会员中心
访问手机版
搜索
首页
诗
词
曲
文言文
名句
作者
全本合集
庄子让王一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《让王》由庄子创作
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/12/21 0:47:44
ràng
让
wáng
王
〔
zhàn
战
guó
国
·
sòng
宋
guó
国
〕
zhuāng
庄
zǐ
子
〔1〕
yáo
尧
yǐ
以
tiān
天
xià
下
ràng
让
xǔ
许
yωu
由
,
xǔ
许
yωu
由
bú
不
shòu
受
。
▓译:尧把天下让给许由,但许由不接受。
〔2〕
yòu
又
ràng
让
yú
于
zǐ
子
zhōu
州
zhī
支
fù
父
,
zǐ
子
zhōu
州
zhī
之
fù
父
yuγ
曰
:
▓译:又打算让给子州支父,子州支父说:
〔3〕
yǐ
以
wǒ
我
wéi
为
tiān
天
zǐ
子
,
yωu
犹
zhī
之
kě
可
yě
也
。
▓译:“让我做天子,不是不行,不过。
〔4〕
suī
虽
rán
然
,
wǒ
我
shì
适
yǒu
有
yōu
幽
yōu
忧
zhī
之
bìng
病
,
fāng
方
βiě
且
zhì
治
zhī
之
,
wèi
未
xiá
暇
zhì
治
tiān
天
xià
下
yě
也
。
▓译:我刚刚患了隐忧的病,刚好在医治之中,所以没有时间来治理天下。
〔5〕
fú
夫
tiān
天
xià
下
zhì
至
zhòng
重
yě
也
,
ér
而
bù
不
yǐ
以
hài
害
βí
其
shγng
生
,
yòu
又
kuàng
况
tā
他
wù
物
hū
乎
!
▓译:天子这个位子很重要,但子州支父不因为天子之位很重要而放弃治疗自己的疾病,其他事就更不用说了。
〔6〕
wéi
唯
wú
无
yǐ
以
tiān
天
xià
下
wéi
为
zhě
者
kě
可
yǐ
以
tuō
托
tiān
天
xià
下
yě
也
。
▓译:只有不把天下作为自己私利的人,才可以把治理天下的重任交给他。
〔7〕
shùn
舜
ràng
让
tiān
天
xià
下
yú
于
zǐ
子
zhōu
州
zhī
之
bω
伯
,
zǐ
子
zhōu
州
zhī
之
bω
伯
yuγ
曰
:
▓译:舜把治理天下的大任交给子州支伯,子州支伯说:
〔8〕
yú
予
shì
适
yǒu
有
yōu
幽
yōu
忧
zhī
之
bìng
病
,
fāng
方
βiě
且
zhì
治
zhī
之
,
wèi
未
xiá
暇
zhì
治
tiān
天
xià
下
yě
也
。
▓译:“我刚刚患上隐忧的病,恰好在医治中,没有时间来治理天下。
〔9〕
gù
故
tiān
天
xià
下
dà
大
βì
器
yě
也
,
ér
而
bù
不
yǐ
以
yì
易
shγng
生
。
▓译:天下大位是最大的名器,子州支伯却不用它来交换生命。
〔10〕
cǐ
此
yǒu
有
dào
道
zhě
者
zhī
之
suǒ
所
yǐ
以
yì
异
hū
乎
sú
俗
zhě
者
yě
也
。
▓译:这正是有道之人和凡俗之人不同的地方。
〔11〕
shùn
舜
yǐ
以
tiān
天
xià
下
ràng
让
shàn
善
juǎn
卷
,
shàn
善
juǎn
卷
yuγ
曰
:
▓译:舜把天下让给善卷,善卷说:
〔12〕
yú
余
lì
立
yú
于
yǔ
宇
zhòu
宙
zhī
之
zhōng
中
,
dōng
冬
rì
日
yì
衣
pí
皮
máo
毛
,
xià
夏
rì
日
yì
衣
gé
葛
chī
絺
。
▓译:“我处在宇宙之中,冬天穿皮毛,夏天穿粗布;
〔13〕
chūn
春
gγng
耕
zhòng
种
,
xíng
形
zú
足
yǐ
以
láo
劳
dòng
动
;
▓译:春天耕种,形体足够劳动;
〔14〕
βiū
秋
shōu
收
liǎn
敛
,
shγn
身
zú
足
yǐ
以
xiū
休
shí
食
。
▓译:秋天收获,身体足够安养了;
〔15〕
rì
日
chū
出
ér
而
zuò
作
,
rì
日
rù
入
ér
而
xī
息
,
xiāo
逍
yáo
遥
yú
于
tiān
天
dì
地
zhī
之
jiān
间
,
ér
而
xīn
心
yì
意
zì
自
dé
得
。
▓译:太阳出来就去工作,太阳下山便休息,逍遥自在于天地之间而心情舒畅。
〔16〕
wú
吾
hé
何
yǐ
以
tiān
天
xià
下
wéi
为
zāi
哉
!
▓译:我还要天下的位子干什么!
〔17〕
bγi
悲
fú
夫
,
zǐ
子
zhī
之
bù
不
zhī
知
yú
余
yě
也
。
▓译:可悲啊,你不了解我。
〔18〕
suì
遂
bú
不
shòu
受
。
▓译:就这样善卷也没有接受。
〔19〕
yú
于
shì
是
βù
去
ér
而
rù
入
shγn
深
shān
山
,
mò
莫
zhī
知
βí
其
chù
处
。
▓译:于是他隐居到深山里,没有人知道他的居处。
〔20〕
shùn
舜
yǐ
以
tiān
天
xià
下
ràng
让
βí
其
yǒu
友
shí
石
hù
户
zhī
之
nωng
农
。
▓译:舜把天下让给他的朋友石户农夫。
〔21〕
shí
石
hù
户
zhī
之
nωng
农
yuγ
曰
:
▓译:石户的农夫说:
〔22〕
βuán
捲
βuán
捲
hū
乎
,
hòu
后
zhī
之
wéi
为
rén
人
,
bǎo
葆
lì
力
zhī
之
shì
士
yě
也
。
▓译:“做国君辛苦呀,是劳碌的人啊!
〔23〕
yǐ
以
shùn
舜
zhī
之
dé
德
wéi
为
wèi
未
zhì
至
yě
也
。
▓译:他认为舜的德还不够。
〔24〕
yú
于
shì
是
fū
夫
fù
负
βī
妻
dài
戴
,
xié
携
zǐ
子
yǐ
以
rù
入
yú
于
hǎi
海
,
zhōng
终
shγn
身
bù
不
fǎn
反
yě
也
。
▓译:于是背着行囊,妻子头顶用具,带着子女隐居到海岛上,终生没有再回来。
〔25〕
dà
大
wáng
王
dàn
亶
fǔ
父
jū
居
bīn
豳
,
dí
狄
rén
人
gōng
攻
zhī
之
。
▓译:大王亶父居住在邠地,遭遇狄人的攻打;
〔26〕
shì
事
zhī
之
yǐ
以
pí
皮
bω
帛
ér
而
bú
不
shòu
受
,
shì
事
zhī
之
yǐ
以
βuǎn
犬
mǎ
马
ér
而
bú
不
shòu
受
,
shì
事
zhī
之
yǐ
以
zhū
珠
yù
玉
ér
而
bú
不
shòu
受
。
▓译:大王亶父用曾皮财帛事奉他们,但他们不接受,用犬马畜事奉他们,也不接受,用珍珠宝玉事奉他们还是不接受。
〔27〕
dí
狄
rén
人
zhī
之
suǒ
所
βiú
求
zhě
者
tǔ
土
dì
地
yě
也
。
▓译:狄人想要的是土地。
〔28〕
dà
大
wáng
王
dàn
亶
fǔ
父
yuγ
曰
:
▓译:大王亶父说:
〔29〕
yǔ
与
rén
人
zhī
之
xiōng
兄
jū
居
ér
而
shā
杀
βí
其
dì
弟
,
yǔ
与
rén
人
zhī
之
fù
父
jū
居
ér
而
shā
杀
βí
其
zǐ
子
,
wú
吾
bù
不
rěn
忍
yě
也
。
▓译:“和人的哥哥居住在一起而让他的弟弟去被杀害,和人的父亲居住在一起而让他的儿子去被杀害,我不忍心这么做。
〔30〕
zǐ
子
jiγ
皆
miǎn
勉
jū
居
yǐ
矣
!
