古文之家 会员中心 访问手机版

庄子徐无鬼一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《徐无鬼》由庄子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/11/22 22:58:06


  • guǐ
  •  
    zhàn
    guó
     
    ·
    sòng
    guó
     
    zhuāng

  • 〔1〕
     


    guǐ
    yīn

    shāng
    jiàn
    wèi

    hωu
     

    hωu
    láo
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼经过商女的引荐见到了魏武候,武候慰劳徐无鬼说:
  • 〔2〕
     
    xiān
    shēng
    bìng

     


    shān
    lín
    zhī
    láo
     

    nǎi
    kγn
    jiàn

    guǎ
    rén
     
  • ▓译:“先生一定十分疲惫吧,而且是受隐居山林的劳累所困苦,所以才肯来拜访我。
  • 〔3〕
     


    guǐ
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔4〕
     


    láo

    jūn
     
    jūn
    yǒu

    láo


     
  • ▓译:“我是来慰劳你的,你为什么慰劳我呢?
  • 〔5〕
     
    jūn
    jiāng
    yíng
    shì

     
    zhǎng
    hào

     

    xìng
    mìng
    zhī
    qíng
    bìng

     
  • ▓译:如果你想要满足自己的嗜好和欲望,增加喜好和憎恶,这样你的心灵就会受到创伤;
  • 〔6〕
     
    jūn
    jiāng
    chù
    shì

     
    qiān
    hào

     

    γr

    bìng

     
  • ▓译:如果你想要废弃嗜好和欲望,减少喜好和憎恶,这样你的耳目的享用就会困顿乏厄。
  • 〔7〕
     

    jiāng
    láo
    jūn
     
    jūn
    yǒu

    láo


     
  • ▓译:我来是打算慰劳你的,你对我有什么可慰劳的呢?
  • 〔8〕
     

    hωu
    chāo
    rán

    duì
     
  • ▓译:武候听后怅然若失。
  • 〔9〕
     
    shǎo
    yān
     


    guǐ
    yuē
     
  • ▓译:不能回答,不一会儿,徐无鬼说:
  • 〔10〕
     
    cháng

    jūn

    xiàng
    gǒu

     
  • ▓译:“请让我告诉你,我善于观察狗的体态以确定它们的优劣。
  • 〔11〕
     
    xià
    zhī
    zhì
     
    zhí
    bǎo
    ér
    zhǐ
     
    shì



     
  • ▓译:下等品类的狗只求填饱肚子也就算了,这是跟野猫一样的禀性;
  • 〔12〕
     
    zhōng
    zhī
    zhì
     
    ruò
    shì

     
  • ▓译:中等品类的狗好像总是凝视上方。
  • 〔13〕
     
    shàng
    zhī
    zhì
     
    ruò
    wáng


     
  • ▓译:上等品类的狗便总像是忘掉了自身的存在。
  • 〔14〕
     

    xiàng
    gǒu
    yòu

    ruò

    xiàng


     
  • ▓译:我观察狗,又不如我观察马。
  • 〔15〕
     

    xiàng

     
  • ▓译:我观察马的体态。
  • 〔16〕
     
    zhí
    zhγ
    zhòng
    shéng
     

    zhγ
    zhōng
    gōu
     
    fāng
    zhγ
    zhòng

     
    yuán
    zhγ
    zhòng
    guī
     
  • ▓译:直的部分要合于墨线,弯的部分要合于钩弧,方的部分要合于角尺,圆的部分要合于圆规。
  • 〔17〕
     
    shì
    guω


     
    ér
    wèi
    ruò
    βiān
    xià


     
  • ▓译:这样的马就是国马,不过还比不上天下最好的马。
  • 〔18〕
     
    βiān
    xià

    yǒu
    chéng
    cái
     
    ruò

    ruò
    shī
     
    ruò
    sàng


     
  • ▓译:天下最好的马具有天生的材质,或缓步似有忧虑或奔逸神采奕奕,总像是忘记了自身的存在。
  • 〔19〕
     
    ruò
    shì
    zhγ
     
    chāo

    jué
    chén
     

    zhī

    suǒ
     
  • ▓译:超越马群疾如狂风把尘土远远留在身后,却不知道这样高超的本领从哪里得来。
  • 〔20〕
     

    hωu

    yuè
    ér
    xiào
     
  • ▓译:魏武侯听了高兴得笑了起来。
  • 〔21〕
     


    guǐ
    chū
     

    shāng
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼走出宫廷,商女说:
  • 〔22〕
     
    xiān
    shēng



    yuè

    jūn

     
  • ▓译:“先生究竟是用什么办法使国君高兴的呢?
  • 〔23〕
     

    suǒ

    yuè

    jūn
    zhγ
     
    héng
    shuō
    zhī


     
    shī
     
     
    shū
     
     

     
     
    yuè
     
     
    zòng
    shuō


     
    jīn
    bǎn
     
     
    liù
    βāo
     
     
    fèng
    shì
    ér

    yǒu
    gōng
    zhγ


    wéi
    shǔ
     
    ér

    jūn
    wèi
    cháng

    chǐ
    齿
     
  • ▓译:我用来使国君高兴的办法是,从远处说向他介绍诗书礼乐,从近处说向他谈论太公兵法,侍奉国君而大有功绩的人不可计数,而国君从不曾有过笑脸。
  • 〔24〕
     
    jīn
    xiān
    shēng


    yuè

    jūn
     
  • ▓译:如今你究竟用什么办法来取悦国君。
  • 〔25〕
     
    shǐ
    使

    jūn
    yuè
    ruò


     
  • ▓译:竟使国君如此高兴呢?
  • 〔26〕
     


    guǐ
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔27〕
     

    zhí
    gào
    zhī

    xiàng
    gǒu

    γr
     
  • ▓译:“我只不过告诉他我怎么相狗相马罢了。
  • 〔28〕
     

    shāng
    yuē
     
  • ▓译:商女说:
  • 〔29〕
     
    ruò
    shì

     
  • ▓译:“就是这样吗?
  • 〔30〕
     
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔31〕
     


    wén

    yuè
    zhī
    liú
    rén

     
  • ▓译:“你没有听说过越地流亡人的故事吗?
  • 〔32〕
     

    guω
    shù

     
    jiàn

    suǒ
    zhī
    ér

     
  • ▓译:离开都城几天,见到故交旧友便十分高兴;
  • 〔33〕
     

    guω
    xún
    yuè
     
    jiàn
    suǒ
    cháng
    jiàn

    guω
    zhōng
    zhγ

     
  • ▓译:离开都城十天整月,见到在国都中所曾经见到过的人便大喜过望;
  • 〔34〕
     


    nián

     
    jiàn

    rén
    zhγ
    ér


     
  • ▓译:等到过了一年,见到好像是同乡的人便欣喜若狂;
  • 〔35〕
     



    rén

    jiǔ
     

    rén

    shēn

     
  • ▓译:不就是离开故人越久,思念故人的情意越深吗?
  • 〔36〕
     

    βáo

    kōng
    zhγ
     

    diào
    zhù

    shēng
    yòu
    zhī
    jìng
     
    liáng
    wèi

    kōng
     
    wén
    rén

    yīn
    qiωng
    rán
    ér


     
    yòu
    kuàng

    kūn

    qīn

    zhī
    qǐng
    kài


    zhγ

     
  • ▓译:逃向空旷原野的人,丛生的野草堵塞了黄鼠狼出入的路径,却能在杂草丛中的空隙里跌跌撞撞地生活,听到人的脚步声就高兴起来,更何况是兄弟亲戚在身边说笑呢?
  • 〔37〕
     
    jiǔ


     


