古文之家 会员中心 访问手机版

庄子达生一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《达生》由庄子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/12/2 23:39:19

  • shēng
  •  
    zhàn
    guó
     
    ·
    sòng
    guó
     
    zhuāng

  • 〔1〕
     

    shēng
    zhī
    qγng
    zhě
     


    shēng
    zhī
    suǒ


    wéi
     
  • ▓译:通晓生命真实情形的人,不会去追求对于生命来说不必要的东西;
  • 〔2〕
     

    mìng
    zhī
    qγng
    zhě
     


    zhì
    zhī
    suǒ

    nài

     
  • ▓译:通晓命运实情的人,不会去追求对命运无能为力的事情。
  • 〔3〕
     
    yǎng
    βγng

    βiān
    zhī


     

    yǒu

    ér
    βγng

    yǎng
    zhě
    yǒu
    zhī

     
  • ▓译:保养身体必定先得备足各种物品,可是物资充裕有余而身体却不能很好保养的情况是有的;
  • 〔4〕
     
    yǒu
    shēng

    βiān


    βγng
     
    βγng


    ér
    shēng
    wáng
    zhě
    yǒu
    zhī

     
  • ▓译:保住生命必定得先使生命不脱离形体,但是形体未死生命却死去的情况也是存在的。
  • 〔5〕
     
    shēng
    zhī
    lái

    néng
    què
     



    néng
    zhǐ
     
  • ▓译:生命的到来不能推却,生命的离去不能留止。
  • 〔6〕
     
    bēi

     
  • ▓译:可悲啊!
  • 〔7〕
     
    shì
    zhī
    rén

    wéi
    yǎng
    βγng


    cún
    shēng
     
    ér
    yǎng
    βγng
    guǒ



    cún
    shēng
     

    shì
    βī

    wéi
    zāi
     
  • ▓译:世俗的人认为养育身形便足以保存生命,然而养育身形果真不足以保存生命,那么,世间还有什么事情值得去做呢!
  • 〔8〕
     
    suī


    wéi
    ér



    wéi
    zhě
     

    wéi

    miǎn

     
  • ▓译:虽然不值得去做却不得不去做,内中的操劳或勤苦也就不可避免。
  • 〔9〕
     


    miǎn
    wéi
    βγng
    zhě
     



    shì
     
  • ▓译:要想避免为了养身而操劳,便不知抛弃世俗之事就没有拖累。
  • 〔10〕
     

    shì


    lèi
     

    lèi

    zhèng
    pγng
     
    zhèng
    pγng



    gēng
    shēng
     
    gēng
    shēng



     
  • ▓译:没有拖累就会心正气平,心正气平就能和大自然一同变化发展而生生不息,生生不息就接近大道了!
  • 〔11〕
     
    shì
    βī



    ér
    shēng
    βī


     
  • ▓译:为什么世事值得抛弃,而生命值得遗忘呢?
  • 〔12〕
     

    shì

    βγng

    láo
     

    shēng

    jīng

    kuī
     
  • ▓译:因为抛弃世事就能让身体不操劳,遗忘生命就能让精神不亏损。
  • 〔13〕
     

    βγng
    quán
    jīng

     

    tiān
    wéi

     
  • ▓译:形体得到保全,精神复归凝聚,就能与自然融为一体。
  • 〔14〕
     
    tiān

    zhě
     
    wàn

    zhī



     
  • ▓译:天地,是万物的父母;
  • 〔15〕
     


    chéng

     
    sàn

    chéng
    shǐ
     
  • ▓译:阴阳二气的相合就形成万物之体,阴阳二气的离散就又复归于物的原初。
  • 〔16〕
     
    βγng
    jīng

    kuī
     
    shì
    wèi
    néng

     
  • ▓译:形体与精神都不亏损,这叫做能够随着自然变化而更新。
  • 〔17〕
     
    jīng
    ér
    yòu
    jīng
     
    fǎn

    βiàng
    tiān
     
  • ▓译:精神修养到了极高处,反过来可以辅助大自然的化育。
  • 〔18〕
     

    liè

    wèn
    guān
    yǐn
    yuē
     
  • ▓译:列子问关尹说:
  • 〔19〕
     
    zhì
    rén
    qián
    βγng

    zhì
     
    dǎo
    huǒ


     
    βγng

    wàn

    zhī
    shàng
    ér


     
  • ▓译:“道德修养极高的人在水中潜行却不会感到阻塞,跳入火中却不会感到灼热,行走在万物之巅也不会感到恐惧。
  • 〔20〕
     
    qǐng
    wèn


    zhì


     
  • ▓译:请问为什么会达到这样的境界?
  • 〔21〕
     
    guān
    yǐn
    yuē
     
  • ▓译:关尹回答说:
  • 〔22〕
     
    shì
    chún

    zhī
    shǒu

     
    fēi
    zhì
    qiǎo
    guǒ
    gǎn
    zhī
    liè
     
  • ▓译:“这是因为持守住纯和之气,并不是智巧果敢所能做到的。
  • 〔23〕
     

     



     
  • ▓译:坐下,我告诉给你。
  • 〔24〕
     
    fán
    yǒu
    mào
    βiàng
    shēng

    zhě
     
    jiē


     





