
而
duì
对
yě
也
。
▓译:回答问题应根据提问的具体情况作相应解答。
〔29〕
suω
所
wèn
问
gāo
高
dγ
大
,
ér
而
duì
对
yǐ
以
bēi
卑
xiá
狭
,
zé
则
míng
明
zhǔ
主
fú
弗
shòu
受
yě
也
。
▓译:问的是高大,回答却是宽窄,英明的君主是不会接受的。
〔30〕
jīn
今
wén
文
gōng
公
wèn
问
yǐ
以
shǎo
少
yù
遇
zhòng
众
”
,
ér
而
duì
对
yuē
曰
hòu
后
bì
必
wú
无
fù
复
”
,
cǐ
此
fēi
非
suω
所
yǐ
以
yīng
应
yě
也
。
▓译:如果问题是关于“以少敌众”,而回答却是“以后不再上当”,这显然没有针对问题。
〔31〕
qiě
且
wén
文
gōng
公
bù
不
zhī
知
yī
一
shí
时
zhī
之
quán
权
,
yòu
又
bù
不
zhī
知
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
。
▓译:况且,文公既未理解权宜之计,也未真正明白长远利益。
〔32〕
zhγn
战
ér
而
shèng
胜
,
zé
则
guó
国
ān
安
ér
而
shēn
身
dìng
定
,
bīng
兵
qiáng
强
ér
而
wēi
威
lì
立
,
suī
虽
yωu
有
hòu
后
fù
复
,
mò
莫
dγ
大
yú
于
cǐ
此
,
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
xī
奚
huγn
患
bú
不
zhì
至
?
▓译:战争若取胜,则国家安全、君位稳固、兵力增强、威势确立,即使未来再遇到类似情形,也不会比这次胜利带来更多好处,又何必担忧长远利益?
〔33〕
zhγn
战
ér
而
bù
不
shènɡ
胜
,
zé
则
guó
国
wáng
亡
bīng
兵
ruò
弱
,
shēn
身
sǐ
死
míng
名
xī
息
,
bá
拔
fú
拂
jīn
今
rì
日
zhī
之
sǐ
死
bù
不
jí
及
,
ān
安
xiá
暇
dγi
待
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
?
▓译:若战争失败,则国家危亡、兵力削弱、君主身死名灭,连眼前的灾难都难以避免,哪还有时间去考虑长远利益?
〔34〕
dγi
待
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
,
zγi
在
jīn
今
rì
日
zhī
之
shèng
胜
;
▓译:所谓期待长远利益,关键在于今日战胜敌人。
〔35〕
jīn
今
rì
日
zhī
之
shèng
胜
,
zγi
在
zhγ
诈
yú
于
dí
敌
;
▓译:而今日的胜利,正依赖于对敌人的欺诈手段。
〔36〕
zhγ
诈
dí
敌
,
wγn
万
shì
世
zhī
之
lì
利
ér
而
yǐ
已
。
▓译:欺诈敌人,不过是为了长远利益罢了。
〔37〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:因此:
〔38〕
yōng
雍
jì
季
zhī
之
duì
对
,
bù
不
dγng
当
wén
文
gōng
公
zhī
之
wèn
问
。
▓译:雍季的回答偏离了文公的问题。
〔39〕
qiě
且
wén
文
gōng
公
bù
不
zhī
知
jiù
舅
fγn
犯
zhī
之
yán
言
。
▓译:再说文公又没有理解舅犯的话。
〔40〕
jiù
舅
fγn
犯
suω
所
wèi
谓
bù
不
yγn
厌
zhγ
诈
wěi
伪
”
zhě
者
,
bù
不
wèi
谓
zhγ
诈
qí
其
mín
民
,
wèi
谓
zhγ
诈
qí
其
dí
敌
yě
也
。
▓译:舅犯所说“不嫌欺诈多”的话,不是指欺诈民众,而是指欺诈敌人。
〔41〕
dí
敌
zhě
者
,
suω
所
fá
伐
zhī
之
guó
国
yě
也
,
hòu
后
suī
虽
wú
无
fù
复
,
hé
何
shāng
伤
zāi
哉
?
▓译:敌人,是要讨伐的国家,以后即使不再上当,又有什么损害呢?
〔42〕
wén
文
gōng
公
zhī
之
suω
所
yǐ
以
xiān
先
yōng
雍
jì
季
zhě
者
,
yǐ
以
qí
其
gōng
功
yé
耶
?
▓译:文公之所以先赏雍季,是因为他有功吗?
〔43〕
zé
则
suω
所
yǐ
以
shèng
胜
chǔ
楚
pò
破
jūn
军
zhě
者
,
jiù
舅
fγn
犯
zhī
之
móu
谋
yě
也
;
▓译:然而用来战胜楚国打败楚军的,却是舅犯的计谋。
〔44〕
yǐ
以
qí
其
shγn
善
yán
言
yé
耶
?
▓译:是因为雍季说得好吗?
〔45〕
zé
则
yōng
雍
jì
季
nǎi
乃
dγo
道
qí
其
hòu
后
zhī
之
wú
无
fù
复
”
yě
也
,
cǐ
此
wèi
未
yωu
有
shγn
善
yán
言
yě
也
。
▓译:然而雍季说“以后不再上当”,这表明他并没有讲出什么正确意见。
〔46〕
jiù
舅
fγn
犯
zé
则
yǐ
以
jiān
兼
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:舅犯则已经兼有功劳和正确的意见。
〔47〕
jiù
舅
fγn
犯
yuē
曰
fán
繁
lǐ
礼
jūn
君
zǐ
子
,
bù
不
yγn
厌
zhōnɡ
忠
xìn
信
”
zhě
者
:
▓译:舅犯说,“讲究礼仪的君子,不嫌忠信多。
〔48〕
zhōng
忠
,
suω
所
yǐ
以
γi
爱
qí
其
xiγ
下
yě
也
;
▓译:忠诚,是用来爱护下属的;
〔49〕
xìn
信
,
suω
所
yǐ
以
fωu
不
qī
欺
qí
其
mín
民
yě
也
。
▓译:信义,是用来不欺骗民众的。
〔50〕
fú
夫
jì
既
yǐ
以
γi
爱
ér
而
bù
不
qī
欺
yǐ
矣
,
yán
言
shú
孰
shγn
善
yú
于
cǐ
此
?
▓译:已经注意到既爱护下属又不欺骗民众,还有什么比这更好的话呢?
〔51〕
rán
然
bì
必
yuē
曰
chū
出
yú
于
zhγ
诈
wěi
伪
”
zhě
者
,
jūn
军
lǚ
旅
zhī
之
jì
计
yě
也
。
▓译:但他之所以一定主张采用欺诈手段,因为这是战争计谋。
〔52〕
jiù
舅
fγn
犯
qián
前
yωu
有
shγn
善
yán
言
,
hòu
后
yωu
有
zhγn
战
shèng
胜
,
gù
故
jiù
舅
fγn
犯
yωu
有
èr
二
gōng
功
ér
而
hòu
后
lùn
论
,
yōng
雍
jì
季
wú
无
yī
一
yān
焉
ér
而
xiān
先
shǎng
赏
。
▓译:舅犯前有正确的言论,后有战胜的功劳,结果,舅犯兼有二功却排在雍季后面,雍季没有一点功劳却排在前面受赏。
〔53〕
wén
文
gōng
公
zhī
之
bγ
霸
,
bú
不
yì
亦
yí
宜
hū
乎
?
▓译:“文公称霸不也是很应该的吗?
〔54〕
zhòng
仲
ní
尼
bù
不
zhī
知
shγn
善
shǎng
赏
yě
也
。
▓译:正表明孔子是不懂得正确行赏的。
〔55〕
èr
二
lì
历
shān
山
zhī
之
nóng
农
zhě
者
qīn
侵
pγn
畔
,
shùn
舜
wǎng
往
gēng
耕
yān
焉
,
jī
期
nián
年
。
▓译:二历山一带的农民相互侵占田界,舜到那里种田。
〔56〕
zhèn
甽
mǔ
亩
zhèng
正
。
▓译:一年后,各自的田界都恢复了正常。
〔57〕
hé
河
bīn
滨
zhī
之
yú
渔
zhě
者
zhēng
争
chí
坻
,
shùn
舜
wǎng
往
yú
渔
yān
焉
,
jī
期
nián
年
ér
而
rγng
让
zhǎnɡ
长
。
▓译:黄河边的渔夫相互争夺水中高地,舜到那里打鱼,一年后,大家都礼让年长的人。
〔58〕
dōng
东
yí
夷
zhī
之
βáo
陶
zhě
者
qì
器
gǔ
苦
yǔ
窳
,
shùn
舜
wǎng
往
βáo
陶
yān
焉
,
jī
期
nián
年
ér
而
qì
器
láo
牢
。
▓译:东夷的陶工制出的陶器质量粗劣,舜到那里制陶,一年后,大家制出的陶器很牢固。
〔59〕
zhòng
仲
ní
尼
βγn
叹
yuē
曰
:
▓译:孔子赞叹说:
〔60〕
gēng
耕
、
yú
渔
yǔ
与
βáo
陶
,
fēi
非
shùn
舜
guān
官
yě
也
,
ér
而
shùn
舜
wǎng
往
wéi
为
zhī
之
zhě
者
,
suω
所
yǐ
以
jiù
救
bγi
败
yě
也
。
▓译:“种田、打鱼和制陶,都不是舜的职责,而舜前去干这些活,是为了纠正败坏的风气。
〔61〕
shùn
舜
qí
其
xìn
信
rén
仁
hū
乎
!