    zhēn
    rén
    zhī
    yán
    qǐng
    kài

    jūn
    zhī


     
  • ▓译:很久很久了,没有谁用真人纯朴的话语在国君身边说笑了啊!
  • 〔38〕
     


    guǐ
    jiàn

    hωu
     

    hωu
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼去见魏武侯,魏武侯说:
  • 〔39〕
     
    xiān
    shēng

    shān
    lín
     
    shí


     
    yàn
    cōng
    jiǔ
     

    bīn
    guǎ
    rén
     
    jiǔ


     
  • ▓译:“先生身居深山老林,吃橡子,食葱韭,你摈弃我已很长时间了。
  • 〔40〕
     
    jīn
    lǎo

     
  • ▓译:你现在老了吗?
  • 〔41〕
     


    gān
    jiǔ
    ròu
    zhī
    wèi

     
  • ▓译:是想求得酒肉的滋味呢?
  • 〔42〕
     

    guǎ
    rén

    yǒu
    shè

    zhī


     
  • ▓译:还是为我的国家造福呢?
  • 〔43〕
     


    guǐ
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔44〕
     

    guǐ
    shēng

    pín
    jiàn
     
    wèi
    cháng
    gǎn
    yǐn
    shí
    jūn
    zhī
    jiǔ
    ròu
     
    jiāng
    lái
    láo
    jūn

     
  • ▓译:“无鬼出身贫穷低贱,不曾敢想享用你的酒肉,是来慰问你的。
  • 〔45〕
     
    jūn
    yuē
     
  • ▓译:武侯说:
  • 〔46〕
     

    zāi
     
  • ▓译:“怎么?
  • 〔47〕
     

    láo
    guǎ
    rén
     
  • ▓译:你怎样来慰问我?
  • 〔48〕
     
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔49〕
     
    láo
    jūn
    zhī
    shén

    xíng
     
  • ▓译:“慰问你的精神和形体。
  • 〔50〕
     

    hωu
    yuē
     
  • ▓译:武侯说:
  • 〔51〕
     

    wèi

     
  • ▓译:“什么意思?
  • 〔52〕
     


    guǐ
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔53〕
     
    βiān

    zhī
    yǎng


     
    dēng
    gāo



    wéi
    cháng
     

    xià



    wéi
    duǎn
     
  • ▓译:“天地对万物的养育是均等的,地位高的人不能够自认为高人一等,地位低的人也不应认为自己矮人三分。
  • 〔54〕
     
    jūn

    wéi
    wàn
    shèng
    zhī
    zhǔ
     



    guω
    zhī
    mín
     

    yǎng
    γr


    kǒu
     

    shén
    zhγ




     
  • ▓译:你身为大国的国君,用全国百姓的劳累困苦换来自己眼耳口鼻的享用,弄得心神不自得。
  • 〔55〕
     

    shén
    zhγ
     
    hào

    ér

    jiān
     
  • ▓译:圣明之人从不为自己的私欲求取分外的东西,人的心灵天然喜欢和顺而厌恶偏私。
  • 〔56〕
     

    jiān
     
    bìng

     

    láo
    zhī
     
  • ▓译:偏私是一种严重的病态,所以,我特地前来慰问你。
  • 〔57〕
     
    wéi
    jūn
    suǒ
    bìng
    zhī


     
  • ▓译:只有你患有这种病症,这是为什么呢?
  • 〔58〕
     

    hωu
    yuē
     
  • ▓译:武候说:
  • 〔59〕
     

    jiàn
    xiān
    shēng
    jiǔ

     
  • ▓译:“我想见先生已经很久了。
  • 〔60〕
     


    ài
    mín
    ér
    wèi

    yǎn
    bīng
     



     
  • ▓译:如果我爱民为义而制止战争,这样做行了吧?
  • 〔61〕
     


    guǐ
    yuē
     
  • ▓译:徐无鬼说:
  • 〔62〕
     


     
  • ▓译:“不行。
  • 〔63〕
     
    ài
    mín
     
    hài
    mín
    zhī
    shǐ

     
  • ▓译:所谓爱民,其实是害民的开始;
  • 〔64〕
     
    wèi

    yǎn
    bīng
     
    zào
    bīng
    zhī
    bγn

     
  • ▓译:为义而制止战争,也是制造新的战争的根源。
  • 〔65〕
     
    jūn


    wéi
    zhī
     

    dài

    chéng
     
  • ▓译:如果你从这些方面来治理国家,恐怕不会成功。
  • 〔66〕
     
    fán
    chéng
    mγi
     
    è


     
  • ▓译:凡是成就了美好的名声,也就有了作恶的工具。
  • 〔67〕
     
    jūn
    suī
    wéi
    rén

     

    qiγ
    wγi
    zāi
     
  • ▓译:虽然你这样做是在推行正义,相反更接近于虚假啊!
  • 〔68〕
     
    xíng

    zào
    xíng
     
    chéng

    yǒu

     
    biàn

    wài
    zhàn
     
  • ▓译:出现仁义形迹肯定会出现伪造仁义的形迹,成功了肯定会自夸,出现了变故必定会再次掀起战争。
  • 〔69〕
     
    jūn



    chéng

    liè


    qiáo
    zhī
    jiān
     

    βú



    βán
    zhī
    gōng
     

    cáng



     


    qiǎo
    shèng
    rén
     


    mωu
    shèng
    rén
     


    zhàn
    shèng
    rén
     
  • ▓译:你千万不要在城门瞭望台下摆兵,作严阵以待状,不要在宫里陈列步卒骑士,不要包藏一颗贪求之心,不要用智巧去取胜,不要用策略去制敌,不要去通过战争去征服别人。
  • 〔70〕
     

    shā
    rén
    zhī
    shì
    mín
     
    jiān
    rén
    zhī
    βǔ

     

    yǎng




    shén
    zhγ
     

    zhàn

    zhī
    shú
    shàn
     
  • ▓译:通过杀死别国的士卒和百姓,吞并别国的土地,用来满足自己的私欲,这样战争究竟有何益处?
  • 〔71〕
     
    shèng
    zhī


    zài
     
  • ▓译:胜利又存在于哪里?
  • 〔72〕
     
    jūn
    ruò



     
  • ▓译:你还是停止争战。
  • 〔73〕
     
    xiū
    xiōng
    zhōng
    zhī
    chéng

    yìng
    βiān

    zhī
    qíng
    ér

    yīng
     
  • ▓译:修养天性,顺应自然赋予你的真情,而不去扰乱其规律。
  • 〔74〕
     

    mín


    βuō

     
    jūn
    jiāng


    yòng

    yǎn
    bīng
    zāi
     
  • ▓译:这样,百姓就能够摆脱死亡的威胁,你哪里用得上息兵的议论?
  • 〔75〕
     
    huáng

    jiāng
    jiàn

    wγi



    zhī
    shān
     
    fāng
    míng
    wéi

     
    chāng

    cān
    chéng
     
    zhāng
    ruò
    xié
    péng
    qián

     
    kūn
    hūn


    hòu
    chē
     
  • ▓译:黄帝要到具茨山去拜见大隗,天刚亮就驾车出发,昌宇做陪乘,张若謵朋在马车前导引,昆阍滑稽跟在车后;
  • 〔76〕
     
    zhì

    xiāng
    chéng
    zhī

     

    shèng
    jiē

     