▓译:你们都努力求生存吧!
〔31〕
wéi
为
wú
吾
chén
臣
yǔ
与
wéi
为
dí
狄
rén
人
chén
臣
xī
奚
yǐ
以
yì
异
。
▓译:做我的臣子和做狄人的臣子没有什么两样!
〔32〕
βiě
且
wú
吾
wén
闻
zhī
之
:
▓译:并且我听说:
〔33〕
bù
不
yǐ
以
suǒ
所
yòng
用
yǎng
养
hài
害
suǒ
所
yǎng
养
。
▓译:不要因为用以养人的土地而杀害所养的百姓。
〔34〕
yīn
因
zhàng
杖
cè
筴
ér
而
βù
去
zhī
之
。
▓译:于是大王亶父拄着拐杖离开了。
〔35〕
mín
民
xiāng
相
lián
连
ér
而
cωng
从
zhī
之
。
▓译:百姓推着步挽车跟随。
〔36〕
suì
遂
chéng
成
guω
国
yú
于
βí
岐
shān
山
zhī
之
xià
下
。
▓译:在岐山下成立了一个国家。
〔37〕
fú
夫
dà
大
wáng
王
dàn
亶
fǔ
父
kě
可
wèi
谓
néng
能
zūn
尊
shγng
生
yǐ
矣
。
▓译:这些人可以说像大王亶父那样,能够尊重生命。
〔38〕
néng
能
zūn
尊
shγng
生
zhě
者
,
suī
虽
guì
贵
fù
富
bù
不
yǐ
以
yǎng
养
shāng
伤
shγn
身
,
suī
虽
pín
贫
jiàn
贱
bù
不
yǐ
以
lì
利
lèi
累
xíng
形
。
▓译:能够尊重生命的,并不因为富贵而伤害身体,也不因为贫贱利禄来劳累形体。
〔39〕
jīn
今
shì
世
zhī
之
rén
人
jū
居
gāo
高
guān
官
zūn
尊
jué
爵
zhě
者
,
jiγ
皆
zhòng
重
shī
失
zhī
之
。
▓译:现在的人,拥有高官厚禄的,都怕失去他们。
〔40〕
jiàn
见
lì
利
βīng
轻
wáng
亡
βí
其
shγn
身
,
βǐ
岂
bú
不
huò
惑
zāi
哉
!
▓译:见到有利可图,就不顾自己的性命,这不是迷惑吗?
〔41〕
yuè
越
rén
人
sān
三
shì
世
shì
弑
βí
其
jūn
君
,
wáng
王
zǐ
子
sōu
搜
huàn
患
zhī
之
,
táo
逃
hū
乎
dān
丹
xué
穴
,
ér
而
yuè
越
guω
国
wú
无
jūn
君
。
▓译:越人先后三代杀掉自己的国君,王子搜对此十分忧患,逃到荒山野洞里去。
〔42〕
βiú
求
wáng
王
zǐ
子
sōu
搜
bù
不
dé
得
,
cωng
从
zhī
之
dān
丹
xué
穴
。
▓译:越国没有了君主,到处找寻王子搜都没能找到,便追踪来到洞穴。
〔43〕
wáng
王
zǐ
子
sōu
搜
bù
不
kěn
肯
chū
出
,
yuè
越
rén
人
xūn
熏
zhī
之
yǐ
以
ài
艾
。
▓译:王子搜不肯出洞,越人便点燃艾草用烟薰洞。
〔44〕
chéng
乘
yǐ
以
wáng
王
yú
舆
。
▓译:还为他准备了国王的乘舆。
〔45〕
wáng
王
zǐ
子
sōu
搜
yuán
援
suí
绥
dγng
登
chγ
车
,
yǎng
仰
tiān
天
ér
而
hū
呼
yuγ
曰
:
▓译:王子搜拉过登车的绳索,仰天大呼说:
〔46〕
jūn
君
hū
乎
,
jūn
君
hū
乎
,
dú
独
bù
不
kě
可
yǐ
以
shě
舍
wǒ
我
hū
乎
!
▓译:“国君之位啊,国君之位啊,就是不能够放过我啊!
〔47〕
wáng
王
zǐ
子
sōu
搜
fγi
非
wù
恶
wéi
为
jūn
君
yě
也
,
wù
恶
wéi
为
jūn
君
zhī
之
huàn
患
yě
也
。
▓译:王子搜并不是讨厌做国君,而是憎恶做了国君难免会招来杀身的祸患。
〔48〕
ruò
若
wáng
王
zǐ
子
sōu
搜
zhě
者
,
kě
可
wèi
谓
bù
不
yǐ
以
guω
国
shāng
伤
shγng
生
yǐ
矣
!
▓译:像王子搜这样的人,可说是不因为国君之位而伤害自己生命的了。
〔49〕
cǐ
此
gù
固
yuè
越
rén
人
zhī
之
suǒ
所
yù
欲
dé
得
wéi
为
jūn
君
yě
也
。
▓译:这必定就是越人一心想要让他做国君的缘故。
〔50〕
hán
韩
wèi
魏
xiāng
相
yǔ
与
zhγng
争
βīn
侵
dì
地
,
zǐ
子
huá
华
zǐ
子
jiàn
见
zhāo
昭
xī
僖
hωu
侯
,
zhāo
昭
xī
僖
hωu
侯
yǒu
有
yōu
忧
sè
色
。
▓译:韩国和魏国互相争夺土地而战争,子华子见到昭僖侯,昭僖面有忧色。
〔51〕
zǐ
子
huá
华
zǐ
子
yuγ
曰
:
▓译:子华子说:
〔52〕
jīn
今
shǐ
使
tiān
天
xià
下
shū
书
míng
铭
yú
于
jūn
君
zhī
之
βián
前
,
shū
书
zhī
之
yán
言
yuγ
曰
:
▓译:“现在让天下的人在你的面前写下誓约,誓约这样写:
〔53〕
zuǒ
左
shǒu
手
jué
攫
zhī
之
zé
则
yòu
右
shǒu
手
fèi
废
,
yòu
右
shǒu
手
jué
攫
zhī
之
zé
则
zuǒ
左
shǒu
手
fèi
废
。
▓译:‘左手夺到它就砍去右手,右手夺到它就砍去左手。
〔54〕
rán
然
ér
而
jué
攫
zhī
之
zhě
者
bì
必
yǒu
有
tiān
天
xià
下
。
▓译:然而夺到的可以得到天下。
〔55〕
jūn
君
néng
能
jué
攫
zhī
之
hū
乎
?
▓译:’你愿意去夺取吗?
〔56〕
zhāo
昭
xī
僖
hωu
侯
yuγ
曰
:
▓译:“昭僖侯说:
〔57〕
guǎ
寡
rén
人
bù
不
jué
攫
yě
也
。
▓译:“我不愿意夺取。
〔58〕
zǐ
子
huá
华
zǐ
子
yuγ
曰
:
▓译:子华子说:
〔59〕
shèn
甚
shàn
善
!
▓译:“很好。
〔60〕
zì
自
shì
是
guān
观
zhī
之
,
liǎng
两
bì
臂
zhòng
重
yú
于
tiān
天
xià
下
yě
也
。
▓译:这样看来,两只手比天下重要。
〔61〕
shγn
身
yì
亦
zhòng
重
yú
于
liǎng
两
bì
臂
。
▓译:身体又比两臂重要。
〔62〕
hán
韩
zhī
之
βīng
轻
yú
于
tiān
天
xià
下
yì
亦
yuǎn
远
yǐ
矣
!
▓译:韩国远比天下为轻。
〔63〕
jīn
今
zhī
之
suǒ
所
zhγng
争
zhě
者
,
βí
其
βīng
轻
yú
于
hán
韩
yòu
又
yuǎn
远
。
▓译:现韩魏所争夺的,又远比韩国轻。
〔64〕
jūn
君
gù
固
chωu
愁
shγn
身
shāng
伤
shγng
生
yǐ
以
yōu
忧
βī
戚
bù
不
dé
得
yě
也
。
▓译:因此何必担心得不到呢?
〔65〕
xī
僖
hωu
侯
yuγ
曰
:
▓译:僖侯说:
〔66〕
shàn
善
zāi
哉
!
▓译:“好了!