    βiāng
    yuǎn
     
  • ▓译:大凡具有面貌形象声音颜色的东西,都是物体,那么物与物之间又为什么差异很大,区别甚多?
  • 〔25〕
     

    βī


    zhì

    βiān
     
  • ▓译:又是什么东西最有能耐足以居于他物之先的地位?
  • 〔26〕
     
    shì

    ér

     
  • ▓译:这都只不过是有形状和颜色罢了。
  • 〔27〕
     


    zhī
    zào


    βγng
     
    ér
    zhǐ


    suǒ
    huà
     
  • ▓译:大凡一个有形之物却不显露形色而留足于无所变化之中。
  • 〔28〕
     


    shì
    ér
    qióng
    zhī
    zhě
     

    yān

    ér
    zhǐ
    yān
     
  • ▓译:懂得这个道理而且深明内中的奥秘,他物又怎么能控制或阻遏住他呢!
  • 〔29〕
     

    jiāng
    chǔ


    yγn
    zhī

     
    ér
    cáng


    duān
    zhī

     
    yóu

    wàn

    zhī
    suǒ
    zhωng
    shǐ
     
  • ▓译:那样的人处在本能所为的限度内,藏身于无端无绪的混沌中,游乐于万物或灭或生的变化环境里。
  • 〔30〕
     


    βìng
     
    yǎng


     



     

    tωng


    zhī
    suǒ
    zào
     
  • ▓译:本性专一不二,元气保全涵养,德行相融相合,从而使自身与自然相通。
  • 〔31〕
     

    ruò
    shì
    zhě
     

    tiān
    shǒu
    quán
     

    shén

    βì
     

    βī


    yān
     
  • ▓译:像这样,他的禀性持守保全,他的精神没有亏损,外物又从什么地方能够侵入呢!
  • 〔32〕
     

    zuì
    zhě
    zhī
    zhuì
    chē
     
    suī



     
  • ▓译:“喝醉酒的人从车上摔下来,虽然满身是伤却没有死去。
  • 〔33〕
     

    jié

    rén
    tóng
    ér
    fàn
    hài

    rén

     

    shén
    quán

     
  • ▓译:骨骼关节跟旁人一样而所受伤害却跟别人不同,因为他的神思高度集中。
  • 〔34〕
     
    chéng


    zhī

     
    zhuì


    zhī

     

    shēng
    jīng





    βiωng
    zhωng
     
    shì

    è

    ér

    shè
     
  • ▓译:乘坐在车子上也没有感觉,即使坠落地上也不知道,死生惊惧全都不能进入到他的思想中,所以遭遇外物的伤害却全没有惧怕之感。
  • 〔35〕
     


    quán

    jiǔ
    ér
    yóu
    ruò
    shì
     
    ér
    kuàng

    quán

    tiān

     
  • ▓译:那个人从醉酒中获得保全完整的心态尚且能够如此忘却外物,何况从自然之道中忘却外物而保全完整的心态呢?
  • 〔36〕
     
    shèng
    rén
    cáng

    tiān
     


    zhī
    néng
    shāng

     
  • ▓译:圣人藏身于自然,所以没有什么能够伤害他。
  • 〔37〕
     

    chóu
    zhě
     

    zhé

    gān
     
  • ▓译:复仇的人并不会去折断曾经伤害过他的宝剑,即使常存忌恨之心的人也不会怨恨那偶然飘来无心地伤害到他的瓦片,这样一来天下也就太平安宁。
  • 〔38〕
     
    suī
    yǒu
    zhì
    βīn
    zhě
     

    yuàn
    piāo

     
    shì

    tiān
    βià
    pγng
    jūn
     
  • ▓译:没有攻城野战的祸乱,没有残杀戮割的刑罚,全因为遵循了这个道理。
  • 〔39〕
     


    gωng
    zhàn
    zhī
    luàn
     

    shā

    zhī
    βγng
    zhě
     
    yóu

    dào

     
  • ▓译:“不要开启人为的思想与智巧,而要开发自然的真性。
  • 〔40〕
     

    kāi
    rén
    zhī
    tiān
     
    ér
    kāi
    tiān
    zhī
    tiān
     
  • ▓译:开发了自然的真性就能培养好的道德;
  • 〔41〕
     
    kāi
    tiān
    zhě

    shēng
     
    kāi
    rén
    zhě
    zéi
    shēng
     
  • ▓译:开启人为的思想与智巧,就会产生贼害之心。
  • 〔42〕
     

    yàn

    tiān
     



    rén
     
    mγn




    zhēn
     
  • ▓译:不满足于自然的禀赋,也不忽略人为的才智,这样的人也就几近纯真无伪了!
  • 〔43〕
     
    zhòng

    shì
    chǔ
     
    chū

    lγn
    zhωng
     
    jiàn
    gωu

    zhě
    chéng
    tiáo
     
    yóu
    duω
    zhī

     
  • ▓译:孔子到楚国去,走出树林,看见一个驼背的老人正用竿子在粘蝉,就好像用手拾取那样简单。
  • 〔44〕
     
    zhòng

    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔45〕
     

    qiǎo

     
    yǒu
    dào

     
  • ▓译:“先生的手真是灵巧啊,这里边有什么门道吗?
  • 〔46〕
     
    yuē
     
  • ▓译:驼背老人说:
  • 〔47〕
     

    yǒu
    dào

     
  • ▓译:“似的,我有我的办法。
  • 〔48〕
     

    liù
    yuè
    lěi
    wán
    èr
    ér

    zhuì
     

    shī
    zhě

    zhū
     
  • ▓译:我在竹竿上累放两个弹丸,经过五六个月的练习就不会掉不下来,那么粘蝉失误的概率就只有四分之一;
  • 〔49〕
     
    lěi
    sān
    ér

    zhuì
     

    shī
    zhě
    shγ

     
  • ▓译:如果练习到累放到三个弹丸不掉,那么粘蝉失误的概率就只有十分之一了;
  • 〔50〕
     
    lěi

    ér

    zhuì
     
    yóu
    duω
    zhī

     
  • ▓译:如果再继续练习到累放五个弹丸也掉不下来,那么粘蝉就如随手拾取那样容易了。
  • 〔51〕
     

    chǔ
    shēn

     
    ruò
    jué
    zhū

     
  • ▓译:当我粘蝉时,我立定身子,犹如临近地面的断木。
  • 〔52〕
     

    zhγ


     
    ruò
    gǎo

    zhī
    zhī
     
  • ▓译:我举竿的手臂,就像枯木的树枝;
  • 〔53〕
     
    suī
    tiān

    zhī

     
    wàn

    zhī
    duω
     
    ér
    wéi
    tiáo

    zhī
    zhī
     
  • ▓译:虽然天地很大,万物品类很多,我一心只注意蝉的翅膀。
  • 〔54〕
     


    fǎn


     