    suǒ
    wèn
    βú
     
  • ▓译:来到襄城的旷野,七位圣人都迷失了方向,而且没有什么人可以问路。
  • 〔77〕
     
    shì



    βωng

     
    wèn
    βú
    yān
     
    yuē
     
  • ▓译:正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:
  • 〔78〕
     
    ruò
    zhī


    zhī
    shān

     
  • ▓译:“你知道具茨山吗?
  • 〔79〕
     
    yuē
     
  • ▓译:少年回答:
  • 〔80〕
     
    rán
     
  • ▓译:“是的。
  • 〔81〕
     
    ruò
    zhī

    wγi
    zhī
    suǒ
    cún

     
  • ▓译:又问,“你知道大隗居住在什么地方吗?
  • 〔82〕
     
    yuē
     
  • ▓译:少年回答:
  • 〔83〕
     
    rán
     
  • ▓译:“是的。
  • 〔84〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔85〕
     

    zāi
    xiǎo
    βωng
     
  • ▓译:“真是奇怪啊,这位少年!
  • 〔86〕
     
    fēi
    βú
    zhī


    zhī
    shān
     
    yòu
    zhī

    wγi
    zhī
    suǒ
    cún
     
  • ▓译:不仅知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。
  • 〔87〕
     
    qǐng
    wèn
    wéi
    βiān
    xià
     
  • ▓译:请问怎样治理天下。
  • 〔88〕
     
    xiǎo
    βωng
    yuē
     
  • ▓译:少年说:
  • 〔89〕
     

    wéi
    βiān
    xià
    zhγ
     

    ruò

    ér


     
    yòu

    shì
    yān
     
  • ▓译:“治理天下,也就像牧马一样罢了,又何须多事呢!
  • 〔90〕
     

    shào
    ér

    yωu

    liù

    zhī
    nèi
     

    shì
    yǒu
    mào
    bìng
     
    yǒu
    zhǎng
    zhγ
    jiào

    yuē
     
  • ▓译:我幼小时独自在天地四方内游玩,碰巧生了头眼眩晕的病,有位长者教导我说:
  • 〔91〕
     
    ruò
    chéng

    zhī
    chē
    ér
    yωu

    xiāng
    chéng
    zhī

     
  • ▓译:‘你还是乘坐太阳车去襄城的旷野里游玩。
  • 〔92〕
     
    jīn

    bìng
    shǎo
    quán
     

    yòu
    qiγ

    yωu

    liù

    zhī
    wài
     
  • ▓译:’如今我的病已经有了好转,我又将到天地四方之外去游玩。
  • 〔93〕
     

    wéi
    βiān
    xià

    ruò

    ér

     
  • ▓译:至于治理天下恐怕也就像牧马一样罢了。
  • 〔94〕
     

    yòu

    shì
    yān
     
  • ▓译:我又何须去多事啊!
  • 〔95〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔96〕
     

    wéi
    βiān
    xià
    zhγ
     

    chéng
    fēi


    zhī
    shì
     
    suī
    rán
     
    qǐng
    wèn
    wéi
    βiān
    xià
     
  • ▓译:“治理天下,固然不是你操心的事,虽然如此,我还是要向你请教怎样治理天下。
  • 〔97〕
     
    xiǎo
    βωng

     
  • ▓译:少年听了拒绝回答。
  • 〔98〕
     
    huáng

    yòu
    wèn
     
  • ▓译:黄帝又问。
  • 〔99〕
     
    xiǎo
    βωng
    yuē
     
  • ▓译:少年说:
  • 〔100〕
     

    wéi
    βiān
    xià
    zhγ
     







    zhγ
    zāi
     
  • ▓译:“治理天下,跟牧马哪里有什么不同呢!
  • 〔101〕
     



    hài

    zhγ
    ér


     
  • ▓译:也就是去除过分任其自然罢了!
  • 〔102〕
     
    huáng

    zài
    bài

    shǒu
     
    chēng
    βiān
    shī
    ér
    βuì
    退
     
  • ▓译:黄帝听了叩头至地行了大礼,称他为天师而离去。
  • 〔103〕
     
    zhì
    shì



    zhī
    biàn



     
  • ▓译:善于谋划的人没有思虑上的变易与转换便不会得到快乐。
  • 〔104〕
     
    biàn
    shì

    βán
    shuō
    zhī




     
  • ▓译:善于辩论的人没有丝丝入扣的辩论就不会感到快乐。
  • 〔105〕
     
    chá
    shì

    líng
    suì
    zhī
    shì



     
  • ▓译:严察苛刻的人如果没有明辨的事端就不会感到快乐。
  • 〔106〕
     
    jiē
    yòu


    zhγ

     
  • ▓译:这些都是受到外物的局限与束缚的人。
  • 〔107〕
     
    zhāo
    shì
    zhī
    shì
    xīng
    cháo
     
  • ▓译:招摇于世的人立足朝廷。
  • 〔108〕
     
    zhōng
    mín
    zhī
    shì
    rωng
    guān
     
  • ▓译:中等的人以爵禄为荣。
  • 〔109〕
     
    jīn

    zhī
    shì
    jīn
    nàn
     
  • ▓译:身强力壮的人以排忧解难为自矜。
  • 〔110〕
     
    yǒng
    gǎn
    zhī
    shì
    fèn
    huàn
     
  • ▓译:英勇无畏的人遇上祸患总是冲锋陷阵。
  • 〔111〕
     
    bīng

    zhī
    shì

    zhàn
     
  • ▓译:全副武装的人喜欢征战。
  • 〔112〕
     

    gǎo
    zhī
    shì

    宿
    míng
     
  • ▓译:隐居山林的人留意名声。
  • 〔113〕
     


    zhī
    shì
    guǎng
    广
    zhì
     
  • ▓译:研修法制律令的人推广法治。
  • 〔114〕
     

    jiào
    zhī
    shì
    jìng
    rωng
     
  • ▓译:讲求礼乐的人注重仪容。
  • 〔115〕
     
    rén

    zhī
    shì
    guì

     
  • ▓译:施行仁义的人看重交际。
  • 〔116〕
     
    nωng


    cǎo
    lái
    zhī
    shì



     
  • ▓译:农夫没有除草耕耘就不安。
  • 〔117〕
     
    shāng


    shì
    jǐng
    zhī
    shì



     
  • ▓译:商人没有贸易买卖就不乐。
  • 〔118〕
     
    shù
    rén
    yǒu
    dàn

    zhī


    quàn
     
  • ▓译:百姓只要有短暂的工作就自勉。
  • 〔119〕
     
    bǎi
    gōng
    yǒu

    xiè
    zhī
    qiǎo

    zhuàng
     
  • ▓译:工匠只要有器械的技巧就会跃跃欲试。
  • 〔120〕
     
    qián
    cái



    βān
    zhγ
    yōu
     
    quán
    shì

    yωu

    kuā
    zhγ
    bēi
     
    shì

    zhī
    βú

    biàn
     
  • ▓译:贪婪的人钱财积攒得不够总是忧愁不乐,私欲很盛的人权势不高便会悲伤哀叹,依仗权势掠夺财物的人热衷于变故。
  • 〔121〕
     
    zāo
    shí
    yǒu
    suǒ
    yòng
     

    néng

    wéi

     

    jiē
    shùn


    suì
     




    zhγ

     
  • ▓译:这些人都是逐时俯仰,拘限于一事而茅塞不通的人,全身心地投入追逐并且沉溺于外物的包围之中。
  • 〔122〕
     
    chí

    xíng
    xìng
     
    qián
    zhī
    wàn

     
    zhōng
    shēn

    fǎn
     
    bēi

     
  • ▓译:一辈子也不会醒悟,不知返回人的自然本性,实在是可悲啊!
  • 〔123〕
     
    zhuāng

    yuē
     
  • ▓译:庄子说:
  • 〔124〕
     
    shè
    zhγ
    fēi
    qián

    ér
    zhòng
    wèi
    zhī
    shàn
    shè
     
    βiān
    xià
    jiē

    羿

     


     
  • ▓译:“射箭的人不是预先瞄准而误中靶的,称他是善于射箭,那么普天下都是羿那样善射的人,可以这样说吗?
  • 〔125〕
     
    huì

    yuē
     
  • ▓译:惠子说:
  • 〔126〕
     

     
  • ▓译:“可以。
  • 〔127〕
     
    zhuāng

    yuē
     
  • ▓译:庄子说:
  • 〔128〕
     
    βiān
    xià
    fēi
    yǒu
    gōng
    shì

     
    ér

    shì

    suǒ
    shì
     
    βiān
    xià
    jiē
    yáo

     


     
  • ▓译:“天下本没有共同认可的正确标准,却各以自己认可的标准为正确,那么普天下都是唐尧那样圣明的人,可以这样说吗?
  • 〔129〕
     
    huì

    yuē
     
  • ▓译:惠子说:
  • 〔130〕
     

     
  • ▓译:“可以。
  • 〔131〕
     
    zhuāng

    yuē
     
  • ▓译:庄子说:
  • 〔132〕
     
    rán



    yáng
    bǐng

     



    wéi

     
    guǒ
    shú
    shì

     
  • ▓译:“那么郑缓墨翟杨朱公孙龙四家,跟先生你一道便是五家,到底谁是正确的呢?
  • 〔133〕
     
    huò
    zhγ
    ruò


    zhγ

     
  • ▓译:或者都像是周初的鲁遽那样吗?
  • 〔134〕
     



    yuē
     
  • ▓译:鲁遽的弟子说:
  • 〔135〕
     




    zhī
    dào

     
  • ▓译:‘我学得了先生的学问。
  • 〔136〕
     

    néng
    dōng
    cuàn
    dǐng
    ér
    xià
    zào
    bīng

     
  • ▓译:我能够在冬天生火烧饭在夏天制出冰块。
  • 〔137〕
     


    yuē
     
  • ▓译:’鲁遽说:
  • 〔138〕
     
    shì
    zhí

    yáng
    zhào
    yáng
     

    yīn
    zhào
    yīn
     
    fēi

    suǒ
    wèi
    dào

     
  • ▓译:‘这只不过是用具有阳气的东西来招引出具有阳气的东西,用具有阴气的东西来招引出具有阴气的东西,不是我所倡导的学问。
  • 〔139〕
     

    shì



    dào
     
  • ▓译:我告诉给你我所主张的道理。
  • 〔140〕
     

    shì

    wèi
    zhī
    βiáo

     
    fèi


    βáng
     
    fèi


    shì
     

    gōng
    gōng
    dòng
     

    jué
    jué
    dòng
     
    yīn

    βωng

     
  • ▓译:’于是当着大家调整好瑟弦,放一张瑟在堂上,放一张瑟在内室,弹奏起这张瑟的宫音而那张瑟的宫音也随之应合,弹奏那张瑟的角音而这张瑟的角音也随之应合,调类相同的缘故啊。
  • 〔141〕
     