▓译:舜确实仁厚啊!
〔62〕
nǎi
乃
gōng
躬
jiè
藉
chǔ
处
kǔ
苦
ér
而
mín
民
cóng
从
zhī
之
。
▓译:竟能亲自吃苦操劳而使民众都听从他。
〔63〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔64〕
shèng
圣
rén
人
zhī
之
dé
德
huγ
化
hū
乎
!
▓译:圣人的道德能感化人啊:
〔65〕
huò
或
wèn
问
rú
儒
zhě
者
yuē
曰
:
▓译:”有人问儒者说:
〔66〕
fāng
方
cǐ
此
shí
时
yě
也
,
yáo
尧
ān
安
zγi
在
?
▓译:“当此之时,尧在哪里?
〔67〕
qí
其
rén
人
yuē
曰
:
▓译:儒者说:
〔68〕
yáo
尧
wéi
为
βiān
天
zǐ
子
。
▓译:“尧在做天子。
〔69〕
rán
然
zé
则
zhòng
仲
ní
尼
zhī
之
shèng
圣
yáo
尧
nγi
奈
hé
何
?
▓译:“既然这样,孔子说尧是圣人又该如何解释呢?
〔70〕
shèng
圣
rén
人
míng
明
chá
察
zγi
在
shγnɡ
上
wèi
位
,
jiāng
将
shǐ
使
βiān
天
xiγ
下
wú
无
jiān
奸
yě
也
。
▓译:圣人处在君位上,明察一切,会使天下没有坏风气。
〔71〕
jīn
今
gēng
耕
yú
渔
bù
不
zhēnɡ
争
,
βáo
陶
qì
器
bù
不
yǔ
窳
,
shùn
舜
yòu
又
hé
何
dé
德
ér
而
huγ
化
?
▓译:如果种田的、打鱼的没有争执,陶器也不粗劣,舜又何必用道德去感化他们呢?
〔72〕
shùn
舜
zhī
之
jiù
救
bγi
败
yě
也
,
zé
则
shì
是
yáo
尧
yωu
有
shī
失
yě
也
。
▓译:舜去纠正败坏的风气,又证明尧有过失。
〔73〕
xián
贤
shùn
舜
,
zé
则
qù
去
yáo
尧
zhī
之
míng
明
chá
察
;
▓译:认为舜贤,就是否定尧的明察;
〔74〕
shèng
圣
yáo
尧
,
zé
则
qù
去
shùn
舜
zhī
之
dé
德
huγ
化
:
▓译:认为尧圣,就是否定舜的德化:
〔75〕
bù
不
kě
可
liǎng
两
dé
得
yě
也
。
▓译:不可能二者都对。
〔76〕
chǔ
楚
rén
人
yωu
有
yù
鬻
dùn
盾
yǔ
与
máo
矛
zhě
者
,
yù
誉
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说;
〔77〕
dùn
盾
zhī
之
jiān
坚
,
mò
莫
néng
能
xiγn
陷
yě
也
。
▓译:我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。
〔78〕
yòu
又
yù
誉
qí
其
máo
矛
yuē
曰
:
▓译:又夸他的矛说;
〔79〕
wú
吾
máo
矛
zhī
之
lì
利
,
yú
于
wù
物
wú
无
bù
不
xiγn
陷
yě
也
。
▓译:我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。
〔80〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔81〕
yǐ
以
zǐ
子
zhī
之
máo
矛
xiγn
陷
zǐ
子
zhī
之
dùn
盾
,
hé
何
rú
如
?
▓译:拿你的矛来刺你的盾,会怎么样呢?
〔82〕
qí
其
rén
人
fú
弗
néng
能
yìng
应
yě
也
。
▓译:卖矛和盾的人就无法回答了。
〔83〕
fú
夫
bù
不
kě
可
xiγn
陷
zhī
之
dùn
盾
yǔ
与
wú
无
bù
不
xiγn
陷
zhī
之
máo
矛
,
bù
不
kě
可
βóng
同
shì
世
ér
而
lì
立
。
▓译:不能被刺穿的盾和没有什么刺不穿的矛,是不可能同时存在的。
〔84〕
jīn
今
yáo
尧
、
shùn
舜
zhī
之
bù
不
kě
可
liǎng
两
yù
誉
,
máo
矛
dùn
盾
zhī
之
shuō
说
yě
也
。
▓译:现在尧和舜不能同时称赞,是同上面讲到的矛和盾不能同时存在有着同样道理的。
〔85〕
qiě
且
shùn
舜
jiù
救
bγi
败
,
jī
期
nián
年
yǐ
已
yí
一
guò
过
,
sān
三
nián
年
yǐ
已
sān
三
guò
过
。
▓译:再说舜纠正败坏的风气,一年纠正一个过错,三年纠正三个过错。
〔86〕
shùn
舜
yωu
有
jìn
尽
,
shòu
寿
yωu
有
jìn
尽
,
βiān
天
xiγ
下
guò
过
wú
无
yǐ
已
zhě
者
,
yωu
有
jìn
尽
zhú
逐
wú
无
yǐ
已
,
suω
所
zhǐ
止
zhě
者
guǎ
寡
yǐ
矣
。
▓译:像舜一样的人为数有限,人的寿命有限,而天下的过错却没有休止,以有限的寿命对待没有休止的错误,能纠正的就很少了。
〔87〕
shǎnɡ
赏
fá
罚
shǐ
使
βiān
天
xiγ
下
bì
必
xíng
行
zhī
之
,
lìng
令
yuē
曰
:
▓译:赏罚能使天下人必须遵行,命令说:
〔88〕
zhònɡ
中
chénɡ
程
zhě
者
shǎng
赏
,
fú
弗
zhònɡ
中
chénɡ
程
zhě
者
zhū
诛
。
▓译:符合条令的赏,不符合条令的罚。
〔89〕
lìng
令
zhāo
朝
zhì
至
mù
暮
biγn
变
,
mù
暮
zhì
至
zhāo
朝
biγn
变
,
shí
十
rì
日
ér
而
hǎi
海
nèi
内
bì
毕
yǐ
矣
,
xī
奚
dγi
待
jī
期
nián
年
?
▓译:法令早上下达,过错傍晚就纠正了,法令傍晚下达,过错第二天早上就纠正了,十天之后,全国都可以纠正完毕,何苦要等上一年?
〔90〕
shùn
舜
yóu
犹
bù
不
yǐ
以
cǐ
此
shuō
说
yáo
尧
lìng
令
cóng
从
jǐ
己
,
nǎi
乃
gōng
躬
qīn
亲
,
bú
不
yì
亦
wú
无
shù
术
hū
乎
?
▓译:舜还不据此说服尧让天下人听从自己,却要亲自操劳,不也是没有统治办法吗?
〔91〕
qiě
且
fú
夫
yǐ
以
shēn
身
wéi
为
kǔ
苦
ér
而
hòu
后
huγ
化
mín
民
zhě
者
,
yáo
尧
、
shùn
舜
zhī
之
suω
所
nán
难
yě
也
;
▓译:况且那种自身受苦感化民众的做法,是尧、舜也难以做到的;
〔92〕
chǔ
处
shì
势
ér
而
jiāo
骄
xiγ
下
zhě
者
,
yōng
庸
zhǔ
主
zhī
之
suω
所
yì
易
yě
也
。
▓译:据有势位而纠正臣民的做法,是庸君也容易做到的。
〔93〕
jiāng
将
zhì
治
βiān
天
xiγ
下
,
shì
释
yōng
庸
zhǔ
主
zhī
之
suω
所
yì
易
,
dγo
道
yáo
尧
、
shùn
舜
zhī
之
suω
所
nán
难
,
wèi
未
kě
可
yǔ
与
wéi
为
zhèng
政
yě
也
。
▓译:要想治理天下,放弃庸君都容易成功的方法,遵行尧、舜都难以实行的办法,是不能说他懂得治国之道的。
〔94〕
sān
三
guǎn
管
zhòng
仲
yωu
有
bìng
病
,
huán
桓
gōng
公
wǎng
往
wèn
问
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:三管仲有病,齐桓公前去探望,询问说:
〔95〕
zhòng
仲
fù
父
bìng
病
,
bù
不
xìng
幸
zú
卒
yú
于
dγ
大
mìng
命
,
jiāng
将
xī
奚
yǐ
以
gγo
告
guǎ
寡
rén
人
?
▓译:“您病了,万一不幸寿终死去,有什么话准备告诉我?