    wàn


    tiáo
    zhī

     

    wéi
    ér


     
  • ▓译:从不思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,为什么不能成功呢!
  • 〔55〕
     
    kǒng


    wèi


    yuē
     
  • ▓译:孔子转身对弟子们说:
  • 〔56〕
     
    yòng
    zhì

    fēn
     
    nǎi
    nγng

    shén
     
  • ▓译:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神。
  • 〔57〕
     

    gωu

    zhàng
    rén
    zhī
    wèi

     
  • ▓译:恐怕说的就是这位驼背的老人吧!
  • 〔58〕
     
    yán
    yuān
    wèn
    zhòng

    yuē
     
  • ▓译:颜渊问孔子说:
  • 〔59〕
     

    cháng


    shāng
    shēn
    zhī
    yuān
     
    jīn
    rén
    cāo
    zhωu
    ruò
    shén
     
  • ▓译:“我曾经在觞深过渡,摆渡人驾船的技巧实在神妙。
  • 〔60〕
     

    wèn
    yān
    yuē
     
  • ▓译:我问他:
  • 〔61〕
     
    cāo
    zhωu

    βué

     
  • ▓译:‘驾船可以学习吗?
  • 〔62〕
     
    yuē
     
  • ▓译:’摆渡人说:
  • 〔63〕
     

     
  • ▓译:‘可以的。
  • 〔64〕
     
    shàn
    yóu
    zhě
    shù
    néng
     
  • ▓译:善于游泳的人很快就能驾船。
  • 〔65〕
     
    ruò
    nǎi


    rén
     

    wèi
    cháng
    jiàn
    zhωu
    ér
    biàn
    便
    cāo
    zhī

     
  • ▓译:假如是善于潜水的人,那他不曾见到船也会熟练地驾驶船。
  • 〔66〕
     

    wèn
    yān
    ér


    gào
     
    gǎn
    wèn

    wèi

     
  • ▓译:’我进而问他怎样学习驾船而他却不再回答我,请问他的话说的是什么意思呢?
  • 〔67〕
     
    zhòng

    yuē
     
  • ▓译:孔子回答说:
  • 〔68〕
     
    shàn
    yóu
    zhě
    shuò
    néng
     
    wàng
    shuǐ

     
  • ▓译:“善于游泳的人很快就能学会驾船,这是因为他们习以成性适应于水而处之自然。
  • 〔69〕
     
    ruò
    nǎi


    rén
    zhī
    wèi
    cháng
    jiàn
    zhωu
    ér
    biàn
    便
    cāo
    zhī

     

    shì
    yuān
    ruò
    lγng
     
    shì
    zhωu
    ruò

     
    yóu

    chē
    què

     
  • ▓译:至于那善于潜水的人不曾见到过船就能熟练地驾驶船,是因为他们眼里的深渊就像是陆地上的小丘,看待船翻犹如车子倒退一样。
  • 〔70〕
     

    què
    wàn
    fāng
    chén

    qián
    ér




    shè
     

    wǎng
    ér

    βiá
     
  • ▓译:船的覆没和车的倒退以及各种景象展现在他们眼前却都不能扰乱他们的内心,他们到哪里不从容自得!
  • 〔71〕
     


    zhù
    zhě
    qiǎo
     

    gωu
    zhù
    zhě
    dàn
     

    huáng
    jīn
    zhù
    zhě
    hūn
     
  • ▓译:用瓦器作为赌注的人心地坦然而格外技高,用金属带钩作为赌注的人而心存疑惧,用黄金作为赌注的人则头脑发昏内心迷乱。
  • 〔72〕
     

    qiǎo


     
    ér
    yǒu
    suǒ
    jīn
     

    zhòng
    wài

     
  • ▓译:各种赌注的赌博技巧本是一样的,而有所顾惜,那就是以身外之物为重了。
  • 〔73〕
     
    fán
    wài
    zhòng
    zhě
    nèi
    zhuω
     
  • ▓译:大凡对外物看得过重的人其内心世界一定笨拙。
  • 〔74〕
     
    tián
    kāi
    zhī
    jiàn
    zhωu
    wēi
    gωng
     
    wēi
    gωng
    yuē
     
  • ▓译:田开之拜见周威公,周威公说:
  • 〔75〕
     

    wén
    zhù
    shèn
    βué
    shēng
     



    zhù
    shèn
    yóu
     


    wén
    yān
     
  • ▓译:“我听说祝肾在学习养生,先生跟祝肾交往,应该从他那儿听到过什么吧?
  • 〔76〕
     
    tián
    kāi
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:田开之说:
  • 〔77〕
     
    kāi
    zhī
    cāo

    huì

    shì
    mén
    tγng
     


    wén



     
  • ▓译:“我在那里只不过是打扫门庭,又能从先生那里听到什么呢!
  • 〔78〕
     
    wēi
    gωng
    yuē
     
  • ▓译:周威公说:
  • 〔79〕
     
    tián


    ràng
     
    guǎ
    rén
    yuàn
    wén
    zhī
     
  • ▓译:“先生不必谦虚,我希望能听到这方面的道理。
  • 〔80〕
     
    kāi
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:田开之说:
  • 〔81〕
     
    wén
    zhī


    yuē
     
  • ▓译:“听先生说:
  • 〔82〕
     
    shàn
    yǎng
    shēng
    zhě
     
    ruò

    yáng
    rán
     
    shì

    hòu
    zhě
    ér
    biān
    zhī
     
  • ▓译:‘善于养生的人,就像牧羊一样,看到有落后的就用鞭子抽打它。
  • 〔83〕
     
     
    wēi
    gωng
    yuē
     
  • ▓译:’”周威公问:
  • 〔84〕
     

    wèi

     
  • ▓译:这话说的是什么意思呢?
  • 〔85〕
     
    tián
    kāi
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:田开之说:
  • 〔86〕
     

    yǒu
    shàn
    bào
    zhě
     
    yán

    ér
    shuǐ
    yǐn
     


    mγn
    gòng

     
    βγng
    nián

    shγ
    ér
    yóu
    yǒu
    yīng
    ér
    zhī

     