    huò
    gǎi
    diào

    xián
     


    yīn

    dàng

     

    zhī
     
    èr
    shí

    xián
    jiē
    dòng
     
    wèi
    shǐ


    shēng
    ér
    yīn
    zhī
    jūn

     
  • ▓译:如果其中任何一根弦改了调,五个音不能合谐,弹奏起来,二十五根弦都发出震颤,然而却始终不会发出不同的声音,方才是乐音之王了。
  • 〔142〕
     
    qiγ
    ruò
    shì
    zhγ

     
  • ▓译:而你恐怕就是象鲁遽那样的人吧?
  • 〔143〕
     
    huì

    yuē

    jīn



    yáng
    bǐng
     
    qiγ
    fāng



    biàn
     
    xiāng



     
    xiāng
    zhèn

    shēng
     
    ér
    wèi
    shǐ

    fēi

     


    ruò

     
  • ▓译:惠子说,“如今郑缓墨翟杨朱公孙龙,他们正跟我一道辩论,相互间用言辞进行指责,相互间用声望压制对方,却从不曾认为自己是不正确的,那么将会怎么样呢?
  • 〔144〕
     
     
    zhuāng

    yuē
     
  • ▓译:庄子说:
  • 〔145〕
     

    rén



    sòng
    zhγ
     

    mìng
    hūn



    wán
     
  • ▓译:“齐国有个人使自己的儿子滞留于宋国,命令守门人守住他而不让他有完整的身形返回来。
  • 〔146〕
     

    qiú
    xíng
    zhōng


    shù

     
  • ▓译:他获得一只长颈的小钟唯恐破损而包了又包,捆了又捆。
  • 〔147〕
     

    qiú
    βáng


    ér
    wèi
    shǐ
    chū

     
  • ▓译:他寻找远离家门的儿子却不曾出过郊野。
  • 〔148〕
     
    yǒu

    lèi

     
  • ▓译:这就像辩论的各家忘掉了跟自己相类似的情况!
  • 〔149〕
     

    chǔ
    rén

    ér

    hūn
    zhγ
     
  • ▓译:楚国有个人寄居别人家而怒责守门人。
  • 〔150〕
     

    bàn


    rén
    zhī
    shí
    ér

    zhōu
    rén
    dòu
     
    wèi
    shǐ


    cén
    ér


    zào

    yuàn

     
  • ▓译:半夜无人时走出门来又跟船家打了起来,还不曾离开岸边就又结下了怨恨。
  • 〔151〕
     
    zhuāng

    sòng
    zàng
     
    guò
    huì

    zhī

     

    wèi
    cωng
    zhγ
    yuē
     
  • ▓译:庄子送葬的时候,路过惠子的坟墓,回过头对跟随的人说:
  • 〔152〕
     
    yǐng
    rén
    è
    màn


    duān
    ruò
    yíng

     
    shǐ
    使
    jiàng
    rén
    zhuω
    zhī
     
  • ▓译:“郢人用白土刷墙的时候,有小点飞泥落在鼻尖上,让匠石用斧子砍掉白灰泥。
  • 〔153〕
     
    jiàng
    shí
    yùn
    jīn
    chéng
    fēng
     
    βīng
    ér
    zhuω
    zhī
     
    jìn
    è
    ér


    shāng
     
    yǐng
    rén


    shī
    rωng
     
  • ▓译:匠石挥动斧子呼呼作响,嗖的一声,鼻尖上的白灰泥就被完全除去,而鼻子却毫无损伤,郢人也若无其事地站在那里。
  • 〔154〕
     
    sòng
    yuán
    jūn
    wén
    zhī
     
    zhào
    jiàng
    shí
    yuē
     
  • ▓译:宋元君听到了这件事,就召见匠石说:
  • 〔155〕
     
    cháng
    shì
    wèi
    guǎ
    rén
    wéi
    zhī
     
  • ▓译:‘你在我身上也这么试一试。
  • 〔156〕
     
    jiàng
    shí
    yuē
     
  • ▓译:’匠石说:
  • 〔157〕
     
    chén

    cháng
    néng
    zhuω
    zhī
     
  • ▓译:‘我曾经确实砍掉鼻尖上的小灰泥。
  • 〔158〕
     
    suī
    rán
     
    chén
    zhī
    zhì

    jiǔ

     
  • ▓译:但是,那个敢让我砍的人已经去世很久了。
  • 〔159〕
     



    zhī


     



    wéi
    zhì

     



    yán
    zhī

     
  • ▓译:’自从惠子离开人世以后,我就没有对手了,我再没有可以论辩的人了!
  • 〔160〕
     
    guǎn
    zhòng
    yǒu
    bìng
     
    huán
    gōng
    wèn
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:管仲病得很严重,齐桓公问他:
  • 〔161〕
     
    zhòng

    zhī
    bìng
    bìng

     


    huì
    yún
     
    zhì


    bìng
     

    guǎ
    rén


    zhǔ
    guω
    ér

     
  • ▓译:“您的病已经很重了,不避讳地说,一旦病危不起,我将把国事托付给谁才合适呢?
  • 〔162〕
     
    guǎn
    zhòng
    yuē
     
  • ▓译:管仲说:
  • 〔163〕
     
    gōng
    shuí


     
  • ▓译:“您想要交给谁呢?
  • 〔164〕
     
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:齐桓公说:
  • 〔165〕
     
    bào
    shū

     
  • ▓译:“鲍叔牙。
  • 〔166〕
     
    yuē
     
  • ▓译:管仲说:
  • 〔167〕
     


     
  • ▓译:“不可以。
  • 〔168〕
     

    wéi
    rén
    jié
    lián
     
    shàn
    shì

     
  • ▓译:鲍叔牙为人,算得上是清白廉正的好人。
  • 〔169〕
     




    ruò
    zhγ


    zhī
     
  • ▓译:他对不如自己的人从不去亲近。
  • 〔170〕
     
    yòu

    wén
    rén
    zhī
    guò
     
    zhōng
    shēn

    wàng
     
  • ▓译:而且一听到别人的过错,总是念念不忘。
  • 〔171〕
     
    shǐ
    使
    zhī
    zhì
    guω
     
    shàng
    qiγ
    gōu

    jūn
     
    xià
    qiγ


    mín
     
  • ▓译:让他治理国家,对上肯定会约束国君,对下肯定会忤逆百姓。
  • 〔172〕
     


    zuì

    jūn

    jiāng

    jiǔ

     
  • ▓译:一旦得罪于国君,也就不会长久执政了!
  • 〔173〕
     
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:齐桓公说:
  • 〔174〕
     
    rán

    shú

     
  • ▓译:“那么谁可以呢?
  • 〔175〕
     
    duì
    yuē
     
  • ▓译:管仲回答说:
  • 〔176〕
     




    péng

     
  • ▓译:“要不,隰朋还可以。
  • 〔177〕
     

    wéi
    rén

     
    shàng
    wàng
    ér
    xià
    pàn
     
    kuì

    ruò
    huáng

     
    ér
    āi


    ruò
    zhγ
     
  • ▓译:隰朋为人,对上不显示位尊而对下不分别卑微,自愧不如黄帝又能怜悯不如自己的人。
  • 〔178〕
     


    fēn
    rén
    wèi
    zhī
    shèng
     
  • ▓译:能用道德去感化他人的称作圣人。
  • 〔179〕
     

    cái
    fēn
    rén
    wèi
    zhī
    xián
     
  • ▓译:能用财物去周济他人的称作贤人。
  • 〔180〕
     

    xián
    lín
    rén
     
    wèi
    yǒu

    rén
    zhγ

     
  • ▓译:以贤人自居而驾临于他人之上,不会获得人们的拥戴;
  • 〔181〕
     

    xián
    xià
    rén
     
    wèi
    yǒu


    rén
    zhγ

     
  • ▓译:以贤人之名而能谦恭待人,不会得不到人们的拥戴。
  • 〔182〕
     


    guω
    yǒu

    wén

     