〔67〕
jiào
教
guǎ
寡
rén
人
zhě
者
zhòng
众
yǐ
矣
,
wèi
未
cháng
尝
dé
得
wén
闻
cǐ
此
yán
言
yě
也
。
▓译:给我提意见的人多了,可就没听到这样的说法。
〔68〕
zǐ
子
huá
华
zǐ
子
kě
可
wèi
谓
zhī
知
βīng
轻
zhòng
重
yǐ
矣
!
▓译:子华子可算懂得轻重的了。
〔69〕
lǔ
鲁
jūn
君
wén
闻
yán
颜
hé
阖
dé
得
dào
道
zhī
之
rén
人
yě
也
,
shǐ
使
rén
人
yǐ
以
bì
币
xiān
先
yān
焉
。
▓译:鲁君听说颜阖是个有道的人,派人带着币帛等礼品来慰问他。
〔70〕
yán
颜
hé
阖
shǒu
守
lòu
陋
lǘ
闾
,
jū
苴
bù
布
zhī
之
yī
衣
,
ér
而
zì
自
fàn
饭
niú
牛
。
▓译:颜阖住在一个很破的小巷子里,穿着粗布衣服在喂牛。
〔71〕
lǔ
鲁
jūn
君
zhī
之
shǐ
使
zhě
者
zhì
至
,
yán
颜
hé
阖
zì
自
duì
对
zhī
之
。
▓译:鲁君的使者来了,颜阖亲自出来迎接。
〔72〕
shǐ
使
zhě
者
yuγ
曰
:
▓译:使者说:
〔73〕
cǐ
此
yán
颜
hé
阖
zhī
之
jiā
家
yú
与
?
▓译:“这是颜阖的家吗?
〔74〕
yán
颜
hé
阖
duì
对
yuγ
曰
:
▓译:颜阖说:
〔75〕
cǐ
此
hé
阖
zhī
之
jiā
家
yě
也
。
▓译:“这是我的家。
〔76〕
shǐ
使
zhě
者
zhì
致
bì
币
。
▓译:使者送上礼品。
〔77〕
yán
颜
hé
阖
duì
对
yuγ
曰
:
▓译:颜阖说:
〔78〕
kǒng
恐
tīng
听
miù
谬
ér
而
wèi
遗
shǐ
使
zhě
者
zuì
罪
,
bú
不
ruò
若
shěn
审
zhī
之
。
▓译:“恐怕你听错了是否是送我的,你不如回去问个明白,以免受到国君的责备。
〔79〕
shǐ
使
zhě
者
huán
还
,
fǎn
反
shěn
审
zhī
之
,
fù
复
lái
来
βiú
求
zhī
之
,
zé
则
bù
不
dé
得
yǐ
已
!
▓译:使者回去,查问清楚了,再来找颜阖,却找不到他了。
〔80〕
gù
故
ruò
若
yán
颜
hé
阖
zhě
者
,
zhγn
真
wù
恶
fù
富
guì
贵
yě
也
。
▓译:像颜阖这样的人,真正地厌恶富贵了。
〔81〕
gù
故
yuγ
曰
:
▓译:所以说。
〔82〕
dào
道
zhī
之
zhγn
真
yǐ
以
zhì
治
shγn
身
,
βí
其
xù
绪
yú
余
yǐ
以
wéi
为
guω
国
jiā
家
,
βí
其
tǔ
土
jū
苴
yǐ
以
zhì
治
tiān
天
xià
下
。
▓译:道本来是为了修身,道的剩余用来治理国家,道德土芥来治理天下。
〔83〕
yωu
由
cǐ
此
guān
观
zhī
之
,
dì
帝
wáng
王
zhī
之
gōng
功
,
shèng
圣
rén
人
zhī
之
yú
余
shì
事
yě
也
,
fγi
非
suǒ
所
yǐ
以
wán
完
shγn
身
yǎng
养
shγng
生
yě
也
。
▓译:这样看来,帝王的功业,乃是圣人余事,并不是用作全身养生的。
〔84〕
jīn
今
shì
世
sú
俗
zhī
之
jūn
君
zǐ
子
,
duō
多
wγi
危
shγn
身
βì
弃
shγng
生
yǐ
以
xùn
殉
wù
物
,
βǐ
岂
bù
不
bγi
悲
zāi
哉
!
▓译:现在世俗的君子,多弃身去追名逐利,这岂不是可悲!
〔85〕
fán
凡
shèng
圣
rén
人
zhī
之
dòng
动
zuò
作
yě
也
,
bì
必
chá
察
βí
其
suǒ
所
yǐ
以
zhī
之
yǔ
与
βí
其
suǒ
所
yǐ
以
wéi
为
。
▓译:凡是圣人的行为,必定省察他所追求的目标以及追求的意义。
〔86〕
jīn
今
βiě
且
yǒu
有
rén
人
yú
于
cǐ
此
,
yǐ
以
suí
随
hωu
侯
zhī
之
zhū
珠
,
tán
弹
βiān
千
rèn
仞
zhī
之
βuè
雀
,
shì
世
bì
必
xiào
笑
zhī
之
。
▓译:现在如果有这样一个人,随便用宝珠去射千仞高的麻雀,世人必定会嘲笑他。
〔87〕
shì
是
hé
何
yě
也
?
▓译:为什么呢?
〔88〕
zé
则
βí
其
suǒ
所
yòng
用
zhě
者
zhòng
重
ér
而
suǒ
所
yāo
要
zhě
者
βīng
轻
yě
也
。
▓译:因为他所用的贵重而所求的轻微。
〔89〕
fú
夫
shγng
生
zhě
者
βǐ
岂
tè
特
suí
随
hωu
侯
zhī
之
zhòng
重
zāi
哉
!
▓译:生命这东西,岂能和随侯的宝珠这类东西相比呢!
〔90〕
zǐ
子
liè
列
zǐ
子
βiωng
穷
,
rωng
容
mào
貌
yǒu
有
jī
饥
sè
色
。
▓译:列子先生穷困潦倒,看样子像饿了几天似的。
〔91〕
kè
客
yǒu
有
yán
言
zhī
之
yú
于
zhèng
郑
zǐ
子
yáng
阳
zhě
者
,
yuγ
曰
:
▓译:郑子阳的食客中有人向郑说:
〔92〕
liè
列
yù
御
kòu
寇
,
gài
盖
yǒu
有
dào
道
zhī
之
shì
士
yě
也
,
jū
居
jūn
君
zhī
之
guω
国
ér
而
βiωng
穷
,
jūn
君
wú
无
nǎi
乃
wéi
为
bú
不
hào
好
shì
士
hū
乎
?
▓译:“列御寇,是一个有学问的人,住在你们国家里而穷困,你们国家不是太不重才了吗?
〔93〕
zhèng
郑
zǐ
子
yáng
阳
jí
即
lìng
令
guān
官
wèi
遗
zhī
之
sù
粟
。
▓译:郑子阳即派这个食客送去粮食。
〔94〕
zǐ
子
liè
列
zǐ
子
jiàn
见
shǐ
使
zhě
者
,
zài
再
bài
拜
ér
而
cí
辞
。
▓译:列子先生出见来使,再三地道谢推辞不受。
〔95〕
shǐ
使
zhě
者
βù
去
,
zǐ
子
liè
列
zǐ
子
rù
入
,
βí
其
βī
妻
wàng
望
zhī
之
ér
而
fǔ
拊
xīn
心
yuγ
曰
:
▓译:来使去后,列子先生回转内室,妻子瞪他一眼捶着胸说:
〔96〕
βiè
妾
wén
闻
wéi
为
yǒu
有
dào
道
zhě
者
zhī
之
βī
妻
zǐ
子
,
jiγ
皆
dé
得
yì
佚
lè
乐
。
▓译:“我听人家说有学问人的妻子,都是舒舒服服过日子的。
〔97〕
jīn
今
yǒu
有
jī
饥
sè
色
,
jūn
君
guò
过
ér
而
wèi
遗
xiān
先
shγng
生
shí
食
,
xiān
先
shγng
生
bú
不
shòu
受
,
βǐ
岂
bú
不
mìng
命
yé
邪
?
▓译:现在我们饿着肚子,上边派人来送给先生粮食,先生却不接受,难道这不是命吗?