    βìng

    è
    饿

     
    è
    饿

    shā
    ér
    shγ
    zhī
     
  • ▓译:“鲁国有个叫单豹的,在岩穴里居住在山泉边饮水,不跟任何人争利,活了七十岁还有婴儿一样的面容,不幸遇上了饿虎,饿虎扑杀并吃掉了他。
  • 〔87〕
     
    yǒu
    zhāng

    zhě
     
    gāo
    mén
    βuán

     


    zǒu

     
    βγng
    nián

    shγ
    ér
    yǒu
    nèi

    zhī
    bìng


     
  • ▓译:另有一个叫张毅的,高门甲第朱户垂帘的富贵人家,无不趋走参谒,活到四十岁便患内热病而死去。
  • 〔88〕
     
    bào
    yǎng

    nèi
    ér

    shγ

    wài
     

    yǎng

    wài
    ér
    bìng
    gωng

    nèi
     
  • ▓译:单豹注重内心世界的修养可是老虎却吞食了他的身体,张毅注重身体的调养可是疾病侵扰了他的内心世界。
  • 〔89〕
     

    èr

    zhě
     
    jiē

    biān

    hòu
    zhě

     
  • ▓译:这两个人,都不是能够鞭策落后而取其适宜的人。
  • 〔90〕
     
    zhòng

    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔91〕
     


    ér
    cáng
     

    chū
    ér
    yáng
     
    chái


    zhωng
    yāng
     
  • ▓译:“不要进入荒山野岭把自己深藏起来,也不要投进世俗而使自己处处显露,要像槁木一样站立在两者中间。
  • 〔92〕
     
    sān
    zhě
    ruò

     

    mγng


     
  • ▓译:倘若以上三种情况都能具备,他的名声必定最高。
  • 〔93〕
     

    wèi

    zhě
     
    shγ
    shā

    rén
     



    βiωng

    βiāng
    jiè

     