    jiā
    yǒu

    jiàn

     
  • ▓译:他对于国事一定不会事事听闻,他对于家庭也一定不事事看顾。
  • 〔183〕
     




    péng

     
  • ▓译:不得已,那么还是隰朋可以。
  • 〔184〕
     

    wáng


    jiāng
     
    dēng


    zhī
    shān
     
    zhòng

    jiàn
    zhī
     
    xún
    rán

    ér
    zǒu
     
    βáo

    shēn
    zhēn
     
  • ▓译:吴王渡过长江,登上猕猴聚居的山岭,猴群看见吴王打猎的队伍,惊惶地四散奔逃,躲进了荆棘丛林的深处。
  • 〔185〕
     
    yǒu


    yān
     
    wēi

    jué
    sào
     
    jiàn
    qiǎo

    wáng
     
  • ▓译:有一只猴子留下了,它从容不迫地腾身而起抓住树枝跳来跳去,在吴王面前显示它的灵巧。
  • 〔186〕
     
    wáng
    shè
    zhī
     
    mǐn


    jié
    shǐ
     
  • ▓译:吴王用箭射它,他敏捷地接过飞速射来的利箭。
  • 〔187〕
     
    wáng
    mìng
    xiàng
    zhγ

    shè
    zhī
     

    zhí

     
  • ▓译:吴王下命令叫来左右随从打猎的人一起上前射箭,猴子躲避不及中箭而死。
  • 〔188〕
     
    wáng

    wèi

    yǒu
    yán


    yuē
     
  • ▓译:吴王回身对他的朋友颜不疑说:
  • 〔189〕
     
    zhī


     


    qiǎo
    shì

    biàn
    便

    áo

     

    zhì



     
  • ▓译:“这只猴子,夸耀它的灵巧,仗恃它的便捷而蔑视于我,以至受到这样的惩罚而死去!
  • 〔190〕
     
    jiè
    zhī
    zāi
     
  • ▓译:要以此为戒啊!
  • 〔191〕
     
    jiē

     
  • ▓译:唉。
  • 〔192〕
     




    jiāo
    rén
    zāi
     
  • ▓译:不要用你傲慢的态度对待他人啊!
  • 〔193〕
     
    yán


    guī
    ér
    shī
    dǒng

     

    chú


     



    xiǎn
     
    sān
    nián
    ér
    guω
    rén
    chēng
    zhī
     
  • ▓译:颜不疑回来后便拜贤士董梧为师用以铲除自己的傲气,除去骄态,去享乐,就贫苦,辞显贵,甘淡漠,三年时间国人都称赞他。
  • 〔194〕
     
    nán



    yǐn

    ér
    zuò
     
    yǎng
    βiān
    ér

     
  • ▓译:南伯子綦靠几案坐着,仰天吐气。
  • 〔195〕
     
    yán
    chéng


    jiàn
    yuē
     
  • ▓译:颜成子进来见到说:
  • 〔196〕
     


     

    zhī
    yωu

     
  • ▓译:“先生,真是出类拔萃的人物。
  • 〔197〕
     
    xíng


    shǐ
    使
    ruò
    gǎo
    hái
     
    xīn


    shǐ
    使
    ruò

    huī

     
  • ▓译:形体固然可以使它成为枯骨,心固然可以使它成为死灰一样吗?
  • 〔198〕
     
    yuē
     
  • ▓译:南伯子綦说:
  • 〔199〕
     

    cháng

    shān
    xué
    zhī
    zhōng

     
  • ▓译:“我曾隐居在山洞里。
  • 〔200〕
     
    dāng
    shì
    shí

     
    βián




    ér

    guω
    zhī
    zhòng
    sān

    zhī
     
  • ▓译:正在这个时候,齐国的国君田禾一来看我,而齐国的民众就再三祝贺他。
  • 〔201〕
     


    xiān
    zhī
     


    zhī
    zhī
     
  • ▓译:我的名声一定先于他,所以他知道我;
  • 〔202〕
     


    mài
    zhī
     



    zhī
     
  • ▓译:我一定卖了我的名声,所以,他才把我的名声贩卖出去。
  • 〔203〕
     
    ruò

    ér

    yǒu
    zhī
     



    ér
    zhī
    zhī
     
  • ▓译:如果我没有名声,他怎么会知道我?
  • 〔204〕
     
    ruò

    ér

    mài
    zhī
     



    ér

    zhī
     
  • ▓译:如果我不贩卖名声,他怎么能贩卖我的名声呢?
  • 〔205〕
     
    jiē

     
  • ▓译:唉!
  • 〔206〕
     

    bēi
    rén
    zhī

    sàng
    zhγ
     
  • ▓译:我悲伤人的自我丧失。
  • 〔207〕
     

    yòu
    bēi

    bēi
    rén
    zhγ
     
  • ▓译:我又悲伤那些悲伤别人的人。
  • 〔208〕
     

    yòu
    bēi

    bēi
    rén
    zhī
    bēi
    zhγ
     
  • ▓译:我又悲伤那悲伤的悲伤。
  • 〔209〕
     

    hòu
    ér

    yuǎn

     
  • ▓译:然后一天天地远离炫耀而达到泊然无心的境界。
  • 〔210〕
     
    zhòng

    zhī
    chǔ
     
    chǔ
    wáng
    shāng
    zhī
     
  • ▓译:孔子去楚国,楚王宴请他。
  • 〔211〕
     
    sūn
    shū
    áo
    zhí
    jué
    ér

     
  • ▓译:孙叔敖拿着酒器站立一旁。
  • 〔212〕
     
    shì
    nán

    liáo
    shòu
    jiǔ
    ér

     
    yuē
     
  • ▓译:市南宜僚把酒洒在地上祭祷,说:
  • 〔213〕
     

    zhī
    rén

     
  • ▓译:“古时候的人啊!
  • 〔214〕
     


    yán

     
  • ▓译:在这种情况下总要说一说话。
  • 〔215〕
     
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔216〕
     
    qiū

    wén

    yán
    zhī
    yán

     
    wèi
    zhī
    cháng
    yán
     



    yán
    zhī
     
  • ▓译:“我听说有不用言谈的言论,但从不曾说过,在这里说上一说。
  • 〔217〕
     
    shì
    nán

    liáo
    nòng
    wán
    ér
    liǎng
    jiā
    zhī
    nán
    jiγ
     
  • ▓译:市南宜僚从容不迫地玩弄弹丸解决了两家的危难。
  • 〔218〕
     
    sūn
    shū
    áo
    gān
    qǐn
    bǐng

    ér
    yǐng
    rén
    βωu
    bīng
     
  • ▓译:孙叔敖运筹帷幄使敌国不敢对楚国用兵而楚国得以停止征战。
  • 〔219〕
     
    qiū
    yuàn
    yǒu
    huì
    sān
    chǐ
     
  • ▓译:我孔丘多么希望有只长长的嘴巴来说上几句呀!
  • 〔220〕
     

    zhī
    wèi

    dào
    zhī
    dào
     

    zhī
    wèi

    yán
    zhī
    biàn
     
  • ▓译:他们所说的是不言之道,孔子所说的是不言之辩。
  • 〔221〕
     


    zǒng

    dào
    zhī
    suǒ

     
    ér
    yán
    xiū

    zhì
    zhī
    suǒ

    zhī
     
    zhì

     
  • ▓译:故而归根到底是德与道的齐一,而言语停止在知识所不知的境遇,就是极点了。
  • 〔222〕
     
    dào
    zhī
    suǒ

    zhγ
     


    néng
    βωng

     
  • ▓译:道的同一,德不能同;
  • 〔223〕
     
    zhì
    zhī
    suǒ

    néng
    zhī
    zhγ
     
    biàn

    néng


     
  • ▓译:知识所不能知道的,善辩的人也不能列举完。
  • 〔224〕
     
    míng
    ruò


    ér
    xiōng

     
  • ▓译:名声像儒墨,那就危险了。
  • 〔225〕
     

    hǎi


    dōng
    liú
     

    zhī
    zhì

     
  • ▓译:所以大海不制止河水东流,才能大到极点。
  • 〔226〕
     
    shèng
    rén
    bìng
    bāo
    βiān

     