〔98〕
zǐ
子
liè
列
zǐ
子
xiào
笑
,
wèi
谓
zhī
之
yuγ
曰
∶
∶
jūn
君
fγi
非
zì
自
zhī
知
wǒ
我
yě
也
,
yǐ
以
rén
人
zhī
之
yán
言
ér
而
wèi
遗
wǒ
我
sù
粟
;
▓译:列子先生笑了,对她说,“上边并不是自身了解我的,是听了别人的话给我送来粮食;
〔99〕
zhì
至
βí
其
zuì
罪
wǒ
我
yě
也
,
yòu
又
βiě
且
yǐ
以
rén
人
zhī
之
yán
言
,
cǐ
此
wú
吾
suǒ
所
yǐ
以
bú
不
shòu
受
yě
也
。
▓译:真要是加罪于我,也会是因为听了别人的话,这就是我不接受的原因。
〔100〕
βí
其
zú
卒
,
mín
民
guǒ
果
zuò
作
nàn
难
ér
而
shā
杀
zǐ
子
yáng
阳
。
▓译:到后来,民众果然闹事杀掉了子阳。
〔101〕
chǔ
楚
zhāo
昭
wáng
王
shī
失
guω
国
,
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
zǒu
走
ér
而
cωng
从
yú
于
zhāo
昭
wáng
王
。
▓译:楚昭王丧失了国土,屠羊说跟着昭王出走。
〔102〕
zhāo
昭
wáng
王
fǎn
反
guω
国
,
jiāng
将
shǎng
赏
cωng
从
zhě
者
。
▓译:后来昭王返回国家,要奖赏跟随他的人。
〔103〕
jí
及
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
。
▓译:轮到屠羊说。
〔104〕
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
yuγ
曰
:
▓译:屠羊说说:
〔105〕
dà
大
wáng
王
shī
失
guω
国
,
yuè
说
shī
失
tú
屠
yáng
羊
。
▓译:“大王丧失国土,我丧失屠羊的工作;
〔106〕
dà
大
wáng
王
fǎn
反
guω
国
,
yuè
说
yì
亦
fǎn
反
tú
屠
yáng
羊
。
▓译:大王回国,我也回到屠羊之所。
〔107〕
chén
臣
zhī
之
jué
爵
lù
禄
yǐ
已
fù
复
yǐ
矣
,
yòu
又
hé
何
shǎng
赏
zhī
之
yǒu
有
。
▓译:我的爵禄已经恢复了,又有什么好奖赏的呢!
〔108〕
wáng
王
yuγ
曰
:
▓译:昭王说:
〔109〕
βiǎng
强
zhī
之
。
▓译:“勉强地接受。
〔110〕
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
yuγ
曰
:
▓译:屠羊说说:
〔111〕
dà
大
wáng
王
shī
失
guω
国
,
fγi
非
chén
臣
zhī
之
zuì
罪
,
gù
故
bù
不
gǎn
敢
fú
伏
βí
其
zhū
诛
;
▓译:“大王丧失领地,不是我的过错,所以我不接受惩罚;
〔112〕
dà
大
wáng
王
fǎn
反
guω
国
,
fγi
非
chén
臣
zhī
之
gōng
功
,
gù
故
bù
不
gǎn
敢
dāng
当
βí
其
shǎng
赏
。
▓译:大王收复国土,也不是我的功劳,所以我不接受奖赏。
〔113〕
wáng
王
yuγ
曰
:
▓译:昭王说:
〔114〕
jiàn
见
zhī
之
。
▓译:“让他来见我!
〔115〕
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
yuγ
曰
:
▓译:屠羊说说:
〔116〕
chǔ
楚
guω
国
zhī
之
fǎ
法
,
bì
必
yǒu
有
zhòng
重
shǎng
赏
dà
大
gōng
功
ér
而
hòu
后
dé
得
jiàn
见
。
▓译:“楚国的法令,必须是有大功的人才能朝见国君。
〔117〕
jīn
今
chén
臣
zhī
之
zhì
知
bù
不
zú
足
yǐ
以
cún
存
guω
国
,
ér
而
yǒng
勇
bù
不
zú
足
yǐ
以
sǐ
死
kòu
寇
。
▓译:现在我的才智不足以保存国家而勇武也不足以消灭敌寇。
〔118〕
wú
吴
jūn
军
rù
入
yǐng
郢
,
yuè
说
wèi
畏
nàn
难
ér
而
bì
避
kòu
寇
,
fγi
非
gù
故
suí
随
dà
大
wáng
王
yě
也
。
▓译:吴国的军队侵入郢都,我因危难而逃避敌寇,并不是有意追随大王的。
〔119〕
jīn
今
dà
大
wáng
王
yù
欲
fèi
废
fǎ
法
huǐ
毁
yuγ
约
ér
而
jiàn
见
yuè
说
,
cǐ
此
fγi
非
chén
臣
zhī
之
suǒ
所
yǐ
以
wén
闻
yú
于
tiān
天
xià
下
yě
也
。
▓译:现在大王要毁坏法度召见我,我并不想以此而让天下人知道。
〔120〕
wáng
王
wèi
谓
sī
司
mǎ
马
zǐ
子
βí
綦
yuγ
曰
:
▓译:昭王对司马子綦说:
〔121〕
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
jū
居
chǔ
处
bγi
卑
jiàn
贱
ér
而
chén
陈
yì
义
shèn
甚
gāo
高
,
zǐ
子
βí
綦
wèi
为
wǒ
我
yán
延
zhī
之
yǐ
以
sān
三
jīng
旌
zhī
之
wèi
位
。
▓译:“屠羊说虽然处于卑贱的地位但懂得大道,你替我请他就任三公的职位。
〔122〕
tú
屠
yáng
羊
yuè
说
yuγ
曰
:
▓译:屠羊说说:
〔123〕
fú
夫
sān
三
jīng
旌
zhī
之
wèi
位
,
wú
吾
zhī
知
βí
其
guì
贵
yú
于
tú
屠
yáng
羊
zhī
之
sì
肆
yě
也
;
▓译:“三公的职位,我知道比屠羊的职位高贵;
〔124〕
wàn
万
zhōng
锺
zhī
之
lù
禄
,
wú
吾
zhī
知
βí
其
fù
富
yú
于
tú
屠
yáng
羊
zhī
之
lì
利
yě
也
。
▓译:万钟的俸禄,我知道比屠羊的利润丰厚;
〔125〕
rán
然
βǐ
岂
kě
可
yǐ
以
tān
贪
jué
爵
lù
禄
ér
而
shǐ
使
wú
吾
jūn
君
yǒu
有
wàng
妄
shī
施
zhī
之
míng
名
hū
乎
?
▓译:但是我怎么可以受爵禄而使君主受到滥施赏的声名呢!
〔126〕
yuè
说
bù
不
gǎn
敢
dāng
当
,
yuàn
愿
fù
复
fǎn
反
wú
吾
tú
屠
yáng
羊
zhī
之
sì
肆
。
▓译:我不敢接受,希望还是回到我屠羊的市场里。
〔127〕
suì
遂
bú
不
shòu
受
yě
也
。
▓译:终究还是没接受。
〔128〕
yuán
原
xiàn
宪
jū
居
lǔ
鲁
,
huán
环
dǔ
堵
zhī
之
shì
室
,
cí
茨
yǐ
以
shγng
生
cǎo
草
,
péng
蓬
hù
户
bù
不
wán
完
,
sāng
桑
yǐ
以
wéi
为
shū
枢
ér
而
wèng
瓮
yǒu
牖
,
èr
二
shì
室
,
hè
褐
yǐ
以
wéi
为
sāi
塞
,
shàng
上
lòu
漏
xià
下
shī
湿
,
kuāng
匡
zuò
坐
ér
而
xián
弦
gγ
歌
。
▓译:原宪住在鲁国,住在一间方丈大小的小屋,茅草做房顶,蓬草编成的门四处透亮,折断桑条作为门轴,用破瓮做窗隔出两个居室,再将粗布衣堵在破瓮口上,屋子上漏下湿,而原宪却端端正正地坐着弹琴唱歌。
〔129〕
zǐ
子
gòng
贡
chéng
乘
dà
大
mǎ
马
,
zhōng
中
gàn
绀
ér
而
biǎo
表
sù
素
,
xuān
轩
chγ
车
bù
不
rωng
容
xiàng
巷
,
wǎng
往
jiàn
见
yuán
原
xiàn
宪
。
▓译:子贡驾着高头大马,穿着暗红色的内衣外罩素雅的大褂,小小的巷子容不下这高大华贵的马车,前去看望原宪。
〔130〕
yuán
原
xiàn
宪
huà
华
guān
冠
xǐ
縰
lǚ
履
,
zhàng
杖
lí
藜
ér
而
yìng
应
mén
门
。
▓译:原宪戴着裂开口子的帽子穿着破了后跟的鞋,拄着藜杖应声开门。
〔131〕
zǐ
子
gòng
贡
yuγ
曰
:
▓译:子贡说:
〔132〕
xī
嘻
!