〔96〕
guǎn
管
zhòng
仲
yuē
曰
:
▓译:管仲说:
〔97〕
wēi
微
jūn
君
yán
言
,
chén
臣
gù
故
jiāng
将
yè
谒
zhī
之
。
▓译:“您就是不问我,我本来也要告诉您的。
〔98〕
yuγn
愿
jūn
君
qù
去
shù
竖
diāo
刁
,
chú
除
yì
易
yá
牙
,
yuǎn
远
wèi
卫
gōng
公
zǐ
子
kāi
开
fānɡ
方
。
▓译:希望您赶走竖刁,除去易牙,远离卫公子开方。
〔99〕
yì
易
yá
牙
wéi
为
jūn
君
zhǔ
主
,
wéi
惟
rén
人
ròu
肉
wèi
未
chánɡ
尝
,
yì
易
yá
牙
zhēng
烝
qí
其
zǐ
子
shωu
首
ér
而
jìn
进
zhī
之
。
▓译:易牙为您主管伙食,您只有人肉没吃过,易牙就把自己儿子的头蒸了献给您。
〔100〕
fú
夫
rén
人
wéi
唯
qíng
情
mò
莫
bù
不
γi
爱
qí
其
zǐ
子
,
jīn
今
fú
弗
γi
爱
qí
其
zǐ
子
,
ān
安
néng
能
γi
爱
jūn
君
?
▓译:人之常情没有不喜爱自己儿子的,现在易牙不爱自己儿子,又怎么能爱您呢?
〔101〕
jūn
君
dù
妒
ér
而
hγo
好
nèi
内
,
shù
竖
diāo
刁
zì
自
gōng
宫
yǐ
以
zhì
治
nèi
内
。
▓译:您本性好妒而喜欢女色,竖刁就自己施行宫刑,以便管理宫女。
〔102〕
rén
人
qíng
情
mò
莫
bù
不
γi
爱
qí
其
shēn
身
,
shēn
身
qiě
且
bú
不
γi
爱
,
ān
安
néng
能
γi
爱
jūn
君
?
▓译:人之常情没有不喜爱自己身体的,竖刁连自己身体都不爱,又怎么能爱您呢?
〔103〕
wén
闻
kāi
开
fānɡ
方
shì
事
jūn
君
shí
十
wǔ
五
nián
年
,
qí
齐
、
wèi
卫
zhī
之
jiān
间
bù
不
rónɡ
容
shù
数
rì
日
xíng
行
,
qì
弃
qí
其
mǔ
母
,
jiǔ
久
huγn
宦
bù
不
guī
归
。
▓译:卫公子开方侍奉您十五年,齐国和卫国之间要不了几天的行程,开方丢下自己母亲,做官很久也不回家。
〔104〕
qí
其
mǔ
母
bú
不
γi
爱
,
ān
安
néng
能
γi
爱
jūn
君
?
▓译:他连自己母亲都不爱,又怎么能爱您呢?
〔105〕
chén
臣
wén
闻
zhī
之
:
▓译:我听说:
〔106〕
jīn
矜
wěi
伪
bù
不
chánɡ
长
,
gγi
盖
xū
虚
bù
不
jiǔ
久
。
▓译:弄虚作假的不会长久,掩盖虚假的不能持久。
〔107〕
yuγn
愿
jūn
君
jiǔ
久
qù
去
cǐ
此
sān
三
zǐ
子
zhě
者
yě
也
。
▓译:希望您能远离这三个人。
〔108〕
guǎn
管
zhòng
仲
zú
卒
sǐ
死
,
huán
桓
gōng
公
fú
弗
xíng
行
。
▓译:管仲已死,桓公不按他的话去做。
〔109〕
jí
及
huán
桓
gōng
公
sǐ
死
,
chóng
虫
chū
出
shī
尸
bú
不
zγng
葬
。
▓译:等到桓公死后,蛆虫爬出门外也得不到埋葬。
〔110〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔111〕
guǎn
管
zhòng
仲
suω
所
yǐ
以
jiγn
见
ɡγo
告
huán
桓
gōng
公
zhě
者
,
fēi
非
yωu
有
dù
度
zhě
者
zhī
之
yán
言
yě
也
。
▓译:管仲用来面告桓公的话,不是懂法度的人所说的话。
〔112〕
suω
所
yǐ
以
qù
去
shù
竖
diāo
刁
、
yì
易
yá
牙
zhě
者
,
yǐ
以
fωu
不
γi
爱
qí
其
shēn
身
,
shì
适
jūn
君
zhī
之
yù
欲
yě
也
。
▓译:要除去竖刁、易牙的理由,是因为他们不看重自身,而去迎合君主的欲望。
〔113〕
yuē
曰
:
▓译:管仲说:
〔114〕
bú
不
γi
爱
qí
其
shēn
身
,
ān
安
néng
能
γi
爱
jūn
君
?
▓译:“不爱自身,又怎么能爱君主”。
〔115〕
rán
然
zé
则
chén
臣
yωu
有
jìn
尽
sǐ
死
lì
力
yǐ
以
wèi
为
qí
其
zhǔ
主
zhě
者
,
guǎn
管
zhòng
仲
jiāng
将
fú
弗
yòng
用
yě
也
。
▓译:那么臣下有拼死出力来为君主的人,管仲就不会任用了。
〔116〕
yuē
曰
bú
不
γi
爱
qí
其
sǐ
死
lì
力
,
ān
安
néng
能
γi
爱
jūn
君
?
▓译:他会说“不爱惜自身而拼死出力的人,怎么能爱君主”。
〔117〕
shì
是
jūn
君
qù
去
zhōnɡ
忠
chén
臣
yě
也
。
▓译:这是要君主去掉忠臣啊。
〔118〕
qiě
且
yǐ
以
fωu
不
γi
爱
qí
其
shēn
身
duó
度
qí
其
bú
不
γi
爱
qí
其
jūn
君
,
shì
是
jiāng
将
yǐ
以
guǎn
管
zhòng
仲
zhī
之
bù
不
néng
能
sǐ
死
gōng
公
zǐ
子
jiū
纠
duó
度
qí
其
bù
不
sǐ
死
huán
桓
gōng
公
yě
也
,
shì
是
guǎn
管
zhòng
仲
yì
亦
zγi
在
suω
所
qù
去
zhī
之
yù
域
yǐ
矣
。
▓译:况且用不爱自身来推断他不爱君主,这就可以用管仲不能为公子纠而死来推断管仲不能为桓公而死,这样管仲也在应当除去的范围之内了。
〔119〕
míng
明
zhǔ
主
zhī
之
dγo
道
bù
不
rán
然
,
shè
设
mín
民
suω
所
yù
欲
yǐ
以
qiú
求
qí
其
gōng
功
,
gù
故
wéi
为
jué
爵
lù
禄
yǐ
以
quγn
劝
zhī
之
;
▓译:明君的原则不是这样,他会设置臣民所希望的东西来求得他们立功,所以制定爵禄而鼓励他们;
〔120〕
shè
设
mín
民
suω
所
wù
恶
yǐ
以
jìn
禁
qí
其
jiān
奸
,
gù
故
wéi
为
xínɡ
刑
fá
罚
yǐ
以
wēi
威
zhī
之
。
▓译:设置臣民所厌恶的东西来禁止奸邪行为,所以建立刑罚来威慑他们。
〔121〕
qìng
庆
shǎng
赏
xìn
信
ér
而
xínɡ
刑
fá
罚
bì
必
,
gù
故
jūn
君
jǔ
举
gōng
功
yú
于
chén
臣
ér
而
jiān
奸
bú
不
yòng
用
yú
于
shγng
上
,
suī
虽
yωu
有
shù
竖
diāo
刁
,
qí
其
nγi
奈
jūn
君
hé
何
?
▓译:奖赏守信而刑罚坚决,所以君主在臣子中选拔有功的人而奸人不会被任用,即使有竖刁一类的人,又能把君主怎么样呢?