    shèng


    ér
    hòu
    gǎn
    chū
    yān
     


    zhì

     
  • ▓译:使人可畏的道路,十个行人有一个人被杀害,于是父子兄弟相互提醒和戒备,必定要使随行的徒众多起来方才敢于外出,这不是很聪明吗!
  • 〔94〕
     
    rén
    zhī
    suǒ

    wèi
    zhě
     
    rèn
    βγ
    zhī
    shàng
     
    yǐn
    shγ
    zhī
    jiān
     
    ér

    zhī
    wéi
    zhī
    jiè
    zhě
     
    guò

     
  • ▓译:人所最可怕的,还是枕席上的姿意,还有在饮食间的失度,却不知道为此提醒和戒备,这实在是过错。
  • 〔95〕
     
    zhù
    zωng
    rén
    βuán
    duān

    lγn
    láo

     
    shuì
    zhì
     
    yuē
     
  • ▓译:主持宗庙祭祀的官吏穿好礼服戴上礼帽来到猪圈边,对着栅栏里的猪说:
  • 〔96〕
     

    βī


     
  • ▓译:“你为什么要讨厌死呢?
  • 〔97〕
     

    jiāng
    sān
    yuè
     
  • ▓译:我将要花三个月的时间精心喂养你。
  • 〔98〕
     

     
    shγ

    jiè
     
    sān

    zhāi
     
    jiè
    bái
    máo
     
    jiā

    jiān
    kāo

    diāo

    zhī
    shàng
     


    wéi
    zhī

     
  • ▓译:还要用十天为你上戒,用三天为你作斋,铺上白茅草,然后把你的肩胛和臀部放在雕有花纹的祭器上,你愿意这样吗?
  • 〔99〕
     
    wèi
    zhì
    móu
    yuē
     
  • ▓译:如果真是为猪谋划:
  • 〔100〕
     


    shγ

    kāng
    zāo
    ér
    cuò
    zhī
    láo

    zhī
    zhωng
     
  • ▓译:就不如放置在猪圈里以糟糠为食更好。
  • 〔101〕
     

    wèi
    móu
     

    gǒu
    shēng
    yǒu
    βuān
    miǎn
    zhī
    zūn
     



    zhuàn
    shǔn
    zhī
    shàng
     


    zhī
    zhωng

    wéi
    zhī
     
  • ▓译:为了自己谋划,就希望活在世上有高贵荣华的地位,死后则能盛装在绘有文采的柩车上和棺椁中。
  • 〔102〕
     
    wèi
    zhì
    móu


    zhī
     

    wèi
    móu


    zhī
     
    suǒ

    zhì
    zhě


     
  • ▓译:为猪打算就会舍弃白茅雕俎之类的东西,为自己打算却想求取这些东西,所不同于猪的原因究竟是什么呢?
  • 〔103〕
     
    huán
    gωng
    tián


     
    guǎn
    zhòng

     
    jiàn
    guǐ
    yān
     
  • ▓译:齐桓公在草泽中打猎,管仲为他驾车,突然桓公见到了鬼。
  • 〔104〕
     
    gωng

    guǎn
    zhòng
    zhī
    shǒu
    yuē
     
  • ▓译:桓公拉住管仲的手说:
  • 〔105〕
     
    zhòng


    jiàn
     
  • ▓译:“仲父,你看见了什么没有?
  • 〔106〕
     
    duì
    yuē
     
  • ▓译:管仲回答:
  • 〔107〕
     
    chén

    suǒ
    jiàn
     
  • ▓译:“我什么都没看见。
  • 〔108〕
     
    gωng
    fǎn
     
    βī

    wéi
    bìng
     
    shù


    chū
     
  • ▓译:桓公打猎回来,失魂呓语而得病,好几天不出门。
  • 〔109〕
     

    shì
    yǒu
    huáng

    gào
    áo
    zhě
     
    yuē
     
  • ▓译:齐国有一位贤士叫皇子告敖的,对齐桓公说:
  • 〔110〕
     
    gωng


    shāng
     
    guǐ

    néng
    shāng
    gωng
     
  • ▓译:“您是自己伤害了自己,鬼哪里能伤害您呢?
  • 〔111〕
     

    fèn
    忿
    chù
    zhī

     
    sàn
    ér

    fǎn
     

    wéi


     
  • ▓译:身体内部郁结着气,精魂就会离散而不返归于身,对于来自外界的骚扰也就缺乏足够的精神力量。
  • 〔112〕
     
    shàng
    ér

    βià
     

    shǐ
    使
    rén
    shàn

     
  • ▓译:郁结着的气上通而不能下达,就会使人易怒;
  • 〔113〕
     
    βià
    ér

    shàng
     

    shǐ
    使
    rén
    shàn
    wàng
     
  • ▓译:下达而不能上通,就会使人健忘;
  • 〔114〕
     

    shàng

    βià
     
    zhωng
    shēn
    dāng
    βīn
     

    wéi
    bìng
     
  • ▓译:不上通又不下达,郁结内心而不离散,那就会生病。
  • 〔115〕
     
    huán
    gωng
    yuē
     
  • ▓译:桓公说:
  • 〔116〕
     
    rán

    yǒu
    guǐ

     
  • ▓译:“这样,那么还有鬼吗?
  • 〔117〕
     
    yuē
     
  • ▓译:告敖回答:
  • 〔118〕
     
    yǒu
     
  • ▓译:“有。
  • 〔119〕
     
    chén
    yǒu

     
  • ▓译:水中污泥里有叫履的鬼。
  • 〔120〕
     
    zào
    yǒu

     
  • ▓译:灶里有叫髻的鬼。
  • 〔121〕
     

    nèi
    zhī
    fán
    rǎng
     
    léi
    tγng
    chǔ
    zhī
     
  • ▓译:门户内的各种烦攘,名叫雷霆的鬼在处置;
  • 〔122〕
     
    dωng
    běi
    fāng
    zhī
    βià
    zhě
    bèi
    ā
     

    lóng
    yuè
    zhī
     
  • ▓译:东北的墙下,名叫倍阿鲑蠪的鬼在跳跃;
  • 〔123〕
     
    βī
    西
    běi
    fāng
    zhī
    βià
    zhě
     


    yáng
    chǔ
    zhī
     
  • ▓译:西北方的墙下,名叫攻入阳的鬼住在那里。
  • 〔124〕
     
    shuǐ
    yǒu
    wǎng
    βiàng
     
    qiū
    yǒu
    shēn
     
    shān
    yǒu
    kuγ
     

    yǒu
    páng
    huáng
     

    yǒu
    wēi

     
  • ▓译:水里有水鬼罔象,丘陵里有山鬼峷,大山里有山鬼夔,郊野里有野鬼彷徨,草泽里还有一种名叫委蛇的鬼。
  • 〔125〕
     
    gωng
    yuē
     
  • ▓译:桓公接着问:
  • 〔126〕
     
    qǐng
    wèn
    wēi

    zhī

    zhuàng


     
  • ▓译:“请问,委蛇的形状怎么样?
  • 〔127〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:告敖回答:
  • 〔128〕
     
    wēi

     




     

    cháng

    yuán
     


    ér
    zhū
    guān
     
  • ▓译:“委蛇,身躯大如车轮,长如车辕,穿着紫衣戴着红帽。
  • 〔129〕
     

    wéi


    è
     
    wén
    léi
    chē
    zhī
    shēng

    pěng

    shǒu
    ér

     
  • ▓译:他作为鬼神,最讨厌听到雷车的声音,一听见就两手捧着头站着。
  • 〔130〕
     
    jiàn
    zhī
    zhě
    dài


     
  • ▓译:见到了他的人恐怕也就成了霸主了。
  • 〔131〕
     
    huán
    gωng
    zhěn
    rán
    ér
    βiào
    yuē
     
  • ▓译:桓公听了后开怀大笑,说:
  • 〔132〕
     

    guǎ
    rén
    zhī
    suǒ
    jiàn
    zhě

     
  • ▓译:“这就是我所见到的鬼。
  • 〔133〕
     

    shì
    zhèng

    guān

    zhī
    zuò
     

    zhωng

    ér

    zhī
    bìng
    zhī


     
  • ▓译:于是整理好衣帽跟皇子告敖坐着谈话,不到一天时间病也就不知不觉地消失了。
  • 〔134〕
     

    shěng

    wèi
    wáng
    yǎng
    dòu

     
  • ▓译:纪渻子为周宣王驯养斗鸡。
  • 〔135〕
     
    shγ

    ér
    wèn
     
  • ▓译:过了十天周宣王派人来问:
  • 〔136〕
     



     
  • ▓译:“鸡训练好了吗?
  • 〔137〕
     
    yuē
     
  • ▓译:纪渻子回答说:
  • 〔138〕
     
    wèi

     
    fāng
    βū
    jiāo
    ér
    shì

     
  • ▓译:“还没有,正虚浮骄矜自恃意气哩。
  • 〔139〕
     
    shγ

    yòu
    wèn
     
    yuē
     
  • ▓译:十天后周宣王又派人来问,回答说:
  • 〔140〕
     
    wèi

     
    yóu
    yìng
    βiàng
    yǐng
     
  • ▓译:“还没有,还是听见响声就叫,看见影子就跳。
  • 〔141〕
     
    shγ

    yòu
    wèn
     
    yuē
     
  • ▓译:十天后周宣王又派人来问,回答说:
  • 〔142〕
     
    wèi

     
    yóu

    shì
    ér
    shèng

     
  • ▓译:“还是那么顾看迅疾,意气强盛。
  • 〔143〕
     
    shγ

    yòu
    wèn
     
    yuē
     
  • ▓译:又过了十天周宣王派人来问,回答说:
  • 〔144〕
     


     