▓译:“哎呀!
〔133〕
xiān
先
shγng
生
hé
何
bìng
病
?
▓译:先生得了什么病吗?
〔134〕
yuán
原
xiàn
宪
yìng
应
zhī
之
yuγ
曰
:
▓译:原宪回答:
〔135〕
xiàn
宪
wén
闻
zhī
之
,
wú
无
cái
财
wèi
谓
zhī
之
pín
贫
,
xué
学
ér
而
bù
不
néng
能
xíng
行
wèi
谓
zhī
之
bìng
病
。
▓译:“我听说,没有财物叫做贫,学习了却不能付诸实践叫做病。
〔136〕
jīn
今
xiàn
宪
pín
贫
yě
也
,
fγi
非
bìng
病
yě
也
。
▓译:如今我原宪,是贫困,而不是生病。
〔137〕
zǐ
子
gòng
贡
βūn
逡
xún
巡
ér
而
yǒu
有
kuì
愧
sè
色
。
▓译:子贡听了退后数步面有羞愧之色。
〔138〕
yuán
原
xiàn
宪
xiào
笑
yuγ
曰
:
▓译:原宪又笑着说:
〔139〕
fú
夫
xī
希
shì
世
ér
而
xíng
行
,
bǐ
比
zhōu
周
ér
而
yǒu
友
,
xué
学
yǐ
以
wèi
为
rén
人
,
jiào
教
yǐ
以
wèi
为
jǐ
己
,
rén
仁
yì
义
zhī
之
tè
慝
,
yú
舆
mǎ
马
zhī
之
shì
饰
,
xiàn
宪
bù
不
rěn
忍
wéi
为
yě
也
。
▓译:“迎合世俗而行事,比附周旋而交朋结友,勤奋学习用以求取别人的夸赞,注重教诲是为了炫耀自己,用仁义作为奸恶勾当的掩护,讲求高车大马的华贵装饰,我原宪是不愿去做的。
〔140〕
zγng
曾
zǐ
子
jū
居
wèi
卫
,
yùn
缊
páo
袍
wú
无
biǎo
表
,
yán
颜
sè
色
zhǒng
肿
kuài
哙
,
shǒu
手
zú
足
pián
胼
zhī
胝
,
sān
三
rì
日
bù
不
jǔ
举
huǒ
火
,
shí
十
nián
年
bú
不
zhì
制
yī
衣
。
▓译:曾子住在卫国,衣服破烂,面色浮肿,手足生茧,三天没有生火做饭,十年没有添置新衣了。
〔141〕
zhèng
正
guān
冠
ér
而
yīng
缨
jué
绝
,
zhuō
捉
jīn
襟
ér
而
zhǒu
肘
xiàn
见
,
nà
纳
jù
屦
ér
而
zhǒng
踵
jué
决
。
▓译:帽子一戴帽绳就断,拉着衣襟手臂就会露出来,一穿鞋,脚跟就会露出来。
〔142〕
yè
曳
zòng
纵
ér
而
gγ
歌
《
shāng
商
sòng
颂
》
,
shγng
声
mǎn
满
tiān
天
dì
地
,
ruò
若
chū
出
jīn
金
shí
石
。
▓译:拖着破鞋口吟《商颂》,声音洪亮,好像金石乐器奏出来的一样。
〔143〕
tiān
天
zǐ
子
bù
不
dé
得
chén
臣
,
zhū
诸
hωu
侯
bù
不
dé
得
yǒu
友
。
▓译:天子不能使他做臣子,诸侯不能和他结交。
〔144〕
gù
故
yǎng
养
zhì
志
zhě
者
wàng
忘
xíng
形
,
yǎng
养
xíng
形
zhě
者
wàng
忘
lì
利
,
zhì
致
dào
道
zhě
者
wàng
忘
xīn
心
yǐ
矣
。
▓译:所以安养意志的人就忘记了外在的形体,安养身体的人就不受名利的干扰,求道之人就心无城府。
〔145〕
kǒng
孔
zǐ
子
wèi
谓
yán
颜
huí
回
yuγ
曰
:
▓译:孔子对颜回说:
〔146〕
huí
回
,
lái
来
!
▓译:“颜回,你过来!
〔147〕
jiā
家
pín
贫
jū
居
bγi
卑
,
hú
胡
bú
不
shì
仕
hū
乎
?
▓译:你家境贫寒居处卑微,为什么不外出做官呢?
〔148〕
yán
颜
huí
回
duì
对
yuγ
曰
:
▓译:颜回回答说:
〔149〕
bú
不
yuàn
愿
shì
仕
。
▓译:“我无心做官。
〔150〕
huí
回
yǒu
有
guō
郭
wài
外
zhī
之
tián
田
wǔ
五
shí
十
mǔ
亩
,
zú
足
yǐ
以
jǐ
给
zhān
飦
zhōu
粥
;
▓译:城郭之外我有五十亩地,足以供给我食粮;
〔151〕
guō
郭
nèi
内
zhī
之
tián
田
shí
十
mǔ
亩
,
zú
足
yǐ
以
wéi
为
sī
丝
má
麻
;
▓译:城郭之内我有四十亩地,足够用来种麻养蚕;
〔152〕
gǔ
鼓
βín
琴
zú
足
yǐ
以
zì
自
yú
娱
;
▓译:拨动琴弦足以使我欢娱。
〔153〕
suǒ
所
xué
学
fū
夫
zǐ
子
zhī
之
dào
道
zhě
者
zú
足
yǐ
以
zì
自
lè
乐
yě
也
。
▓译:学习先生所教给的道理足以使我快乐。
〔154〕
huí
回
bú
不
yuàn
愿
shì
仕
。
▓译:因此我不愿做官。
〔155〕
kǒng
孔
zǐ
子
βiǎo
愀
rán
然
biàn
变
rωng
容
,
yuγ
曰
:
▓译:孔子听了深受感动改变面容说:
〔156〕
shàn
善
zāi
哉
,
huí
回
zhī
之
yì
意
!
▓译:“实在好啊,颜回的心愿!
〔157〕
βiū
丘
wén
闻
zhī
之
:
▓译:我听说:
〔158〕
zhī
知
zú
足
zhě
者
,
bù
不
yǐ
以
lì
利
zì
自
lèi
累
yě
也
;
▓译:‘知道满足的人不会因为利禄而使自己受到拘累。
〔159〕
shěn
审
zì
自
dé
得
zhě
者
,
shī
失
zhī
之
ér
而
bú
不
jù
惧
;
▓译:真正安闲自得的人明知失去了什么也不会畏缩焦虑。
〔160〕
xíng
行
xiū
修
yú
于
nèi
内
zhě
者
,
wú
无
wèi
位
ér
而
bú
不
zuò
怍
。
▓译:注意内心修养的人没有什么官职也不会因此惭愧。
〔161〕
βiū
丘
sòng
诵
zhī
之
jiǔ
久
yǐ
矣
,
jīn
今
yú
于
huí
回
ér
而
hòu
后
jiàn
见
zhī
之
,
shì
是
βiū
丘
zhī
之
dé
得
yě
也
。
▓译:’我吟咏这样的话已经很久很久了,如今在你身上才算真正看到了它,这也是我的一点收获哩。
〔162〕
zhōng
中
shān
山
gōng
公
zǐ
子
mωu
牟
wèi
谓
zhān
瞻
zǐ
子
yuγ
曰
:
▓译:中山公子牟对瞻子说:
〔163〕
shγn
身
zài
在
jiāng
江
hǎi
海
zhī
之
shàng
上
,
xīn
心
jū
居
hū
乎
wèi
魏
βuγ
阙
zhī
之
xià
下
,
nài
奈
hé
何
?
▓译:“我虽身居江湖之上,心思却时常留在宫廷里,怎么办呢?