〔122〕
qiě
且
chén
臣
jìn
尽
sǐ
死
lì
力
yǐ
以
yǔ
与
jūn
君
shì
市
,
jūn
君
chuí
垂
jué
爵
lù
禄
yǐ
以
yǔ
与
chén
臣
shì
市
。
▓译:况且臣下尽死力来换取君主的爵禄,君主设置爵禄来换取臣下的死力。
〔123〕
jūn
君
chén
臣
zhī
之
jì
际
,
fēi
非
fù
父
zǐ
子
zhī
之
qīn
亲
yě
也
,
jì
计
shù
数
zhī
之
suω
所
chū
出
yě
也
。
▓译:君臣之间,不是父子那样的亲属关系,而是从计算利害出发的。
〔124〕
jūn
君
yωu
有
dγo
道
,
zé
则
chén
臣
jìn
尽
lì
力
ér
而
jiān
奸
bù
不
shēng
生
;
▓译:君主有正确的治国原则,臣下就会尽力,奸邪也不会产生;
〔125〕
wú
无
dγo
道
,
zé
则
chén
臣
shγng
上
sè
塞
zhǔ
主
míng
明
ér
而
xiγ
下
chéng
成
sī
私
。
▓译:君主没有正确的治国原则,臣下就会对上蒙蔽君主而在下谋取私利。
〔126〕
guǎn
管
zhòng
仲
fēi
非
míng
明
cǐ
此
dù
度
shù
数
yú
于
huán
桓
gōng
公
yě
也
,
shǐ
使
qù
去
shù
竖
diāo
刁
,
yí
一
shù
竖
diāo
刁
yòu
又
zhì
至
,
fēi
非
jué
绝
jiān
奸
zhī
之
dγo
道
yě
也
。
▓译:管仲对桓公没有阐明这种法术,他让桓公赶走竖刁,另一个竖刁又会出现,这不是杜绝奸邪的方法。
〔127〕
qiě
且
huán
桓
ɡōnɡ
公
suω
所
yǐ
以
shēn
身
sǐ
死
chóng
虫
liú
流
chū
出
shī
尸
bú
不
zγng
葬
zhě
者
,
shì
是
chén
臣
zhòng
重
yě
也
。
▓译:再说桓公死后蛆虫爬出门外还不得埋葬的原因,是臣下的权力过大。
〔128〕
chén
臣
zhòng
重
zhī
之
shí
实
,
shγn
擅
zhǔ
主
yě
也
。
▓译:臣下权力过大的结果,就是挟持君主。
〔129〕
yωu
有
shγn
擅
zhǔ
主
zhī
之
chén
臣
,
zé
则
jūn
君
lìng
令
bù
不
xiγ
下
jiū
究
,
chén
臣
qíng
情
bú
不
shγng
上
βōng
通
。
▓译:有了挟持君主的奸臣,君主的命令就无法下达,群臣的情况也不能上通。
〔130〕
yì
一
rén
人
zhī
之
lì
力
néng
能
gé
隔
jūn
君
chén
臣
zhī
之
jiān
间
,
shǐ
使
shγn
善
bγi
败
bù
不
wén
闻
,
huò
祸
fú
福
bù
不
βōnɡ
通
,
gù
故
yωu
有
bú
不
zγng
葬
zhī
之
huγn
患
yě
也
。
▓译:一个人的力量能隔断君臣之间的联系,使君主听不到好坏,不了解祸福,所以有死后不葬的祸患。
〔131〕
míng
明
zhǔ
主
zhī
之
dγo
道
:
▓译:明君的治国原则:
〔132〕
yì
一
rén
人
bù
不
jiān
兼
guān
官
,
yì
一
guān
官
bù
不
jiān
兼
shì
事
;
▓译:一人不兼任他职,一职不兼管他事;
〔133〕
bēi
卑
jiγn
贱
bù
不
dγi
待
zūn
尊
ɡuì
贵
ér
而
jìn
进
lùn
论
,
dγ
大
chén
臣
bù
不
yīn
因
zuω
左
yòu
右
ér
而
jiγn
见
;
▓译:地位低的人不必等待地位高的人来推荐,大臣不必通过君主近侍来引见;
〔134〕
bǎi
百
ɡuān
官
xiū
修
βōng
通
,
qún
群
chén
臣
fú
辐
còu
凑
;
▓译:百官都能逐级上通,群臣好象车幅聚集到中心一样归附君主;
〔135〕
yωu
有
shǎng
赏
zhě
者
jūn
君
jiγn
见
qí
其
gōng
功
,
yωu
有
fá
罚
zhě
者
jūn
君
zhī
知
qí
其
zuì
罪
。
▓译:受赏的人君主能了解他的功劳,受罚的人君主能知道他的罪过。
〔136〕
jiγn
见
zhī
知
bú
不
bèi
悖
yú
于
qián
前
,
shǎnɡ
赏
fá
罚
bú
不
bì
弊
yú
于
hòu
后
,
ān
安
yωu
有
bú
不
zγng
葬
zhī
之
huγn
患
?
▓译:君主事先对群臣的功过了解得清楚,然后进行赏罚,就不会受蒙蔽,怎么会有死后不葬的祸患呢?
〔137〕
guǎn
管
zhòng
仲
fēi
非
míng
明
cǐ
此
yán
言
yú
于
huán
桓
gōng
公
yě
也
,
shǐ
使
qù
去
sān
三
zǐ
子
,
gù
故
yuē
曰
:
▓译:管仲不对桓公讲明这个道理,只是让他赶走三个人,所以说:
〔138〕
guǎn
管
zhòng
仲
wú
无
dù
度
yǐ
矣
。
▓译:管仲不懂法度。
〔139〕
sì
四
xiāng
襄
zǐ
子
wéi
围
yú
于
jìn
晋
yáng
阳
zhōng
中
,
chū
出
wéi
围
,
shǎng
赏
yωu
有
gōng
功
zhě
者
wǔ
五
rén
人
,
gāo
高
hè
赫
wéi
为
shǎng
赏
shωu
首
。
▓译:四赵襄子被围在晋阳城中,晋阳解围后,他奖赏有功的五个人,高赫是受赏的首位。
〔140〕
zhāng
张
mèng
孟
βán
谈
yuē
曰
:
▓译:张孟谈说:
〔141〕
jìn
晋
yáng
阳
zhī
之
shì
事
,
hè
赫
wú
无
dγ
大
gōng
功
,
jīn
今
wéi
为
shǎng
赏
shωu
首
,
hé
何
yě
也
?
▓译:“晋阳的战事,高赫并没有大功,现在成了第一个受赏的,为什么?
〔142〕
xiāng
襄
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:赵襄子说:
〔143〕
jìn
晋
yáng
阳
zhī
之
shì
事
,
guǎ
寡
rén
人
guó
国
jiā
家
wēi
危
,
shè
社
jì
稷
dγi
殆
yǐ
矣
。
▓译:“晋阳的战事,我的国家危急,宗庙快完了。
〔144〕
wú
吾
qún
群
chén
臣
wú
无
yωu
有
bù
不
jiāo
骄
wǔ
侮
zhī
之
yì
意
zhě
者
,
wéi
惟
hè
赫
zǐ
子
bù
不
shī
失
jūn
君
chén
臣
zhī
之
lǐ
礼
,
shì
是
yǐ
以
xiān
先
zhī
之
。
▓译:我的群臣没有一个不对我表现出骄傲轻慢样子的,只有高赫不失君臣之礼,因此先奖赏他。
〔145〕
zhòng
仲
ní
尼
wén
闻
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:孔子听到后说:
〔146〕
shγn
善
shǎng
赏
zāi
哉
!
▓译:“善于奖赏啊!
〔147〕
xiāng
襄
zǐ
子
shǎng
赏
yì
一
rén
人
ér
而
βiān
天
xiγ
下
wéi
为
rén
人
chén
臣
zhě
者
mò
莫
gǎn
敢
shī
失
lǐ
礼
yǐ
矣
。
▓译:襄子奖赏一个人,能使天下做臣子的没有一个敢失礼了。
〔148〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔149〕
zhòng
仲
ní
尼
bù
不
zhī
知
shγn
善
shǎng
赏
yǐ
矣
。
▓译:孔子不懂得何为善于奖赏。
〔150〕
fú
夫
shγn
善
shǎnɡ
赏
fá
罚
zhě
者
,
bǎi
百
ɡuān
官
bù
不
gǎn
敢
qīn
侵
zhí
职
,
qún
群
chén
臣
bù
不
gǎn
敢
shī
失
lǐ
礼
。
▓译:善于赏罚的人,百官不敢越权,群臣不敢失礼。
〔151〕
shγng
上
shè
设
qí
其
fǎ
法
,
ér
而
xiγ
下
wú
无
jiān
奸
zhγ
诈
zhī
之
xīn
心
。
▓译:君主设置法令,臣下没有奸诈之心。
〔152〕
rú
如
cǐ
此
,
zé
则
kě
可
wèi
谓
shγn
善
shǎnɡ
赏
fá
罚
yǐ
矣
。
▓译:这样的话,就可以算是善于赏罚了。
〔153〕
shǐ
使
xiāng
襄
zǐ
子
yú
于
jìn
晋
yáng
阳
yě
也
,
lìng
令
bù
不
xínɡ
行
,
jìn
禁
bù
不
zhǐ
止
,
shì
是
xiāng
襄
zǐ
子
wú
无
guó
国
,
jìn
晋
yáng
阳
wú
无
jūn
君
yě
也
,
shγng
尚
shuí
谁
yǔ
与
shωu
守
zāi
哉
?
▓译:假使襄子被围晋阳时,不能做到令行禁止,这就等于襄子失掉了国家,晋阳没有了主子,还有谁替他守城呢?
〔154〕
jīn
今
xiāng
襄
zǐ
子
yú
于
jìn
晋
yáng
阳
yě
也
,
zhì
知
shì
氏
guγn
灌
zhī
之
,
yuē
曰
zγo
灶
shēng
生
guī
龟
,
ér
而
mín
民
wú
无
fǎn
反
xīn
心
,
shì
是
jūn
君
chén
臣
qīn
亲
yě
也
。
▓译:现在襄子在晋阳被围,智伯引水灌城,石臼、锅灶进水,成了乌龟出没场所,而百姓没有背叛,证明君臣关系密切。
〔155〕
xiāng
襄
zǐ
子
yωu
有
jūn
君
chén
臣
qīn
亲
zhī
之
zé
泽
,
cāo
操
lìnɡ
令
xínɡ
行
jìn
禁
zhǐ
止
zhī
之
fǎ
法
,
ér
而
yóu
犹
yωu
有
jiāo
骄
wǔ
侮
zhī
之
chén
臣
,
shì
是
xiāng
襄
zǐ
子
shī
失
fá
罚
yě
也
。
▓译:襄子有君臣关系密切的恩泽,掌握着令行禁止的法令,这样也还有骄傲轻慢的臣子,证明襄子失于惩罚。
〔156〕
wéi
为
rén
人
chén
臣
zhě
者
,
chéng
乘
shì
事
ér
而
yωu
有
gōng
功
zé
则
shǎng
赏
。
▓译:做臣子的,谋事有功就赏。
〔157〕
jīn
今
hè
赫
jǐn
仅
bù
不
jiāo
骄
wǔ
侮
,
ér
而
xiāng
襄
zǐ
子
shǎng
赏
zhī
之
,
shì
是
shī
失
shǎng
赏
yě
也
。
▓译:现在高赫仅仅是不骄傲轻慢,襄子却赏他,这是失于奖赏。
〔158〕
míng
明
zhǔ
主
shǎng
赏
bù
不
jiā
加
yú
于
wú
无
ɡōnɡ
功
,
fá
罚
bù
不
jiā
加
yú
于
wú
无
zuì
罪
。
▓译:明君赏赐不授给无功的人,惩罚不施于无罪的人。
〔159〕
jīn
今
xiāng
襄
zǐ
子
bù
不
zhū
诛
jiāo
骄
wǔ
侮
zhī
之
chén
臣
,
ér
而
shǎng
赏
wú
无
ɡōnɡ
功
zhī
之
hè
赫
,
ān
安
zγi
在
xiāng
襄
zǐ
子
zhī
之
shγn
善
shǎng
赏
yě
也
?