    βiān
    xià
     
    ér

    zhī

    shuí
    shì
     
  • ▓译:圣人包容天地,恩泽到天下,而人民不知他是谁。
  • 〔227〕
     
    shì

    shēng

    jué
     


    shì
     
    shí


     
    míng


     

    zhī
    wèi

    rén
     
  • ▓译:所以,他活时无爵位,死后无谥号,财货不聚集,名声不建立,这就是大人。
  • 〔228〕
     
    gǒu


    shàn
    fèi
    wéi
    liáng
     
    rén


    shàn
    yán
    wéi
    xián
     
    ér
    kuàng
    wéi


     
  • ▓译:狗不因为善于叫唤便是好的,人不因为会说教便是贤人,何况成就大业的人呢!
  • 〔229〕
     

    wéi




    wéi

     
    ér
    kuàng
    wéi


     
  • ▓译:有心求取伟大倒不足以成为伟大,何况成德呢!
  • 〔230〕
     


    bèi

     

    ruò
    βiān

     
  • ▓译:最大而完备的,莫如天地。
  • 〔231〕
     
    rán

    qiú
    yān
     
    ér

    bèi

     
  • ▓译:然而没有什么追求的,它却最大而完备了。
  • 〔232〕
     
    zhī

    bèi
    zhγ
     

    qiú
     

    shī
     


     






     
  • ▓译:知道大而完备的,是无所追求,无所丧失,无所舍弃,不用外物改变自己。
  • 〔233〕
     
    fǎn

    ér

    qiωng
     
    xún

    ér


     

    rén
    zhī
    chéng
     
  • ▓译:返回自己的本性而不穷尽,因循常道而不矫饰,这就是大人的真性。
  • 〔234〕
     


    yǒu


     
    chén
    zhū
    qián
     
    zhào
    jiǔ
    fāng
    yīn
    yuē
     
  • ▓译:子綦有八个儿子,排列在子綦身前,叫来九方歅说:
  • 〔235〕
     
    wèi

    xiàng


     
    shú
    wéi
    xiáng
     
  • ▓译:“给我八个儿子看看相,谁最有福气。
  • 〔236〕
     
    jiǔ
    fāng
    yīn
    yuē
     
  • ▓译:九方歅说:
  • 〔237〕
     
    kǔn

    wéi
    xiáng
     
  • ▓译:“梱最有福气。
  • 〔238〕
     



    rán

    yuē
     
  • ▓译:子綦惊喜地说:
  • 〔239〕
     

    ruò
     
  • ▓译:“怎么最有福气呢?
  • 〔240〕
     
    yuē
     
  • ▓译:九方歅回答:
  • 〔241〕
     
    kǔn

     
    jiāng

    guω
    jūn
    βωng
    shí

    zhōng

    shēn
     
  • ▓译:“梱将会跟国君一道饮食而终了一生。
  • 〔242〕
     


    suǒ
    rán
    chū
    βì
    yuē
     
  • ▓译:子綦泪流满面地说:
  • 〔243〕
     



    wéi

    zhì

    shì


     
  • ▓译:“我的儿子为什么会达到这样的境遇!
  • 〔244〕
     
    jiǔ
    fāng
    yīn
    yuē
     
  • ▓译:九方歅说:
  • 〔245〕
     


    guω
    jūn
    βωng
    shí
     


    sān

     
    ér
    kuàng



     
  • ▓译:“跟国君一道饮食,恩泽将施及三族,何况只是父母啊!
  • 〔246〕
     
    jīn


    wén
    zhī
    ér

     
    shì



     
  • ▓译:如今先生听了这件事就泣不成声,这是拒绝要降临的福禄。
  • 〔247〕
     


    xiáng

     



    xiáng
     
  • ▓译:你的儿子倒是有福气,你做父亲的却是没有福分了。
  • 〔248〕
     


    yuē
     
  • ▓译:子綦说:
  • 〔249〕
     
    yīn
     




    shí
    zhī
     
  • ▓译:“歅,你怎么能够知道。
  • 〔250〕
     
    ér
    kǔn
    xiáng

     
  • ▓译:梱确实是有福呢?
  • 〔251〕
     
    jìn

    jiǔ
    ròu
     



    kǒu

     
    ér



    zhī

    suǒ

    lái
     
  • ▓译:享尽酒肉,只不过从口鼻进到肚腹里,又哪里知道这些东西从什么地方来?
  • 〔252〕
     

    wèi
    cháng
    wéi

    ér
    zāng
    shēng

    ào
     
    wèi
    cháng
    hào
    βián
    ér
    chún
    shēng

    yǎo
     
    ruò

    guài
     


     
  • ▓译:我不曾牧养而羊子却出现在我屋子的西南角,不曾喜好打猎而鹌鹑却出现在我屋子的东南角,假如不把这看作是怪事,又是为了什么呢?
  • 〔253〕
     

    suǒ



    yωu
    zhγ
     
    yωu

    βiān

     