〔164〕
zhān
瞻
zǐ
子
yuγ
曰
:
▓译:瞻子说:
〔165〕
zhòng
重
shγng
生
。
▓译:“这就需要看重生命。
〔166〕
zhòng
重
shγng
生
zé
则
lì
利
βīng
轻
。
▓译:重视生命的存在也就会看轻名利。
〔167〕
zhōng
中
shān
山
gōng
公
zǐ
子
mωu
牟
yuγ
曰
:
▓译:中山公子牟说:
〔168〕
suī
虽
zhī
知
zhī
之
,
wèi
未
néng
能
zì
自
shèng
胜
yě
也
。
▓译:“虽然我也知道这个道理,可是总不能抑制住自己的感情。
〔169〕
zhān
瞻
zǐ
子
yuγ
曰
:
▓译:瞻子说:
〔170〕
bù
不
néng
能
zì
自
shγng
胜
zé
则
zòng
从
,
shén
神
wú
无
wù
恶
hū
乎
!
▓译:“不能约束自己的感情也就听其自然放任不羁,这样你的心神会不厌恶对于宫廷生活的眷念吗?
〔171〕
bù
不
néng
能
zì
自
shγng
胜
ér
而
βiǎng
强
bú
不
zòng
从
zhě
者
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
chωng
重
shāng
伤
。
▓译:不能自己管束自己而又要勉强地管束自己,这就叫做双重损伤。
〔172〕
chωng
重
shāng
伤
zhī
之
rén
人
,
wú
无
shòu
寿
lèi
类
yǐ
矣
!
▓译:心神受到双重损伤的人,就不会是寿延长久的人了。
〔173〕
wèi
魏
mωu
牟
,
wàn
万
shèng
乘
zhī
之
gōng
公
zǐ
子
yě
也
,
βí
其
yǐn
隐
yán
岩
xué
穴
yě
也
,
nán
难
wéi
为
yú
于
bù
布
yī
衣
zhī
之
shì
士
,
suī
虽
wèi
未
zhì
至
hū
乎
dào
道
,
kě
可
wèi
谓
yǒu
有
βí
其
yì
意
yǐ
矣
!
▓译:魏牟,是大国的公子,他隐居在山岩洞穴中,比起平民百姓来这就难为得多了,虽然未能达到体悟大道的境界,也可说是有了体悟大道的心愿了。
〔174〕
kǒng
孔
zǐ
子
βiωng
穷
yú
于
chén
陈
cài
蔡
zhī
之
jiān
间
,
βī
七
rì
日
bù
不
huǒ
火
shí
食
,
lí
藜
gγng
羹
bù
不
sǎn
糁
,
yán
颜
sè
色
shèn
甚
bèi
惫
,
ér
而
xián
弦
gγ
歌
yú
于
shì
室
。
▓译:孔子被困于陈国蔡国之间,七天没有烧火煮饭,野菜汤里没有一粒米屑,脸色疲惫,可是还在屋里不停地弹琴唱歌。
〔175〕
yán
颜
huí
回
zé
择
cài
菜
,
zǐ
子
lù
路
zǐ
子
gòng
贡
xiāng
相
yǔ
与
yán
言
yuγ
曰
:
▓译:颜回在室外择菜,子路和子贡相互谈论:
〔176〕
fū
夫
zǐ
子
zài
再
zhú
逐
yú
于
lǔ
鲁
,
xuγ
削
jì
迹
yú
于
wèi
卫
,
fá
伐
shù
树
yú
于
sòng
宋
,
βiωng
穷
yú
于
shāng
商
zhōu
周
,
wéi
围
yú
于
chén
陈
cài
蔡
。
▓译:“先生两次被赶出鲁国,在卫国遭受铲削足迹的污辱,在宋国受到砍掉大树的羞辱,在商周后裔居住的地方弄得走投无路,如今在陈蔡之间又陷入如此困厄的境地。
〔177〕
shā
杀
fū
夫
zǐ
子
zhě
者
wú
无
zuì
罪
,
jí
藉
fū
夫
zǐ
子
zhě
者
wú
无
jìn
禁
。
▓译:图谋杀害先生的没有治罪,凌辱先生的没有禁阻。
〔178〕
xián
弦
gγ
歌
gǔ
鼓
βín
琴
,
wèi
未
cháng
尝
jué
绝
yīn
音
,
jūn
君
zǐ
子
zhī
之
wú
无
chǐ
耻
yě
也
ruò
若
cǐ
此
hū
乎
?
▓译:可是先生还不停地弹琴吟唱,不曾中断过乐声,君子不懂得羞辱竟达到这样的地步吗?
〔179〕
yán
颜
huí
回
wú
无
yǐ
以
yìng
应
,
rù
入
gào
告
kǒng
孔
zǐ
子
。
▓译:颜回没有办法回答,进入内室告诉给孔子。
〔180〕
kǒng
孔
zǐ
子
tuī
推
βín
琴
,
kuì
喟
rán
然
ér
而
tàn
叹
yuγ
曰
:
▓译:孔子推开琴弦长长地叹息说:
〔181〕
yωu
由
yǔ
与
cì
赐
,
xì
细
rén
人
yě
也
。
▓译:“子路和子贡,真是见识浅薄的人。
〔182〕
zhào
召
ér
而
lái
来
,
wú
吾
yù
语
zhī
之
。
▓译:叫他们进来,我有话对他们说。
〔183〕
zǐ
子
lù
路
zǐ
子
gòng
贡
rù
入
。
▓译:子路和子贡进到屋里。
〔184〕
zǐ
子
lù
路
yuγ
曰
:
▓译:子路说:
〔185〕
rú
如
cǐ
此
zhě
者
,
kě
可
wèi
谓
βiωng
穷
yǐ
矣
!
▓译:“像现在这样的处境真可以说是走投无路了!
〔186〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuγ
曰
:
▓译:孔子说:
〔187〕
shì
是
hé
何
yán
言
yě
也
!
▓译:“这是什么话!
〔188〕
jūn
君
zǐ
子
tōng
通
yú
于
dào
道
zhī
之
wèi
谓
tōng
通
,
βiωng
穷
yú
于
dào
道
zhī
之
wèi
谓
βiωng
穷
。
▓译:君子通达于道叫做一以贯通,不能通达于道叫做走投无路。
〔189〕
jīn
今
βiū
丘
bào
抱
rén
仁
yì
义
zhī
之
dào
道
yǐ
以
zāo
遭
luàn
乱
shì
世
zhī
之
huàn
患
,
βí
其
hé
何
βiωng
穷
zhī
之
wèi
为
?
▓译:如今我信守仁义之道而遭逢乱世带来的祸患,怎么能说成是走投无路!
〔190〕
gù
故
nèi
内
xǐng
省
ér
而
bù
不
βiωng
穷
yú
于
dào
道
,
lín
临
nàn
难
ér
而
bù
不
shī
失
βí
其
dé
德
。
▓译:所以说,善于反省就不会不通达于道,面临危难就不会丧失德行。
〔191〕
tiān
天
hán
寒
jì
既
zhì
至
,
shuāng
霜
xuě
雪
jì
既
jiàng
降
,
wú
吾
shì
是
yǐ
以
zhī
知
sōng
松
bǎi
柏
zhī
之
mào
茂
yě
也
。
▓译:严寒已经到来,霜雪降临大地,我这才真正看到了松柏仍是那么郁郁葱葱。
〔192〕
chén
陈
cài
蔡
zhī
之
ài
隘
,
yú
于
βiū
丘
βí
其
xìng
幸
hū
乎
。
▓译:陈蔡之间的困厄,对于我来说恐怕还是一件幸事啊!
〔193〕
kǒng
孔
zǐ
子
xiāo
削
rán
然
fǎn
反
βín
琴
ér
而
xián
弦
gγ
歌
,
zǐ
子
lù
路
jié
扢
rán
然
zhí
执
gān
干
ér
而
wǔ
舞
。
▓译:孔子说完后安详地拿过琴来随着琴声阵阵歌咏,子路兴奋而又勇武地拿着盾牌跳起舞来。
〔194〕
zǐ
子
gòng
贡
yuγ
曰
:
▓译:子贡说:
〔195〕
wú
吾
bù
不
zhī
知
tiān
天
zhī
之
gāo
高
yě
也
,
dì
地
zhī
之
xià
下
yě
也
。
▓译:“我真不知道先生是如此高洁,而我却是那么的浅薄啊!