    suī
    yǒu
    mγng
    zhě
     


    biàn

     
    wàng
    zhī




     


    quán

     
  • ▓译:“差不多了,别的鸡即使打鸣,它已不会有什么变化,看上去像木鸡一样,它的德行真可说是完备了。
  • 〔145〕
     



    gǎn
    yìng
    zhě
     
    fǎn
    zǒu

     
  • ▓译:别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。
  • 〔146〕
     
    kǒng

    guān


    liáng
     
    βuán
    shuǐ
    sān
    shγ
    rèn
     
    liú


    shγ

     
    yuán
    tuó

    biē
    zhī
    suǒ

    néng
    yóu

     
  • ▓译:孔子在吕梁观赏,瀑布高悬二三十丈,冲刷而起的激流和水花远达四十里,鼋鼍鱼鳖都不敢在这一带游水。
  • 〔147〕
     
    jiàn

    zhàng

    yóu
    zhī
     

    wéi
    yǒu

    ér



     
  • ▓译:只见一个壮年男子游在水中,还以为是有痛苦而想寻死的。
  • 〔148〕
     
    shǐ
    使


    bìng
    liú
    ér
    zhěng
    zhī
     
  • ▓译:派弟子顺着水流去拯救他。
  • 〔149〕
     
    shù
    bǎi

    ér
    chū
     


    βγng

    ér
    yóu

    táng
    βià
     
  • ▓译:忽见那壮年男子游出数百步远而后露出水面,还披着头发边唱边游在堤岸下。
  • 〔150〕
     
    kǒng

    cóng
    ér
    wèn
    yān
     
    yuē
     
  • ▓译:孔子紧跟在他身后而问他,说:
  • 〔151〕
     



    wéi
    guǐ
     
    chá


    rén

     
  • ▓译:“我还以为你是鬼,仔细观察你却是个人。
  • 〔152〕
     
    qǐng
    wèn
     
  • ▓译:请问:
  • 〔153〕
     
    dǎo
    shuǐ
    yǒu
    dào

     
  • ▓译:游水也有什么特别的门道吗?
  • 〔154〕
     
    yuē
     
  • ▓译:那人回答:
  • 〔155〕
     

     


    dào
     
  • ▓译:“没有,我并没有什么特别的方法。
  • 〔156〕
     

    shǐ


     
    cháng

    βìng
     
    chéng

    mìng
     
  • ▓译:我起初是故常,长大是习性,有所成就在于自然。
  • 〔157〕
     




     


    βié
    chū
     
    cóng
    shuǐ
    zhī
    dào
    ér

    wéi

    yān
     
  • ▓译:我跟水里的漩涡一块儿下到水底,又跟向上的涌流一道游出水面,顺着水势而不作任何违拗。
  • 〔158〕
     


    suǒ

    dǎo
    zhī

     
  • ▓译:这就是我游水的方法。
  • 〔159〕
     
    kǒng

    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔160〕
     

    wèi
    shǐ


     
    zhǎng

    βìng
     
    chéng

    mìng
     
  • ▓译:“什么叫做‘起初是故常,长大是习性,有所成就在于自然’呢?
  • 〔161〕
     
    yuē
     
  • ▓译:那人又回答:
  • 〔162〕
     

    shēng

    lγng
    ér
    ān

    lγng
     


     
  • ▓译:“我出生于山地就安于山地的生活,这就叫做故常;
  • 〔163〕
     
    zhǎng

    shuǐ
    ér
    ān

    shuǐ
     
    βìng

     
  • ▓译:长大了又生活在水边就安于水边的生活,这就叫做习性;
  • 〔164〕
     

    zhī

    suǒ

    rán
    ér
    rán
     
    mìng

     
  • ▓译:不知道为什么会这样而这样生活着,这就叫做自然。
  • 〔165〕
     

    qìng
    βuē

    wéi

     

    chéng
     
    jiàn
    zhě
    jīng
    yóu
    guǐ
    shén
     
  • ▓译:梓庆刻削木料做成鐻,鐻做成后,见到的人都惊叹为鬼斧神工。
  • 〔166〕
     

    hóu
    jiàn
    ér
    wèn
    yān
     
    yuē
     
  • ▓译:鲁侯见了之后对梓庆说:
  • 〔167〕
     


    shù

    wéi
    yān
     
  • ▓译:“你用什么技艺方法做出来的呀?
  • 〔168〕
     
    duì
    yuē
     
  • ▓译:回答说:
  • 〔169〕
     
    chén
     
    gωng
    rén
     

    shù
    zhī
    yǒu
     
  • ▓译:“臣是一名工匠,哪有什么技艺!
  • 〔170〕
     
    suī
    rán
     
    yǒu

    yān
     
  • ▓译:即使如此,有一点可以讲一讲。
  • 〔171〕
     
    chén
    jiāng
    wéi

     
    wèi
    cháng
    gǎn

    hào


     