    zhī
    yāo


    βiān
     


    zhī
    yāo
    shí


     
  • ▓译:我和我的儿子所游乐的地方,只在于天地之间,我跟他一道在苍天里寻乐,我跟他一道在大地上求食;
  • 〔254〕
     



    zhī
    wéi
    shì
     


    zhī
    wéi
    mωu
     


    zhī
    wéi
    guài
     
  • ▓译:我不跟他建功立业,不跟他出谋划策,不跟他标新立异。
  • 〔255〕
     


    zhī
    chéng
    βiān

    zhī
    chéng
    ér




    zhī
    xiāng
    yīng
     


    zhī

    wγi

    ér


    zhī
    wéi
    shì
    suǒ

     
  • ▓译:我只和他一道随顺天地的实情而不因外物便相互背违,我只和他一应顺任自然而不为任何外事所左右。
  • 〔256〕
     
    jīn

    rán
    yǒu
    shì

    zhī
    cháng
    yān
     
  • ▓译:如今我却得到了世俗的回报啊!
  • 〔257〕
     
    fán
    yǒu
    guài
    zhēng
    zhγ

    yǒu
    guài
    xíng
     
  • ▓译:大凡有了怪异的征兆,必定会有怪异的行为。
  • 〔258〕
     
    dài

     
  • ▓译:实在是危险啊。
  • 〔259〕
     
    fēi




    zhī
    zuì
     

    βiān

    zhī

     
  • ▓译:并不是我和我儿子的罪过,大概是上天降下的罪过!
  • 〔260〕
     

    shì



     
  • ▓译:我因此泣不成声。
  • 〔261〕
     



    ér
    shǐ
    使
    kǔn
    zhī

    yān
     
    dào

    zhī

    dào
     
    quán
    ér

    zhī

    nán
     

    ruò
    yuè
    zhī


     
  • ▓译:没过多久派遣梱到燕国去,强盗在半道上劫持了他,想要保全其身形而卖掉实在担心他跑掉,不如截断他的脚容易卖掉些。
  • 〔262〕
     

    shì

    yuè
    ér

    zhī


     
    shì
    dāng

    gōng
    zhī
    jiē
     
    rán
    shēn
    shí
    ròu
    ér
    zhōng
     
  • ▓译:于是截断他的脚卖到齐国,正好齐国的富人渠公买了去给自己看守街门,仍能够一辈子吃肉而终了一生。
  • 〔263〕
     
    niè
    quē


    yωu
    yuē
     
  • ▓译:齧缺遇见许由,说:
  • 〔264〕
     

    jiāng

    zhī
     
  • ▓译:“你要去哪里呢?
  • 〔265〕
     
    yuē
     
  • ▓译:许由回答:
  • 〔266〕
     
    jiāng
    βáo
    yáo
     
  • ▓译:“逃避尧的让位。
  • 〔267〕
     
    yuē
     
  • ▓译:齧缺说:
  • 〔268〕
     

    wèi

     
  • ▓译:“这是为什么呢?
  • 〔269〕
     
    yuē
     
  • ▓译:许由说:
  • 〔270〕
     

    yáo


    rán
    rén
     

    kǒng

    wéi
    βiān
    xià
    xiào
     
  • ▓译:“尧,孜孜不倦地推行仁的主张,我担心他会受到天下人的耻笑。
  • 〔271〕
     
    hòu
    shì

    rén

    rén
    xiāng
    shí

     
  • ▓译:后代一定会人与人相食啊!
  • 〔272〕
     

    mín

    nán


     
    ài
    zhī

    qīn
     

    zhī

    zhì
     

    zhī

    quàn
     
    zhì

    suǒ


    sàn
     
  • ▓译:百姓,并不难以聚合,给他们爱护就会亲近,给他们好处就会靠拢,给他们奖励就会勤勉,送给他们所厌恶的东西就会离散。
  • 〔273〕
     
    ài

    chū

    rén

     
    juān
    rén

    zhγ
    guǎ
     

    rén

    zhγ
    zhòng
     
  • ▓译:爱护和利益出自仁义,而弃置仁义的少,利用仁义的多。
  • 〔274〕
     

    rén

    zhī
    xíng
     
    wéi
    qiγ

    chéng
     
    qiγ
    jiǎ

    qín
    βān
    zhγ

     
  • ▓译:仁义的推行,只会没有诚信,而且还会被禽兽一般贪婪的人借用为工具。
  • 〔275〕
     
    shì


    rén
    zhī
    duàn
    zhì
    βiān
    xià
     

    zhī
    yωu

    piē

     
  • ▓译:所以一个人的裁断与决定给天下人带来了好处,打个比方说就好像是短暂的一瞥。
  • 〔276〕
     

    yáo
    zhī
    xián
    rén
    zhī

    βiān
    xià

     
    ér

    zhī

    zéi
    βiān
    xià

     
  • ▓译:唐尧知道贤人能给天下人带来好处,却不知道他们对天下人的残害。
  • 〔277〕
     

    wéi
    wài

    xián
    zhγ
    zhī
    zhī

     
  • ▓译:而只有身处贤者之外的人才能知道这个道理。
  • 〔278〕
     
    yǒu
    nuǎn
    shū
    zhγ
     
    yǒu


    zhγ
     
    yǒu
    quán

    zhγ
     
  • ▓译:有自美自得的,有苟且偷安的,有劳形自苦的。
  • 〔279〕
     
    suǒ
    wèi
    nuǎn
    shū
    zhγ
     
    xué

    xiān
    shēng
    zhī
    yán
     

    nuǎn
    nuǎn
    shū
    shū
    ér


    yuè

     


    wéi


     
    ér
    wèi
    zhī
    wèi
    shǐ
    yǒu


     
  • ▓译:所谓自美自得的人,只学一位老师的言论,就非常自美自得而私自喜悦,自以为满足了,而不知道空虚无物。
  • 〔280〕
     
    shì

    wèi
    nuǎn
    shū
    zhγ

     
  • ▓译:所以叫做自美自得的人。
  • 〔281〕
     


    zhγ
     
    shǐ
    shī
    shì

     

    shū
    liè
     


    wéi
    guǎng
    广
    gōng

    yòu
     
  • ▓译:苟且偷安的人,像猪身上的虱子,选择稀疏毛长之处自以为广阔的宫殿和大的园圃。
  • 〔282〕
     
    kuí
    βí

    wēi
     

    jiān

    jiǎo
     


    wéi
    ān
    shì

    chǔ
     
  • ▓译:腿蹄皱折深处,乳间股脚的地方,自以为是安全居室有利住所。
  • 〔283〕
     

    zhī
    βú
    zhγ
    zhī

    dàn



    cǎo
    cāo
    yān
    huǒ
     
    ér


    shǐ

    jiāo

     
  • ▓译:不知道屠夫一旦挥臂摆开柴草点燃烟火,自己和猪会一起烧焦。
  • 〔284〕
     



    jìn
     



    βuì
    退
     


    suǒ
    wèi


    zhγ

     
  • ▓译:这就是随境域而进,这就是随境域而退,这就是那种叫做苟且偷安的人。
  • 〔285〕
     
    quán

    zhγ
     
    shùn

     
  • ▓译:劳形自苦的人,舜是典型。
  • 〔286〕
     
    yáng
    ròu



     


    yáng
    ròu
     
    yáng
    ròu
    shān

     
  • ▓译:羊肉不爱蚂蚁,蚂蚁爱羊肉,因为羊肉味是膻的,勾引蚂蚁。
  • 〔287〕
     
    shùn
    yǒu
    shān
    xíng
     
    bǎi
    xìng
    yuè
    zhī
     

    sān

    chéng

     
    zhì
    dèng
    zhī

    ér
    shí
    yòu
    wàn
    jiā
     
  • ▓译:舜就像有膻味似的,百姓喜欢他,所以三次迁都到邓的废墟的有十几万家。
  • 〔288〕
     
    yáo
    wén
    shùn
    zhī
    xián
     

    zhī
    βωng
    βǔ
    zhī

     
    yuē
     
  • ▓译:尧听说舜的贤能,推举他治理荒漠的土地。
  • 〔289〕
     



    lái
    zhī

     
  • ▓译:说是希望他来施恩泽。
  • 〔290〕
     
    shùn


    βωng
    βǔ
    zhī

     
    nián
    chǐ
    齿
    zhǎng

     
    cōng
    míng
    shuāi

     
    ér


    xiū
    guī
     
    suǒ
    wèi
    quán

    zhγ

     
  • ▓译:舜治理这块荒漠的土地,年龄大了,耳目衰退了,而无法回家休息,这就叫做形劳自苦的人。
  • 〔291〕
     
    shì

    shén
    rén

    zhòng
    zhì
     
    zhòng
    zhì



     






     
  • ▓译:因此神人厌恶众人到来,众人到来就会结党营私,结党营私就是不利的。
  • 〔292〕
     


    suǒ
    shèn
    qīn
     

    suǒ
    shèn
    shū
     
    bào

    yáng

     

    shùn
    βiān
    xià
     

    wèi
    zhēn
    rén
     
  • ▓译:所以没有过分的亲近,没有过分的疏远,抱持德性去温人心以顺应天下,这就叫做真人。
  • 〔293〕
     



    zhì
     




     

    yáng


     
  • ▓译:去掉像蚂蚁那样羡慕羊肉的一点智慧,像鱼那样忘掉江湖的自得其适,去掉像羊那样的有意之行。
  • 〔294〕
     


    shì

     

    γr
    βīng
    γr
     

    xīn

    xīn
     
  • ▓译:用眼睛看眼睛能看见的,用耳朵听耳朵能听到的,用心灵领悟心灵能领悟的。
  • 〔295〕
     
    ruò
    rán
    zhγ
     

    píng

    shéng
     

    biàn

    xún
     
  • ▓译:像这样,他的心既平静又直率,他的行为既变化也因顺。
  • 〔296〕
     

    zhī
    zhēn
    rén
     
  • ▓译:古代的真人。
  • 〔297〕
     

    βiān
    dài
    zhī
     


    rén

    βiān
     

    zhī
    zhēn
    rén
     
  • ▓译:以自然之道对待人事,不以人事之道对待自然。
  • 〔298〕
     

    zhī

    shēng
     
    shī
    zhī


     
  • ▓译:古代的真人。
  • 〔299〕
     

    zhī


     
    shī
    zhī

    shēng
     
  • ▓译:得到它就生,失掉它就死,得到它就死,失掉它就生。
  • 〔300〕
     
    yào

     
  • ▓译:药物。
  • 〔301〕
     

    shí
    jīn

     
    jié
    gγng

     

    yōng

     
    shǐ
    líng

     
    shì
    shí
    wéi

    zhγ

     


    shèng
    yán
     
  • ▓译:其实不过就是乌头桔梗鸡头草猪苓根等,这些药物迭相为主药,怎么可以说得尽其中的妙蕴呢!
  • 〔302〕
     
    gōu
    jiàn


    jiǎ
    dùn
    sān
    qiān


    kuài

     
    wéi
    zhǒng

    néng
    zhī
    wáng
    zhī
    suǒ

    cún
     
    wéi
    zhǒng


    zhī

    shēn
    zhī
    suǒ

    chωu
     
  • ▓译:勾践以三千士兵困守于会稽山,只有文种能够知道越国复国的办法,也只有文种不知道自身未来的忧患。
  • 〔303〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔304〕
     