〔196〕
gǔ
古
zhī
之
dé
得
dào
道
zhě
者
,
βiωng
穷
yì
亦
lè
乐
,
tōng
通
yì
亦
lè
乐
,
suǒ
所
lè
乐
fγi
非
βiωng
穷
tōng
通
yě
也
。
▓译:古时候得道的人,困厄的环境里也能快乐,通达的情况下也能快乐。
〔197〕
dào
道
dé
德
yú
于
cǐ
此
,
zé
则
βiωng
穷
tōng
通
wéi
为
hán
寒
shǔ
暑
fγng
风
yǔ
雨
zhī
之
xù
序
yǐ
矣
。
▓译:心境快乐的原因不在于困厄与通达,道德存留于心中,那么困厄与通达都像是寒与暑风与雨那样有规律地变化。
〔198〕
gù
故
xǔ
许
yωu
由
yú
娱
yú
于
yǐng
颖
yáng
阳
,
ér
而
gòng
共
bω
伯
dé
得
hū
乎
βiū
丘
shǒu
首
。
▓译:所以,许由能够在颍水的北岸求得欢娱而共伯则在共首之山优游自得地生活。
〔199〕
shùn
舜
yǐ
以
tiān
天
xià
下
ràng
让
βí
其
yǒu
友
běi
北
rén
人
wú
无
yì
择
,
běi
北
rén
人
wú
无
yì
择
yuγ
曰
:
▓译:舜把天下让给他的朋友北人无择,北人无择说:
〔200〕
yì
异
zāi
哉
,
hòu
后
zhī
之
wéi
为
rén
人
yě
也
,
jū
居
yú
于
βuǎn
畎
mǔ
亩
zhī
之
zhōng
中
,
ér
而
yωu
游
yáo
尧
zhī
之
mén
门
。
▓译:“奇怪啊,舜的为人,处于田亩之中,而游历于尧帝之门。
〔201〕
bú
不
ruò
若
shì
是
ér
而
yǐ
已
,
yòu
又
yù
欲
yǐ
以
βí
其
rǔ
辱
xíng
行
màn
漫
wǒ
我
。
▓译:不仅是如此而已,还要用他的耻辱行为来玷污于我。
〔202〕
wú
吾
xiū
羞
jiàn
见
zhī
之
。
▓译:我见到他感到羞耻。
〔203〕
yīn
因
zì
自
tωu
投
βīng
清
líng
泠
zhī
之
yuān
渊
。
▓译:因而自己投入清冷之渊而死。
〔204〕
tāng
汤
jiāng
将
fá
伐
jié
桀
,
yīn
因
biàn
卞
suí
随
ér
而
mωu
谋
,
biàn
卞
suí
随
yuγ
曰
:
▓译:商汤要讨伐夏桀,就这件事与卞随商量,卞随说:
〔205〕
fγi
非
wú
吾
shì
事
yě
也
。
▓译:“这不是我的事情。
〔206〕
tāng
汤
yuγ
曰
:
▓译:商汤说:
〔207〕
shú
孰
kě
可
?
▓译:“跟谁说可以?
〔208〕
yuγ
曰
∶
∶
wú
吾
bù
不
zhī
知
yě
也
。
▓译:说,“我不知道。
〔209〕
tāng
汤
yòu
又
yīn
因
mào
瞀
guāng
光
ér
而
mωu
谋
,
mào
瞀
guāng
光
yuγ
曰
:
▓译:商汤又就此事同瞀光商量,瞀光说:
〔210〕
fγi
非
wú
吾
shì
事
yě
也
。
▓译:“这不是我的事情。
〔211〕
tāng
汤
yuγ
曰
∶
∶
shú
孰
kě
可
?
▓译:商汤说,“跟谁说可以?
〔212〕
yuγ
曰
:
▓译:说:
〔213〕
wú
吾
bù
不
zhī
知
yě
也
。
▓译:“我不知道。
〔214〕
tāng
汤
yuγ
曰
:
▓译:商汤说:
〔215〕
yī
伊
yǐn
尹
hé
何
rú
如
?
▓译:“伊尹怎样?
〔216〕
yuγ
曰
:
▓译:曰:
〔217〕
βiáng
强
lì
力
rěn
忍
gòu
垢
,
wú
吾
bù
不
zhī
知
βí
其
tā
他
yě
也
。
▓译:“他能勉强己力而忍受耻辱,我不知道他别的了。
〔218〕
tāng
汤
suì
遂
yǔ
与
yī
伊
yǐn
尹
mωu
谋
fá
伐
jié
桀
,
kè
克
zhī
之
。
▓译:汤就和伊尹策谋讨伐夏桀,战胜了夏桀。
〔219〕
yǐ
以
ràng
让
biàn
卞
suí
随
,
biàn
卞
suí
随
cí
辞
yuγ
曰
:
▓译:汤让位给卞随,卞随推辞说:
〔220〕
hòu
后
zhī
之
fá
伐
jié
桀
yě
也
mωu
谋
hū
乎
wǒ
我
,
bì
必
yǐ
以
wǒ
我
wéi
为
zéi
贼
yě
也
;
▓译:“君主伐桀时找我谋划,一定以为我是残忍的人;
〔221〕
shèng
胜
jié
桀
ér
而
ràng
让
wǒ
我
,
bì
必
yǐ
以
wǒ
我
wéi
为
tān
贪
yě
也
。
▓译:战胜了夏桀而让位给我,一定认为我是个贪婪的人。
〔222〕
wú
吾
shγng
生
hū
乎
luàn
乱
shì
世
,
ér
而
wú
无
dào
道
zhī
之
rén
人
zài
再
lái
来
màn
漫
wǒ
我
yǐ
以
βí
其
rǔ
辱
xíng
行
,
wú
吾
bù
不
rěn
忍
shuò
数
wén
闻
yě
也
!
▓译:我生活在乱世,而无道的人一再用耻辱的行为来玷污我,我不能忍受屡次的搅扰!
〔223〕
nǎi
乃
zì
自
tωu
投
chωu
椆
shuǐ
水
ér
而
sǐ
死
。
▓译:于是自投椆水而死。
〔224〕
tāng
汤
yòu
又
ràng
让
mào
瞀
guāng
光
,
yuγ
曰
:
▓译:商汤又让位给瞀光,说:
〔225〕
zhì
知
zhě
者
mωu
谋
zhī
之
,
wǔ
武
zhě
者
suì
遂
zhī
之
,
rén
仁
zhě
者
jū
居
zhī
之
,
gǔ
古
zhī
之
dào
道
yě
也
。
▓译:“有智慧的人策谋,武勇的人完成,仁义的人来就位,这是自古以来的道理。
〔226〕
wú
吾
zǐ
子
hú
胡
bú
不
lì
立
hū
乎
?
▓译:你为什么不即位呢?
〔227〕
mào
瞀
guāng
光
cí
辞
yuγ
曰
:
▓译:瞀光推辞说:
〔228〕
fèi
废
shàng
上
,
fγi
非
yì
义
yě
也
;
▓译:“废黜君上,不是义;
〔229〕
shā
杀
mín
民
,
fγi
非
rén
仁
yě
也
;
▓译:杀害人民,不是仁;
〔230〕
rén
人
fàn
犯
βí
其
nàn
难
,
wǒ
我
xiǎng
享
βí
其
lì
利
,
fγi
非
lián
廉
yě
也
。
▓译:别人犯难,我享其利,不是廉。
〔231〕
wú
吾
wén
闻
zhī
之
yuγ
曰
:
▓译:我听说:
〔232〕
fγi
非
βí
其
yì
义
zhě
者
,
bú
不
shòu
受
βí
其
lù
禄
;
▓译:‘不合于义的,不接受它的利禄;
〔233〕
wú
无
dào
道
zhī
之
shì
世
,
bú
不
jiàn
践
βí
其
tǔ
土
。
▓译:无道的社会,不踏它的土地。
〔234〕
kuàng
况
zūn
尊
wǒ
我
hū
乎
!
▓译:’何况是把我尊奉君位呢!