▓译:现在襄子不责罚骄傲轻慢的臣子,而奖赏没有功劳的高赫,哪里看得出襄子是善于奖赏的呢?
〔160〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔161〕
zhòng
仲
ní
尼
bù
不
zhī
知
shγn
善
shǎng
赏
。
▓译:孔子不懂得何为善于奖赏。
〔162〕
wǔ
五
jìn
晋
píng
平
gōng
公
yǔ
与
qún
群
chén
臣
yǐn
饮
,
yǐn
饮
hān
酣
,
nǎi
乃
kuì
喟
rán
然
βγn
叹
yuē
曰
:
▓译:五晋平公和群臣一起喝酒,喝得痛快了,于是感概地说:
〔163〕
mò
莫
lè
乐
wéi
为
rén
人
jūn
君
,
wéi
惟
qí
其
yán
言
ér
而
mò
莫
zhī
之
wéi
违
。
▓译:“没有谁比做君主更快乐的了,只有他的话没人敢于违背。
〔164〕
shī
师
kuγng
旷
shì
侍
zuò
坐
yú
于
qián
前
,
yuán
援
qín
琴
zhuγng
撞
zhī
之
。
▓译:师旷在前面陪坐,拿,起琴撞了过去。
〔165〕
gōng
公
pī
披
rèn
衽
ér
而
bì
避
,
qín
琴
huγi
坏
yú
于
bì
壁
。
▓译:平公拉开衣襟躲避,琴在墙上撞坏了。
〔166〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:平公说:
〔167〕
βγi
太
shī
师
shuí
谁
zhuγng
撞
?
▓译:“太师撞谁?
〔168〕
shī
师
kuγng
旷
yuē
曰
:
▓译:师旷说:
〔169〕
jīn
今
zhě
者
yωu
有
xiǎo
小
rén
人
yán
言
yú
于
cè
侧
zhě
者
,
gù
故
zhuγng
撞
zhī
之
。
▓译:“现在边上有个小人说话,所以撞他。
〔170〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:平公说:
〔171〕
guǎ
寡
rén
人
yě
也
。
▓译:“是我呀。
〔172〕
shī
师
kuγng
旷
yuē
曰
:
▓译:师旷说:
〔173〕
yā
哑
!
▓译:“呀!
〔174〕
shì
是
fēi
非
jūn
君
rén
人
zhě
者
zhī
之
yán
言
yě
也
。
▓译:这不是做君主的人该讲的话。
〔175〕
zuω
左
yòu
右
qǐng
请
chú
除
zhī
之
,
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:近侍要求处罚师旷,平公说:
〔176〕
shì
释
zhī
之
,
yǐ
以
wéi
为
guǎ
寡
rén
人
jiè
戒
。
▓译:“免了,把这作为我的鉴戒。
〔177〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔178〕
píng
平
gōng
公
shī
失
jūn
君
dγo
道
,
shī
师
kuγng
旷
shī
失
chén
臣
lǐ
礼
。
▓译:平公失去了做君主的原则,师旷失去了做臣子的礼节。
〔179〕
fú
夫
fēi
非
qí
其
xíng
行
ér
而
zhū
诛
qí
其
shēn
身
,
jūn
君
zǐ
子
yú
于
chén
臣
yě
也
;
▓译:认为对方行为不对,就给予惩罚,这是君主对臣下应有的做法;
〔180〕
fēi
非
qí
其
xíng
行
zé
则
chén
陈
qí
其
yán
言
,
shγn
善
jiγn
谏
bù
不
βīng
听
zé
则
yuǎn
远
qí
其
shēn
身
zhě
者
,
chén
臣
zhī
之
yú
于
jūn
君
yě
也
。
▓译:认为对方行为不对,就陈述自己的意见,如果善意劝告仍然不听,就离开他,这是臣下对君主应取的态度。
〔181〕
jīn
今
shī
师
kuγng
旷
fēi
非
píng
平
gōng
公
zhī
之
xíng
行
,
bù
不
chén
陈
rén
人
chén
臣
zhī
之
jiγn
谏
,
ér
而
xíng
行
rén
人
zhǔ
主
zhī
之
zhū
诛
,
jǔ
举
qín
琴
ér
而
qīn
亲
qí
其
βǐ
体
,
shì
是
nì
逆
shγng
上
xiγ
下
zhī
之
wèi
位
,
ér
而
shī
失
rén
人
chén
臣
zhī
之
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:现在师旷认为平公的行为不对,不去陈述臣子的忠告,而用君主才能使用的惩罚,拿琴去撞平公的身体,这是颠倒了君臣的位置,因而失掉了臣下的礼节。
〔182〕
fú
夫
wéi
为
rén
人
chén
臣
zhě
者
,
jūn
君
yωu
有
guò
过
zé
则
jiγn
谏
,
jiγn
谏
bù
不
βīng
听
zé
则
qīng
轻
jué
爵
lù
禄
yǐ
以
dγi
待
zhī
之
,
cǐ
此
rén
人
chén
臣
zhī
之
lǐ
礼
yì
义
yě
也
。
▓译:做臣子的,君主有过失就规劝,规劝不听就放弃爵禄,来等待君主的省悟,这是臣下应有的礼义。
〔183〕
jīn
今
shī
师
kuγng
旷
fēi
非
píng
平
gōng
公
zhī
之
guò
过
,
jǔ
举
qín
琴
ér
而
qīn
亲
qí
其
βǐ
体
,
suī
虽
yán
严
fù
父
bù
不
jiā
加
yú
于
zǐ
子
,
ér
而
shī
师
kuγng
旷
xíng
行
zhī
之
yú
于
jūn
君
,
cǐ
此
dγ
大
nì
逆
zhī
之
shù
术
yě
也
。
▓译:现在师旷认为平公的行为不对,就拿琴去撞平公身体,即使严厉的父亲也不会这样对待儿子,但师旷却用来对待君主,这是大逆不道的做法。
〔184〕
chén
臣
xíng
行
dγ
大
nì
逆
,
píng
平
gōng
公
xǐ
喜
ér
而
βīng
听
zhī
之
,
shì
是
shī
失
jūn
君
dγo
道
yě
也
。
▓译:臣下做了大逆不道的事,平公反而高兴地听从,这是失掉了做君主的原则。
〔185〕
gù
故
píng
平
gōng
公
zhī
之
jì
迹
bù
不
kě
可
míng
明
yě
也
,
shǐ
使
rén
人
zhǔ
主
ɡuò
过
yú
于
βīng
听
ér
而
bú
不
wù
悟
qí
其
shī
失
;
▓译:所以平公的言行是不能张扬的,它会使君主在听劝上犯错误而觉察不到错误;
〔186〕
shī
师
kuγng
旷
zhī
之
xíng
行
yì
亦
bù
不
kě
可
míng
明
yě
也
,
shǐ
使
jiān
奸
chén
臣
xí
袭
jí
极
jiγn
谏
ér
而
shì
饰
shì
弑
jūn
君
zhī
之
dγo
道
。
▓译:师旷的行为也不能张扬,它会使奸臣袭用极谏的美名来掩饰杀君的行径。
〔187〕
bù
不
kě
可
wèi
谓
liǎng
两
míng
明
,
cǐ
此
wéi
为
liǎng
两
guò
过
。
▓译:这两种做法都是不能张扬的,也就是双方都犯了错误。
〔188〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔189〕
píng
平
gōng
公
shī
失
jūn
君
dγo
道
,
shī
师
kuγng
旷
yì
亦
shī
失
chén
臣
lǐ
礼
yǐ
矣
。
▓译:平公失掉了做君主的原则,师旷失掉了当臣子的礼节。
〔190〕
liù
六
qí
齐
huán
桓
gōng
公
shí
时
,
yωu
有
chǔ
处
shì
士
yuē
曰
xiǎo
小
chén
臣
jì
稷
,
huán
桓
gōng
公
sān
三
wǎng
往
ér
而
fú
弗
dé
得
jiγn
见
。