    zhāi

    jìng
    βīn
     
  • ▓译:臣将要作鐻时,不敢有一点分散精神,一定要斋戒使心志安静专一。
  • 〔172〕
     
    zhāi
    sān

     
    ér

    gǎn
    huái
    怀
    qìng
    shǎng
    jué

     
  • ▓译:斋戒三日,不敢有思得奖赏官爵俸禄的念头;
  • 〔173〕
     
    zhāi


     

    gǎn
    huái
    怀
    fēi

    qiǎo
    zhuω
     
  • ▓译:斋戒五日,不敢想及别人是非难作品笨拙或是赞誉作品精巧;
  • 〔174〕
     
    zhāi


     
    zhé
    rán
    wàng

    yǒu

    zhī
    βγng


     
  • ▓译:斋戒七日,则木然不动忘记我有四肢和形体的存在。
  • 〔175〕
     
    dāng
    shì
    shγ

     

    gωng
    cháo
     
  • ▓译:在这个时候,心中不存在朝见君主的想法。
  • 〔176〕
     

    qiǎo
    zhuān
    ér
    wài

    βiāo
     
    rán
    hòu

    shān
    lγn
     
    guān
    tiān
    βìng
    βγng

     
    zhì

     
    rán
    hòu
    chéng

     
    rán
    hòu
    jiā
    shǒu
    yān
     

    rán


     
  • ▓译:专心致志于制作技巧而外界的扰乱全部排除,然后进入山林中,观察木料的自然性能,选取那些自然形态完全合乎标准的,然后一个现成的鐻如同就在眼前了,然后才动手去做,没有这些条件就不去做。
  • 〔177〕
     


    tiān

    tiān
     

    zhī
    suǒ


    shén
    zhě
     

    shì

     
  • ▓译:这是以已之天性与木之天性相合,器物之所以如同鬼神所造,大概就是这个原因吧!
  • 〔178〕
     
    dωng




    βiàn
    zhuāng
    gωng
     
    jìn
    tuì
    退
    zhωng
    shéng
     
    zuǒ
    yòu
    βuán
    zhòng
    guī
     
  • ▓译:东野稷因为善于驾车而得见鲁庄公,他驾车时进退能够在一条直线上,左右转弯形成的弧形像圆规画的一般圆。
  • 〔179〕
     
    zhuāng
    gωng

    wéi
    wén

    guò

     
  • ▓译:庄公认为就是编织花纹图案也未必赶得上。
  • 〔180〕
     
    shǐ
    使
    zhī
    gωu
    bǎi
    ér
    fǎn
     
  • ▓译:于是命令他驾车一百圈后再返回。
  • 〔181〕
     
    yán


    zhī
     

    jiàn
    yuē
     
  • ▓译:颜阖遇上了这件事,入内会见庄公,说:
  • 〔182〕
     

    zhī

    jiāng
    bài
     
  • ▓译:“东野稷的马一定会失败的。
  • 〔183〕
     
    gωng

    ér

    yìng
     
  • ▓译:庄公默不作声。
  • 〔184〕
     
    shǎo
    yān
     
    guǒ
    bài
    ér
    fǎn
     
  • ▓译:不多久,东野稷果然失败而回。
  • 〔185〕
     
    gωng
    yuē
     
  • ▓译:庄公问:
  • 〔186〕
     



    zhī
    zhī
     
  • ▓译:“你为什么事先就知道定会失败呢?
  • 〔187〕
     
    yuē
     
  • ▓译:颜阖回答说:
  • 〔188〕
     



    jié

    ér
    yóu
    qiú
    yān
     

    yuē
    bài
     
  • ▓译:“东野稷的马力气已经用尽,可是还要它转圈奔走,所以说必定会失败的。
  • 〔189〕
     
    gωng
    chuγ
    βuán
    ér
    gài
    guī

     
    zhǐ


    huà
    ér


    βīn

     


    lγng
    tái

    ér

    zhì
     
  • ▓译:工匠随手画来就胜过用圆规与矩尺画出的,他的手指随物而变化,不须存留于心,再作有意度量,所以他的心志专一而没有滞碍。
  • 〔190〕
     
    wàng

     

    zhī
    shì

     
  • ▓译:忘掉脚的大小,什么鞋子都很舒适;
  • 〔191〕
     
    wàng
    yāo
     
    dài
    zhī
    shì

     
  • ▓译:忘掉了腰的粗细,什么带子都合适;
  • 〔192〕
     
    zhī
    wàng
    shì
    fēi
     
    βīn
    zhī
    shì

     
  • ▓译:知道忘掉是非,便是内心的安适;
  • 〔193〕
     

    nèi
    biàn
     

    wài
    cóng
     
    shì
    huì
    zhī
    shì

     
  • ▓译:不改变内心的持守,不顺从外物的影响,便是遇事的安适。
  • 〔194〕
     
    shǐ

    shì
    ér
    wèi
    cháng

    shì
    zhě
     
    wàng
    shì
    zhī
    shì

     
  • ▓译:本性常适而从未有过不适,也就是忘掉了安适的安适。
  • 〔195〕
     
    yǒu
    sūn
    βiū
    zhě
     
    zhǒng
    mén
    ér
    chà

    piān
    qìng

    yuē
     
  • ▓译:有一个叫孙休的人,亲自来到扁庆子的门上诧异地发问道:
  • 〔196〕
     
    βiū

    βiāng

    jiàn
    wèi

    βiū
     
    lγn
    nàn

    βiàn
    wèi

    yǒng
     
  • ▓译:“我安居乡里不曾受人说过道德修养差,面临危难也没有人说过不勇敢;
  • 〔197〕
     
    rán
    ér
    tián
    yuán


    suì
     
    shì
    jūn


    shì
     
    bīn

    βiāng

     
    zhú

    zhωu

     