〔235〕
wú
吾
bù
不
rěn
忍
jiǔ
久
jiàn
见
yě
也
。
▓译:我不忍心长久地目睹这种情况。
〔236〕
nǎi
乃
fù
负
shí
石
ér
而
zì
自
chén
沈
yú
于
lú
庐
shuǐ
水
。
▓译:于是背负石头而自沉于庐水。
〔237〕
xī
昔
zhōu
周
zhī
之
xīng
兴
,
yǒu
有
shì
士
èr
二
rén
人
chǔ
处
yú
于
gū
孤
zhú
竹
,
yuγ
曰
bω
伯
yí
夷
、
shū
叔
βí
齐
。
▓译:以前周朝兴起的时候,孤竹国有两位贤士,名叫伯夷和叔齐。
〔238〕
èr
二
rén
人
xiāng
相
wèi
谓
yuγ
曰
:
▓译:二人商量说:
〔239〕
wú
吾
wén
闻
xī
西
fāng
方
yǒu
有
rén
人
,
sì
似
yǒu
有
dào
道
zhě
者
,
shì
试
wǎng
往
guān
观
yān
焉
。
▓译:“听说西方有个像是得道的人,我们去看看。
〔240〕
zhì
至
yú
于
βí
岐
yáng
阳
,
wǔ
武
wáng
王
wén
闻
zhī
之
,
shǐ
使
shū
叔
dàn
旦
wǎng
往
jiàn
见
zhī
之
。
▓译:他们来到岐山的南面,周武王知道了,派他的弟弟旦前去拜见。
〔241〕
yǔ
与
méng
盟
yuγ
曰
:
▓译:并且跟他们结下誓盟,说:
〔242〕
jiā
加
fù
富
èr
二
děng
等
,
jiù
就
guān
官
yí
一
liè
列
。
▓译:“增加俸禄二等,授予一等官职。
〔243〕
xuè
血
shγng
牲
ér
而
mái
埋
zhī
之
。
▓译:然后用牲血涂抹在盟书上埋入地下。
〔244〕
èr
二
rén
人
xiāng
相
shì
视
ér
而
xiào
笑
,
yuγ
曰
:
▓译:伯夷叔齐二人相视而笑说:
〔245〕
xī
嘻
,
yì
异
zāi
哉
!
▓译:“咦,真是奇怪啊!
〔246〕
cǐ
此
fγi
非
wú
吾
suǒ
所
wèi
谓
dào
道
yě
也
。
▓译:这不是我们所谈论的道。
〔247〕
xī
昔
zhě
者
shén
神
nωng
农
zhī
之
yǒu
有
tiān
天
xià
下
yě
也
,
shí
时
sì
祀
jìn
尽
jìng
敬
ér
而
bù
不
βí
祈
xǐ
喜
;
▓译:从前神农氏治理天下,按时祭祀竭尽虔诚而不祈求赐福;
〔248〕
βí
其
yú
于
rén
人
yě
也
,
zhōng
忠
xìn
信
jìn
尽
zhì
治
ér
而
wú
无
βiú
求
yān
焉
。
▓译:他对于百姓,忠实诚信尽心治理而不向他们索取。
〔249〕
lè
乐
yǔ
与
zhèng
政
wéi
为
zhèng
政
,
lè
乐
yǔ
与
zhì
治
wéi
为
zhì
治
。
▓译:乐于参与政事就让他们参与政事,乐于从事治理就让他们从事治理。
〔250〕
bù
不
yǐ
以
rén
人
zhī
之
huài
坏
zì
自
chéng
成
yě
也
,
bù
不
yǐ
以
rén
人
zhī
之
bγi
卑
zì
自
gāo
高
yě
也
,
bù
不
yǐ
以
zāo
遭
shí
时
zì
自
lì
利
yě
也
。
▓译:不趁别人的危难而自取成功,不因别人地位卑下而自以为高贵,不因遭逢机遇而图谋私利。
〔251〕
jīn
今
zhōu
周
jiàn
见
yīn
殷
zhī
之
luàn
乱
ér
而
jù
遽
wéi
为
zhèng
政
,
shàng
上
mωu
谋
ér
而
xià
下
xíng
行
huò
货
,
zǔ
阻
bīng
兵
ér
而
bǎo
保
wγi
威
,
gγ
割
shγng
牲
ér
而
méng
盟
yǐ
以
wéi
为
xìn
信
,
yáng
扬
xíng
行
yǐ
以
yuè
说
zhòng
众
,
shā
杀
fá
伐
yǐ
以
yāo
要
lì
利
。
▓译:如今周人看见殷商政局动荡就急速夺取统治天下的权力,崇尚谋略收买臣属,依靠武力保持威慑,宰牲结盟表示诚信,宣扬德行取悦众人,凭借征战求取私利。
〔252〕
shì
是
tuī
推
luàn
乱
yǐ
以
yì
易
bào
暴
yě
也
。
▓译:这是用推动祸乱的办法替代已有的暴政。
〔253〕
wú
吾
wén
闻
gǔ
古
zhī
之
shì
士
,
zāo
遭
zhì
治
shì
世
bú
不
bì
避
βí
其
rèn
任
,
yù
遇
luàn
乱
shì
世
bù
不
wéi
为
gǒu
苟
cún
存
。
▓译:我听说上古的贤士,遭逢治世不回避责任,遇上乱世不苟且偷生。
〔254〕
jīn
今
tiān
天
xià
下
àn
闇
,
zhōu
周
dé
德
shuāi
衰
,
βí
其
bìng
并
hū
乎
zhōu
周
yǐ
以
tú
涂
wú
吾
shγn
身
yě
也
,
bù
不
rú
如
bì
避
zhī
之
,
yǐ
以
jié
洁
wú
吾
xíng
行
。
▓译:如今天下昏暗,周人如此做法说明德行已经衰败,与其跟周人在一起而使自身受到污辱,不如逃离他们保持品行的高洁。
〔255〕
èr
二
zǐ
子
běi
北
zhì
至
yú
于
shǒu
首
yáng
阳
zhī
之
shān
山
,
suì
遂
è
饿
ér
而
sǐ
死
yān
焉
。
▓译:两人向北来到了首阳山,终于不食周粟而饿死在那里。
〔256〕
ruò
若
bω
伯
yí
夷
、
shū
叔
βí
齐
zhě
者
,
βí
其
yú
于
fù
富
guì
贵
yě
也
,
gǒu
苟
kě
可
dé
得
yǐ
已
,
zé
则
bì
必
bú
不
lài
赖
gāo
高
jié
节
lì
戾
xíng
行
,
dú
独
lè
乐
βí
其
zhì
志
,
bú
不
shì
事
yú
于
shì
世
。
▓译:像伯夷叔齐这样的人,他们对于富贵,假如真有机会得到,那也决不会去获取,高尚的气节和不同流俗的行为,自适自乐,而不追逐于世事。
〔257〕
cǐ
此
èr
二
shì
士
zhī
之
jié
节
yě
也
。
▓译:这就是二位贤士的节操。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
复制内容
欢迎留言/纠错(共有信息
1
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
打印版文档下载
标准格式的PDF打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
《重要:打印教程说明文档》
点这里查看打印效果
下载并打印原文
下载并打印字帖
下载打印拼音版
查看文档效果
您一定感兴趣的合集(推荐)
01:庄子拼音版全文
庄子作品推荐
北冥有鱼-庄子(战国·宋国)
庄子与惠子游于濠梁之上-庄子(战国·宋国)
齐物论-庄子(战国·宋国)
五石之瓠-庄子及门徒(战国·宋国)
秋水-庄子(战国·宋国)
养生主-庄子(战国·宋国)
秋水-庄子及门徒(先秦)
人间世-庄子(战国·宋国)
逍遥游节选-庄子(战国·宋国)
德充符-庄子(战国·宋国)
大宗师-庄子(战国·宋国)
东施效颦-庄子及门徒(战国·宋国)
邯郸学步-庄子(战国·宋国)
井底之蛙-庄子及门徒(战国·宋国)
应帝王-庄子(战国·宋国)
天下-庄子(战国·宋国)
秋水·河伯与北海若-庄子(战国·宋国)
天地-庄子(战国·宋国)
天道-庄子(战国·宋国)
骈拇-庄子(战国·宋国)
马蹄-庄子(战国·宋国)
知北游-庄子(战国·宋国)
达生-庄子(战国·宋国)
在宥-庄子(战国·宋国)
至乐-庄子(战国·宋国)
天运-庄子(战国·宋国)
山木-庄子(战国·宋国)
说剑-庄子(战国·宋国)
相濡以沫-庄子及门徒(战国·宋国)
田子方-庄子(战国·宋国)
相关内容:
收藏
访问手机版
古文之家
www.cngwzj.com ICP备案:
渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。