▓译:六齐桓公时,有个没做官的读书人名叫小臣稷,桓公去了三次也没能见到他。
〔191〕
huán
桓
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:桓公说;
〔192〕
wú
吾
wén
闻
bù
布
yī
衣
zhī
之
shì
士
bù
不
qīng
轻
jué
爵
lù
禄
,
wú
无
yǐ
以
yì
易
wγn
万
shèng
乘
zhī
之
zhǔ
主
;
▓译:“我听说布衣之士不看轻爵禄,就没有轻视大国君主的资本;
〔193〕
wγn
万
shèng
乘
zhī
之
zhǔ
主
bú
不
hγo
好
rén
仁
yì
义
,
yì
亦
wú
无
yǐ
以
xiγ
下
bù
布
yī
衣
zhī
之
shì
士
。
▓译:大国君主不爱好仁义,也就没有谦卑地对待布衣之士的肚量。
〔194〕
yú
于
shì
是
wǔ
五
wǎng
往
nǎi
乃
dé
得
jiγn
见
zhī
之
。
▓译:于是去了五次才见到小臣稷。
〔195〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔196〕
huán
桓
gōng
公
bù
不
zhī
知
rén
仁
yì
义
。
▓译:“桓公不懂得仁义。
〔197〕
fú
夫
rén
仁
yì
义
zhě
者
,
yōu
忧
βiān
天
xiγ
下
zhī
之
hγi
害
,
qū
趋
yì
一
guó
国
zhī
之
huγn
患
,
bú
不
bì
避
bēi
卑
rǔ
辱
wèi
谓
zhī
之
rén
仁
yì
义
。
▓译:所谓仁义,就是为了忧虑天下的灾害,奔赴国家的祸患,而不顾及个人卑贱的地位和屈辱的待遇,才叫仁义。
〔198〕
gù
故
yī
伊
yǐn
尹
yǐ
以
zhōng
中
guó
国
wéi
为
luγn
乱
,
dγo
道
wéi
为
zǎi
宰
yú
于
βāng
汤
;
▓译:所以伊尹认为中原国家混乱,通过做厨师向成汤献策求得任用;
〔199〕
bǎi
百
lǐ
里
xī
奚
yǐ
以
qín
秦
wéi
为
luγn
乱
,
dγo
道
lǔ
虏
yú
于
mù
穆
gōng
公
。
▓译:百里莫认为秦国混乱,通过做俘虏向秦穆公献策求得任用。
〔200〕
jiē
皆
yōu
忧
βiān
天
xiγ
下
zhī
之
hγi
害
,
qū
趋
yì
一
guó
国
zhī
之
huγn
患
,
bù
不
cí
辞
bēi
卑
rǔ
辱
,
gù
故
wèi
谓
zhī
之
rén
仁
yì
义
。
▓译:他们都是忧虑天下的灾害,奔赴国家的祸患,因而不顾及卑贱的地位和屈辱的待遇,所以叫做仁义。
〔201〕
jīn
今
huán
桓
gōng
公
yǐ
以
wγn
万
shèng
乘
zhī
之
shì
势
,
xiγ
下
pǐ
匹
fū
夫
zhī
之
shì
士
,
jiāng
将
yù
欲
yōu
忧
qí
齐
guó
国
,
ér
而
xiǎo
小
chén
臣
bù
不
xínɡ
行
,
jiγn
见
xiǎo
小
chén
臣
zhī
之
wγng
忘
mín
民
yě
也
。
▓译:现在桓公以大国君主的势位,谦卑地去见一个普通的读书人,打算是忧虑齐国的政事,而小臣稷不愿出来做官,足见小臣程忘记了民众。
〔202〕
wγng
忘
mín
民
bù
不
kě
可
wèi
谓
rén
仁
yì
义
。
▓译:忘记民众不能叫做仁义。
〔203〕
rén
仁
yì
义
zhě
者
,
bù
不
shī
失
rén
人
chén
臣
zhī
之
lǐ
礼
,
bú
不
bγi
败
jūn
君
chén
臣
zhī
之
wèi
位
zhě
者
yě
也
。
▓译:所谓仁义,是不失掉当臣子的礼节,不颠倒君臣之间的位置。
〔204〕
shì
是
gù
故
sì
四
fēng
封
zhī
之
nèi
内
,
zhí
执
huì
会
ér
而
cháo
朝
míng
名
yuē
曰
chén
臣
,
chén
臣
lì
吏
fēn
分
zhí
职
shòu
受
shì
事
míng
名
yuē
曰
méng
萌
。
▓译:因此国境之内,拿着鸟兽朝见君主的,叫做臣,臣子的下属官吏按不同职务掌理政事的,叫做萌。
〔205〕
jīn
今
xiǎo
小
chén
臣
zγi
在
mín
民
ménɡ
萌
zhī
之
zhòng
众
,
ér
而
nì
逆
jūn
君
shγng
上
zhī
之
yù
欲
,
gù
故
bù
不
kě
可
wèi
谓
rén
仁
yì
义
。
▓译:现在小臣稷在民萌之列,又违背国君的愿望,因而不能叫做仁义;
〔206〕
rén
仁
yì
义
bù
不
zγi
在
yān
焉
,
huán
桓
gōng
公
yòu
又
cónɡ
从
ér
而
lǐ
礼
zhī
之
。
▓译:仁义不在小臣程处,桓公却又跟着礼遇他。
〔207〕
shǐ
使
xiǎo
小
chén
臣
yωu
有
zhì
智
nénɡ
能
ér
而
dùn
遁
huán
桓
gōng
公
,
shì
是
yǐn
隐
yě
也
,
yí
宜
xíng
刑
;
▓译:假使小臣稷有智慧才能而躲避桓公,则是躲避,应当对他用刑;
〔208〕
ruò
若
wú
无
zhì
智
nénɡ
能
ér
而
xū
虚
jiāo
骄
jīn
矜
huán
桓
gōng
公
,
shì
是
wū
诬
yě
也
,
yí
宜
lù
戮
。
▓译:假使小臣稷没有智慧才能而平白无故地在桓公面前倨傲逞强,则是欺骗,应当把他杀掉。
〔209〕
xiǎo
小
chén
臣
zhī
之
xíng
行
,
fēi
非
xínɡ
刑
zé
则
lù
戮
。
▓译:小臣稷的行为,不是该罚就是该杀。
〔210〕
huán
桓
gōng
公
bù
不
néng
能
lǐng
领
chén
臣
zhǔ
主
zhī
之
lǐ
理
ér
而
lǐ
礼
xíng
刑
lù
戮
zhī
之
rén
人
,
shì
是
huán
桓
gōng
公
yǐ
以
qīng
轻
shγng
上
wǔ
侮
jūn
君
zhī
之
sú
俗
jiγo
教
yú
于
qí
齐
guó
国
yě
也
,
fēi
非
suω
所
yǐ
以
wéi
为
zhì
治
yě
也
。
▓译:桓公不能整治君臣关系而去礼遇该罚该杀的人,这是桓公用轻视和侮慢君主的风气来教化齐国,是不能用来作为治国之道的。
〔211〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说;
〔212〕
huán
桓
gōng
公
bù
不
zhī
知
rén
仁
yì
义
。
▓译:桓公不懂得仁义。
〔213〕
qī
七
mǐ
靡
jī
笄
zhī
之
yì
役
,
hán
韩
xiγn
献
zǐ
子
jiāng
将
zhǎn
斩
rén
人
。
▓译:七晋齐靡笄之战,晋中军司马韩厥将斩人。
〔214〕
xì
郄
xiγn
献
zǐ
子
wén
闻
zhī
之
,
jiγ
驾
wǎng
往
jiù
救
zhī
之
。
▓译:主帅郤克听说后,驾车前去救人。
〔215〕
bǐ
比
zhì
至
,
zé
则
yǐ
已
zhǎn
斩
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:等他赶到,人却已给斩了。
〔216〕
xì
郄
zǐ
子
yīn
因
yuē
曰
:
▓译:郤克就说:
〔217〕
hú
胡
bù
不
yǐ
以
xùn
徇
?
▓译:“为什么不用他巡行示众?
〔218〕
qí
其
pú
仆
yuē
曰
:
▓译:郤克的侍仆说:
〔219〕
nǎng
曩
bù
不
jiāng
将
jiù
救
zhī
之
hū
乎
?
▓译:“先前您不是要救他吗?
〔220〕
xì
郄
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:郤克说:
〔221〕
wú
吾
gǎn
敢
bu
不
fēn
分
bγnɡ
谤
hū
乎
?
▓译:“我怎敢不为韩厥分担别人的非议呢?