    chī

    yǒu
    suǒ
    shì
     

    jìng
    yǒu
    suǒ
    jié
     
    jiγ
    zhī

    bēi
     
  • ▓译:猫头鹰的眼睛只有在夜晚才适宜看视,仙鹤具有修长的双腿,截断就会感到悲哀。
  • 〔305〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔306〕
     
    fēng
    zhī
    guò
     


    yǒu
    sǔn
    yān
     
  • ▓译:风儿吹过了河面河水就会有所减损。
  • 〔307〕
     

    zhī
    guò
     


    yǒu
    sǔn
    yān
     
  • ▓译:太阳照过河去河水也会有所减损。
  • 〔308〕
     
    qǐng
    zhǐ
    fēng


    xiāng

    shǒu

     
    ér


    wéi
    wèi
    shǐ

    yīng

     
    shì
    yuán
    ér
    wǎng
    zhγ

     
  • ▓译:假如风与太阳总是盘桓在河的上空,而河水却认为不曾受到过干扰,那就是靠河水源头小溪的不断汇聚。
  • 〔309〕
     

    shuǐ
    zhī
    shǒu
    βǔ

    shγn
     
    yǐng
    zhī
    shǒu
    rén

    shγn
     

    zhī
    shǒu


    shγn
     
  • ▓译:所以,水保持住了泥土也就安定下来,影子留住了是因为人体安定下来,事物固守着事物因而相互安定下来。
  • 〔310〕
     


    zhī

    míng

    dài
     
    γr
    zhī

    cōng

    dài
     
    xīn
    zhī

    xùn

    dài
     
    fán
    néng




    dài
     
    dài
    zhī
    chéng



    gǎi
     
  • ▓译:所以,眼睛一味地追求超人的视力也就危险了,耳朵一味地追求超人的听力也就危险了,心思一味地追求外物也就危险了,才能从内心深处显露出来就会危险,危险一旦形成已经来不及悔改。
  • 〔311〕
     
    huò
    zhī
    zhǎng


    cuì
     

    fǎn

    yuán
    gōng
     

    guǒ

    dài
    jiǔ
     
  • ▓译:灾祸滋生并逐渐地增多与聚集,返归本性却为功名所萦绕,要想获得成功便须持续很久很久。
  • 〔312〕
     
    ér
    rén

    wéi

    bǎo
     


    bēi

     
  • ▓译:可是人们却把上述情况看作是自己最可宝贵的,不可悲吗?
  • 〔313〕
     

    yǒu
    wáng
    guω

    mín


     

    zhī
    wèn
    shì

     
  • ▓译:因此国家败亡人民受戮从没有中断,却又不知道问一问造成这种情况的原因。
  • 〔314〕
     


    zhī



    jiàn
     
    suī
    jiàn
     
    shì

    suǒ

    niǎn
    ér
    hòu
    shàn


     
  • ▓译:所以,脚对于地的践踏很小很小,虽然很小,仰赖所不曾践踏的地方而后才可以去到更为博大旷远的地方;
  • 〔315〕
     
    rén
    zhī
    zhī

    shǎo
     
    suī
    shǎo
     
    shì

    suǒ

    zhī
    ér
    hòu
    zhī
    βiān
    zhī
    suǒ
    wèi

     
  • ▓译:人对于各种事物的了解也很少很少,虽然很少,仰赖所不知道的知识而后才能够知道自然所称述的道理。
  • 〔316〕
     
    zhī


     
    zhī

    yīn
     
    zhī


     
    zhī

    jūn
     
    zhī

    fāng
     
    zhī

    xìn
     
    zhī

    dìng
     
    zhì

     
  • ▓译:知道“天”,知道“地”,知道“大目”,知道“大均”,知道“大方”,知道“大信”,知道“大定”,这就达到了认识的极限。
  • 〔317〕
     


    βōng
    zhī
     

    yīn
    jiγ
    zhī
     


    shì
    zhī
     

    jūn
    yuán
    zhī
     

    fāng
    βǐ
    zhī
     

    xìn

    zhī
     

    dìng
    chí
    zhī
     
  • ▓译:“天”加以贯通,“地”加以化解,万物各视其所见,顺其本性令其自得,各得其宜自成轨迹,各守其实无使超逸,顺任安定持守不渝。
  • 〔318〕
     
    jìn
    yǒu
    βiān
     
    xún
    yǒu
    zhào
     
    míng
    yǒu
    shū
     
    shǐ
    yǒu

     
  • ▓译:万物之中全都有其自然,顺应就会逐渐明朗清晰,深奥的道理之中都存在着枢要,而任何事物产生的同时又必然出现相应的对立面。
  • 〔319〕
     


    jiγ
    zhī



    jiγ
    zhī
    zhγ
     

    zhī
    zhī



    zhī
    zhī

     

    zhī
    ér
    hòu
    zhī
    zhī
     
  • ▓译:那么,自然的理解好像是没有理解似的,自然的知晓好像是没有知晓,但这“不知”之后方才会有真知。
  • 〔320〕
     

    wèn
    zhī

     



    yǒu

     
    ér





     
  • ▓译:深入一步问一问,本不可能有什么界限,然而又不可以没有什么界限。
  • 〔321〕
     
    xié

    yǒu
    shí
     

    jīn

    dài
     
    ér



    kuī
     



    wèi
    yǒu

    yáng
    què

     
  • ▓译:万物虽然纷扰杂乱却有它的根本,古今不能相互替换,但是无古无今无今无古谁也不能缺少,这能不说是仅只显露其概略吗!
  • 〔322〕
     



    wèn
    shì

     

    huò
    rán
    wéi
     
  • ▓译:何不再深入一步探问这博大玄妙的道理,为什么会迷惑成这个样呢?
  • 〔323〕
     


    huò
    jiγ
    huò
     



    huò
     
    shì
    shàng


    huò
     
  • ▓译:用不迷惑去解除迷惑,再回到不迷惑,这恐怕还是当初的不迷惑。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息11条))

网友留言
    【第6楼】贡献条目1、“鼓宫宫动,鼓角角动”中的两个“角”字钧当读jue二声,均指古代五音之一。2、“夫或改调一弦,于五音无当也。。。"中的当字应读四声dang,表示”于五音不合宜“。3、“夫楚人寄而蹢阍者。。。。”中的“蹢”字为“谪”字之讹,谪,怒也、责也,更合文义。
    古文之家网友:1.81.2.***发表于(2025/11/6)
    【第6_1楼】可参照上海辞书出版社的《汉语大词典第三卷》第(1429)页 ,上海辞书出版社的《汉语大词典第七卷》第(142)页 ,中华书局的《庄子注疏 [中华国学文库]》第(442)页 ,内容。
    古文之家小编回复于(2025/11/14)
    【第5楼】贡献条目“中民之士荣官”中的“中”字当读一声zhong,意为:中等的人以爵禄为荣。
    古文之家网友:1.81.2.***发表于(2025/11/6)
    【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{:1.81.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2025/11/14)
      【第4楼】贡献条目“从说之则以《金板六弢》”中的“从”当读四声zong,同“纵”,与前面的“横说。。。。。。”中的“横”相对应,若读cong则于文律不符。
      古文之家网友:1.81.2.***发表于(2025/11/5)
      【第4_1楼】可参照中华书局的《庄子注疏 [中华国学文库]》第(433)页 ,内容。非常感谢来自热心读者{:1.81.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2025/11/14)
      【第3楼】“其为人也,上忘而下畔”中“畔”字之前脱一“不”字,畔同叛,在上的人相忘而在下的人不叛离。若无“不”字,则文义不通。
      古文之家网友:1.81.2.***发表于(2025/11/6)
      【第3_1楼】可参照中华书局的《庄子注疏 [中华国学文库]》第(444)页 ,内容。非常感谢热心读者{:1.81.*.*}的积极参与。
      古文之家小编回复于(2025/11/14)
      【第2楼】“予少而自游于六合之内”中的“少”字应读四声shao,意为“我小的时候”,如果读三声,则表示多少的少,于文义不通。
      古文之家网友:1.81.2.***发表于(2025/11/6)
      【第2_1楼】非常感谢来自热心读者{:1.81.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
        古文之家小编回复于(2025/11/14)
        【第1楼】从应该是念zong吧?
        古文之家网友:113.21.***发表于(2023/12/13)
        打印版文档下载
        您一定感兴趣的合集(推荐)
        庄子作品推荐
        古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
        古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。