〔222〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔223〕
xì
郄
zǐ
子
yán
言
,
bù
不
kě
可
bù
不
chá
察
yě
也
,
fēi
非
fēn
分
bγnɡ
谤
yě
也
。
▓译:“郤克的话,不能不加考察,它不是分担非议的。
〔224〕
hán
韩
zǐ
子
zhī
之
suω
所
zhǎn
斩
yě
也
,
ruò
若
zuì
罪
rén
人
,
bù
不
kě
可
jiù
救
,
jiù
救
zuì
罪
rén
人
,
fǎ
法
zhī
之
suω
所
yǐ
以
bγi
败
yě
也
,
fǎ
法
bγi
败
zé
则
guó
国
luγn
乱
;
▓译:韩厥要斩的如果是罪人,就不能去救,救有罪的人,是法令败坏的原因,法令败坏,国家就混乱了。
〔225〕
ruò
若
fēi
非
zuì
罪
rén
人
,
zé
则
quγn
劝
zhī
之
yǐ
以
xùn
徇
,
quγn
劝
zhī
之
yǐ
以
xùn
徇
,
shì
是
zhòng
重
bù
不
gū
辜
yě
也
,
zhòng
重
bù
不
gū
辜
,
mín
民
suω
所
yǐ
以
qǐ
起
yuγn
怨
zhě
者
yě
也
,
mín
民
yuγn
怨
zé
则
guó
国
wēi
危
xì
郄
zǐ
子
zhī
之
yán
言
,
fēi
非
wēi
危
zé
则
luγn
乱
,
bù
不
kě
可
bù
不
chá
察
yě
也
。
▓译:如果不是罪人,郤克就不能劝韩厥把尸体巡行示众,劝韩厥把尸体巡行示众,这就便无辜的人更加冤枉,双重冤枉,正是民众产生怨恨的原因,民众有怨恨,国家就危险了,郤克的话,不是危险就是混乱,不能不明察。
〔226〕
qiě
且
hán
韩
zǐ
子
zhī
之
suω
所
zhǎn
斩
ruò
若
zuì
罪
rén
人
,
xì
郄
zǐ
子
xī
奚
fēn
分
yān
焉
?
▓译:况且韩厥要斩的若是罪人,郤克要分招什么非议呢?
〔227〕
zhǎn
斩
ruò
若
fēi
非
zuì
罪
rén
人
,
zé
则
yǐ
已
zhǎn
斩
zhī
之
yǐ
矣
,
ér
而
xì
郄
zǐ
子
nǎi
乃
zhì
至
,
shì
是
hán
韩
zǐ
子
zhī
之
bγng
谤
yǐ
已
chéng
成
ér
而
xì
郄
zǐ
子
qiě
且
hòu
后
zhì
至
yě
也
。
▓译:要斩的如果不是罪人,那么已经斩杀了,郤克才到,这是韩厥的非议已经构成而郤克后来方才赶到。
〔228〕
fú
夫
xì
郄
zǐ
子
yuē
曰
yǐ
以
xùn
徇
”
,
bù
不
zú
足
yǐ
以
fēn
分
zhǎn
斩
rén
人
zhī
之
bγng
谤
,
ér
而
yòu
又
shēng
生
xùn
徇
zhī
之
bγng
谤
。
▓译:郤克说把尸体巡行示众,不足以分担斩人的非议,而又产生巡尸的非议。
〔229〕
shì
是
zǐ
子
yán
言
fēn
分
bγnɡ
谤
yě
也
?
▓译:这就是郤克所谓的分担非议。
〔230〕
xī
昔
zhě
者
zhòu
纣
wéi
为
páo
炮
luò
烙
,
chóng
崇
hóu
侯
、
è
恶
lái
来
yòu
又
yuē
曰
zhǎn
斩
shè
涉
zhě
者
zhī
之
jìng
胫
yě
也
,
xī
奚
fēn
分
yú
于
zhòu
纣
zhī
之
bγng
谤
?
▓译:过去商约造出炮格之刑,崇侯、恶来又说斩涉水者的小腿,哪里就分担了对纣的非议?
〔231〕
qiě
且
mín
民
zhī
之
wγng
望
yú
于
shγng
上
yě
也
shèn
甚
yǐ
矣
,
hán
韩
zǐ
子
fú
弗
dé
得
,
qiě
且
wγng
望
xì
郄
zǐ
子
zhī
之
dé
得
yě
也
;
▓译:况且民众对亡面按法办事的希望是很强烈的,假使韩质没能做到,民众就会希望郤克做到;
〔232〕
jīn
今
xì
郄
zǐ
子
jù
俱
fú
弗
dé
得
,
zé
则
mín
民
jué
绝
wγnɡ
望
yú
于
shγng
上
yǐ
矣
。
▓译:现在郤克一样没有做到,那么民众对上面就绝望了。
〔233〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔234〕
xì
郄
zǐ
子
zhī
之
yán
言
fēi
非
fēn
分
bγnɡ
谤
yě
也
,
yì
益
bγng
谤
yě
也
。
▓译:郤克的话不是分担别人对韩厥的非议,而是增加了非议。
〔235〕
qiě
且
xì
郄
zǐ
子
zhī
之
wǎng
往
jiù
救
zuì
罪
yě
也
,
yǐ
以
hán
韩
zǐ
子
wéi
为
fēi
非
yě
也
;
▓译:再说部克前去救人,是认为韩厥错了;
〔236〕
bù
不
dγo
道
qí
其
suω
所
yǐ
以
wéi
为
fēi
非
,
ér
而
quγn
劝
zhī
之
yǐ
以
xùn
徇
”
,
shì
是
shǐ
使
hán
韩
zǐ
子
bù
不
zhī
知
qí
其
guò
过
yě
也
。
▓译:不讲清他做错的原因,而劝他拿尸体巡行示众,这是使韩厥不知道自己的过错。
〔237〕
fú
夫
xiγ
下
shǐ
使
mín
民
wγng
望
jué
绝
yú
于
shγng
上
,
yòu
又
shǐ
使
hán
韩
zǐ
子
bù
不
zhī
知
qí
其
shī
失
,
wú
吾
wèi
未
dé
得
xì
郄
zǐ
子
zhī
之
suω
所
yǐ
以
fēn
分
bγnɡ
谤
zhě
者
yě
也
。
▓译:使下而的民众对上面绝望,又使韩厥不知道自己的过失,我不知道郤克是怎样来分担非议的。
〔238〕
bā
八
huán
桓
gōng
公
jiě
解
guǎn
管
zhòng
仲
zhī
之
shù
束
fù
缚
ér
而
xiγng
相
zhī
之
。
▓译:八齐桓公解了管仲的捆绑而任他为相。
〔239〕
guǎn
管
zhòng
仲
yuē
曰
:
▓译:管仲说:
〔240〕
chén
臣
yωu
有
chωng
宠
yǐ
矣
,
rán
然
ér
而
chén
臣
bēi
卑
。
▓译:“我已经得宠了,但我地位低下。
〔241〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:桓公说:
〔242〕
shǐ
使
zǐ
子
lì
立
gāo
高
、
guó
国
zhī
之
shγng
上
。
▓译:“把你的地位提到高、国两大贵族之上。
〔243〕
guǎn
管
zhòng
仲
yuē
曰
:
▓译:管仲说:
〔244〕
chén
臣
guì
贵
yǐ
矣
,
rán
然
ér
而
chén
臣
pín
贫
。
▓译:“我地位尊贵了,但我还贫穷。
〔245〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:桓公说:
〔246〕
shǐ
使
zǐ
子
yωu
有
sān
三
ɡuī
归
zhī
之
jiā
家
。
▓译:“让你享有俸禄丰厚的家业。
〔247〕
guǎn
管
zhòng
仲
yuē
曰
:
▓译:管仲说:
〔248〕
chén
臣
fù
富
yǐ
矣
,
rán
然
ér
而
chén
臣
shū
疏
。
▓译:“我富裕了,但我和您的关系还疏远。
〔249〕
yú
于
shì
是
lì
立
yǐ
以
wéi
为
zhòng
仲
fù
父
。
▓译:于是桓公把他立为仲父。
〔250〕
xiāo
霄
lüè
略
yuē
曰
:
▓译:霄略说:
〔251〕
guǎn
管
zhòng
仲
yǐ
以
jiγn
贱
wéi
为
bù
不
kě
可
yǐ
以
zhì
治
guó
国
,
gù
故
qǐng
请
gāo
高
、
guó
国
zhī
之
shγng
上
;
▓译:“管仲认为地位低下的人不能治理地位尊贵的人,所以要求位在高、国两大贵族之上;
〔252〕
yǐ
以
pín
贫
wéi
为
bù
不
kě
可
yǐ
以
zhì
治
fù
富
,
gù
故
qǐng
请
sān
三
ɡuī
归
;
▓译:认为贫穷的人不能治理富裕的人,所以请求有俸禄丰厚的家业;
〔253〕
yǐ
以
shū
疏
wéi
为
bù
不
kě
可
yǐ
以
zhì
治
qīn
亲
,
gù
故
chǔ
处
zhòng
仲
fù
父
。
▓译:认为和君主关系疏远的人不能治理和君主关系亲密的人,所以得到了仲父的称号。
〔254〕
guǎn
管
zhòng
仲
fēi
非
βān
贪
。
▓译:管仲并非贪心不足。
〔255〕
yǐ
以
biγn
便
zhì
治
yě
也
。
▓译:而是为了便于治理。
〔256〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔257〕
jīn
今
shǐ
使
zāng
臧
huò
获
fèng
奉
jūn
君
lìng
令
zhγo
诏
qīnɡ
卿
xiγnɡ
相
,
mò
莫
gǎn
敢
bu
不
βīng
听
,
fēi
非
qīnɡ
卿
xiγnɡ
相
bēi
卑
ér
而
zāng
臧
huò
获
zūn
尊
yě
也
,
zhǔ
主
lìng
令
suω
所
jiā
加
,
mò
莫
gǎn
敢
bù
不
cóng
从
yě
也
。
▓译:假使让奴仆奉君命去告知卿相,没谁敢于不听,这不是因为卿相地位低下而奴仆地位尊贵,而是因为君命下达,没有人敢于不从。
〔258〕
jīn
今
shǐ
使
guǎn
管
zhòng
仲
zhī
之
zhì
治
bù
不
yuán
缘
huán
桓
gōng
公
,
shì
是
wú
无
jūn
君
yě
也
,
guó
国
wú
无
jūn
君
bù
不
kě
可
yǐ
以
wéi
为
zhì
治
。
▓译:假使管仲治理国家而不遵循桓公的旨意,即是没有君主,国家没有君主就不能进行治理。
〔259〕
ruò
若
fù
负
huán
桓
gōng
公
zhī
之
wēi
威
,
xiγ
下
huán
桓
gōng
公
zhī
之
lìng
令
,
shì
是
zāng
臧
huò
获
zhī
之
suω
所
yǐ
以
xìn
信
yě
也
,
xī
奚
dγi
待
gāo
高
、
guó
国
、
zhòng
仲
fù
父
zhī
之
zūn
尊
ér
而
hòu
后
xíng
行
zāi
哉
?
▓译:如果凭借桓公的威势,下达桓公的命令,这是奴仆都可以取信于人的条件,何必要等待像高、国、仲父之类的高贵地位,然后才能行事呢?
〔260〕
dāng
当
shì
世
zhī
之
xíng
行
shì
事
、
dū
都
chéng
丞
zhī
之
xiγ
下
zhēng
征
lìng
令
zhě
者
,
bú
不
bì
辟
zūn
尊
ɡuì
贵
,
bú
不
jiù
就
bēi
卑
jiγn
贱
。
▓译:当今行事、都巫这些小官下达征兵征税的命令,不回避尊贵的人,不欺侮卑贱的人。
〔261〕
gù
故
xíng
行
zhī
之
ér
而
fǎ
法
zhě
者
,
suī
虽
xiγng
巷
bó
伯
xìn
信
hū
乎
qīnɡ
卿
xiγnɡ
相
;
▓译:所以,如果依法办事,即使宦官也可使卿相信从;
〔262〕
xíng
行
zhī
之
ér
而
fēi
非
fǎ
法
zhě
者
,
suī
虽
dγ
大
lì
吏
qū
诎
hū
乎
mín
民
ménɡ
萌
。
▓译:不依法办事的话,即使大官也会在民众面前感到理亏。
〔263〕
jīn
今
guǎn
管
zhòng
仲
bú
不
wù
务
zūn
尊
zhǔ
主
míng
明
fǎ
法
,
ér
而
shì
事
zēng
增
chωng
宠
yì
益
jué
爵
,
shì
是
fēi
非
guǎn
管
zhòng
仲
βān
贪
yù
欲
fù
富
guì
贵
,
bì
必
γn
暗
ér
而
bù
不
zhī
知
shù
术
yě
也
。
▓译:现在管仲不致力于尊敬君主、彰明法度,而干着增加宠信和爵禄的事情,这要不是管仲贪心富贵,就一定是他糊涂而不懂得法术。
〔264〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔265〕
guǎn
管
zhòng
仲
yωu
有
shī
失
xíng
行
,
xiāo
霄
lüè
略
yωu
有
ɡuò
过
yù
誉
。
▓译:管仲有错误的行为,霄略有错误的赞美。
〔266〕
jiǔ
九
hán
韩
xuān
宣
wáng
王
wèn
问
yú
于
qiú
樛
liú
留
:
▓译:九韩宣王向樛留询问:
〔267〕
wú
吾
yù
欲
liǎng
两
yòng
用
ɡōnɡ
公
zhònɡ
仲
、
gōng
公
shū
叔
,
qí
其
kě
可
hū
乎
?
▓译:“我想同时重用公仲和公叔,可以吗?
〔268〕
qiú
樛
liú
留
duì
对
yuē
曰
:
▓译:樛留回答说:
〔269〕
xī
昔
wèi
魏
liǎng
两
yòng
用
lóu
楼
、
zhái
翟
ér
而
wáng
亡
xī
西
hé
河
,
chǔ
楚
liǎng
两
yòng
用
zhāo
昭
、
jǐng
景
ér
而
wáng
亡
yān
鄢
、
yǐng
郢
。
▓译:“过去魏国同时重用楼鼻、翟强而丧失了黄河以西的领土,楚国同时重用昭、景两大姓而丧失了鄢、郢两地。
〔270〕
jīn
今
jūn
君
liǎng
两
yòng
用
ɡōnɡ
公
zhònɡ
仲
、
gōng
公
shū
叔
,
cǐ
此
bì
必
jiāng
将
zhēng
争
shì
事
ér
而
wγi
外
shì
市
,
zé
则
guó
国
bì
必
yōu
忧
yǐ
矣
。
▓译:现在您要同时重用公仲、公叔,他们必将内争权势而外通敌国,国家就一定要有忧患了。
〔271〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔272〕
xī
昔
zhě
者
qí
齐
huán
桓
gōng
公
liǎng
两
yòng
用
guǎn
管
zhòng
仲
、
bγo
鲍
shū
叔
,
chéng
成
βāng
汤
liǎng
两
yòng
用
yī
伊
yǐn
尹
、
zhòng
仲
huǐ
虺
。
▓译:过去齐桓公同时重用管仲、鲍叔,成汤同时重用伊尹、仲虺。
〔273〕
fú
夫
liǎng
两
yòng
用
chén
臣
zhě
者
guó
国
zhī
之
yōu
忧
,
zé
则
shì
是
huán
桓
gōng
公
bú
不
bγ
霸
,
chéng
成
βāng
汤
bú
不
wγng
王
yě
也
。
▓译:如果同时重用两个大臣是国家的忧患,那么桓公就不能称霸,成汤就不能称王。
〔274〕
mǐn
湣
wáng
王
yí
一
yòng
用
zhuō
淖
chǐ
齿
,
ér
而
shωu
手
sǐ
死
hū
乎
dōng
东
miγo
庙
;
▓译:齐湣王只重用一个淖齿,结果自己被淖齿杀死在东庙;
〔275〕
zhǔ
主
fù
父
yí
一
yòng
用
lǐ
李
duì
兑
,
jiǎn
减
shí
食
ér
而
sǐ
死
。
▓译:赵武灵王只重用一个李兑,结果自己被李兑围困饿死。
〔276〕
zhǔ
主
yωu
有
shù
术
,
liǎng
两
yòng
用
bù
不
wéi
为
huγn
患
;
▓译:君主有术,同时重用两个人也不构成忧患;
〔277〕
wú
无
shù
术
,
liǎng
两
yòng
用
zé
则
zhēng
争
shì
事
ér
而
wγi
外
shì
市
,
yī
一
zé
则
zhuān
专
zhì
制
ér
而
jié
劫
shì
弑
。
▓译:君主无术,同时重用两个人就会导致内争权势而外通敌国,重用一个人就会导致大臣专权而劫杀君主。
〔278〕
jīn
今
liú
留
wú
无
shù
术
yǐ
以
guī
规
shγng
上
,
shǐ
使
qí
其
zhǔ
主
qù
去
liǎng
两
yòng
用
yī
一
,
shì
是
bù
不
yωu
有
xī
西
hé
河
、
yān
鄢
、
yǐng
郢
zhī
之
yōu
忧
,
zé
则
bì
必
yωu
有
shēn
身
sǐ
死
jiǎn
减
shí
食
zhī
之
huγn
患
,
shì
是
qiú
樛
liú
留
wèi
未
yωu
有
shγn
善
yǐ
以
zhī
知
yán
言
yě
也
。
▓译:现在樛留不能用术去劝说君主,却叫他的君主不同时重用两个人而只重用一个人,这种做法,若没有丧失西河、鄢、郢的忧患,就定有杀身饿死的祸害。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载并打印原文
下载打印拼音版
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:韩非子全集注音版
韩非子作品推荐
自相矛盾-韩非子(战国韩国)
守株待兔-韩非子(战国韩国)
滥竽充数-韩非子(战国韩国)
郑人买履-韩非(战国韩国)
买椟还珠-韩非(战国韩国)
扁鹊见蔡桓公-韩非(先秦)
曾子烹彘-韩非(先秦)
五蠹-韩非(先秦)
曾子杀彘-韩非(先秦)
扁鹊治病-韩非(战国韩国)
释车而走-韩非(战国韩国)
智子疑邻-韩非(先秦)
说难-韩非子(先秦)
讳疾忌医-韩非(先秦)
老马识途-韩非子(先秦)
一鸣惊人-韩非(先秦)
三人成虎-韩非(先秦)
矛与盾-韩非(先秦)
自知之明-韩非子(先秦)
鲁人徒越-韩非(先秦)
宋人酤酒-韩非子(先秦)
初见秦-韩非子(战国韩国)
韩非子·难言-韩非子(战国韩国)
解老-韩非子(战国韩国)
画鬼最易-韩非(先秦)
郑人置履-韩非(先秦)
管仲不谢私恩-韩非子(先秦)
公仪休相鲁而嗜鱼(韩非子版)-韩非子(先秦)
韩非子·观行-韩非子(战国韩国)
韩非子·说林下-韩非子(战国韩国)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。