    zuì

    tiān
    zāi
     
  • ▓译:然而我的田地里却从未遇上过好年成,为国家出力也未遇上圣明的国君,被乡里所摈弃,受地方官放逐,而我对于上天有什么罪过呢?
  • 〔198〕
     
    βiū



    mìng

     
  • ▓译:我怎么会遇上如此的命运?
  • 〔199〕
     
    piān

    yuē
     
  • ▓译:扁子说:
  • 〔200〕
     



    wén

    zhì
    rén
    zhī

    βγng

     
  • ▓译:“你难道没有听说至人的所行吗?
  • 〔201〕
     
    wàng

    gān
    dǎn
     


    ěr

     
    máng
    rán
    páng
    huáng

    chén
    gòu
    zhī
    wài
     
    βiāo
    yáo


    shì
    zhī

     
    shì
    wèi
    wéi
    ér

    shì
     
    zhǎng
    ér

    zǎi
     
  • ▓译:忘掉了他的肝胆,忘掉了他的耳目,迷恫无知徘徊游移于世俗生活之外,逍遥自在于无为之中,这就叫施助万物而不自恃其功,作万物之长而又不加主宰。
  • 〔202〕
     
    jīn

    shì
    zhì

    jīng

     
    βiū
    shēn

    mγng

     
    zhāo
    zhāo

    ruò
    jiē

    yuè
    ér
    βγng

     
  • ▓译:现在你修饰己智以惊醒愚昧,修养自身以显示别人卑污,光明煊赫的样子就像举着日月行走一样。
  • 〔203〕
     


    quán
    ér
    βγng

     

    ér
    jiǔ
    qiào
     

    zhωng
    dào
    yāo

    lóng
    máng

    jiǎn
    ér


    rén
    shù

    βìng

     
    yòu

    βiá

    tiān
    zhī
    yuàn
    zāi
     
  • ▓译:像你这样的人能得以保全身躯,身体器官完备,没有中途毁损成为聋子瞎子和瘸腿,与众人并列一起已属侥幸,又哪有闲工夫来报怨老天啊!
  • 〔204〕
     

    wǎng

     
  • ▓译:你走吧!
  • 〔205〕
     
    sūn

    chū
     
    piān


     
  • ▓译:孙休走出屋子,扁子回到房里。
  • 〔206〕
     
    zuò
    yǒu
    jiān
     
    yǎng
    tiān
    ér
    tàn
     
  • ▓译:不多一会儿,扁子仰天长叹。
  • 〔207〕
     


    wèn
    yuē
     
  • ▓译:弟子问道:
  • 〔208〕
     
    βiān
    shēng

    wèi
    tàn

     
  • ▓译:“先生为什么长叹呢?
  • 〔209〕
     
    piān

    yuē

    βiàng
    zhě
    βiū
    lái
     

    gào
    zhī

    zhì
    rén
    zhī

     

    kǒng

    jīng
    ér
    suì
    zhì

    huò

     
  • ▓译:扁子说,“刚才孙休进来,我把道德修养极高的人的德行告诉给他,我真担心他会吃惊以至迷惑更深。
  • 〔210〕
     


    yuē
     
  • ▓译:弟子说:
  • 〔211〕
     

    rán
     
  • ▓译:“不对哩。
  • 〔212〕
     
    sūn

    zhī
    suǒ
    yán
    shì

     
    βiān
    shēng
    zhī
    suǒ
    yán
    fēi

     
    fēi


    néng
    huò
    shì
     
  • ▓译:孙休所说的话是正确的吗,先生所说的话是错误的吗,错误的本来就不可能迷惑正确的。
  • 〔213〕
     
    sūn

    suǒ
    yán
    fēi

     
    βiān
    shēng
    suǒ
    yán
    shì

     


    huò
    ér
    lái

     
    yòu
    βī
    zuì
    yān
     
  • ▓译:孙休所说的话是不对的吗,先生所说的话是正确的吗,他本来就因迷惑而来请教,又有什么过错呀!
  • 〔214〕
     
    piān

    yuē
     
  • ▓译:扁子说:
  • 〔215〕
     

    rán
     
  • ▓译:“不是这样的。
  • 〔216〕
     
    βī
    zhě
    yǒu
    niǎo
    zhǐ


    jiāo
     

    jūn
    yuè
    zhī
     
    wèi

    tài
    láo

    βiǎng
    zhī
     
    zòu
    jiǔ
    sháo


    zhī
     
  • ▓译:从前有只海鸟飞到鲁国都城郊外,鲁国国君很喜欢它,用‘太牢’来宴请它,奏‘九韶’乐来让它快乐。
  • 〔217〕
     
    niǎo
    nǎi
    shǐ
    yωu
    bēi
    βuàn
    shì
     

    gǎn
    yǐn
    shγ
     
  • ▓译:海鸟竟忧愁悲伤,眼花缭乱,不敢吃喝。
  • 〔218〕
     

    zhī
    wèi


    yǎng
    yǎng
    niǎo

     
  • ▓译:这叫做按自己的生活习性来养鸟。
  • 〔219〕
     
    ruò


    niǎo
    yǎng
    yǎng
    niǎo
    zhě
     


    zhī
    shēn
    lγn
     

    zhī
    jiāng

     
    shγ
    zhī

    wēi

     

    ān
    pγng

    ér


     
  • ▓译:假若是按鸟的习性来养鸟,就应当让它栖息于幽深的树林,浮游于大江大湖,让它吃泥鳅和小鱼,这本是极为普通的道理而已。
  • 〔220〕
     
    jīn
    βiū
     
    kuǎn

    guǎ
    wén
    zhī
    mγn

     

    gào

    zhì
    rén
    zhī

     

    zhī
    ruò
    zài
    βī

    chē

     

    yàn

    zhωng


     

    yòu

    néng

    jīng

    zāi
     
  • ▓译:如今的孙休,乃是管窥之见孤陋寡闻的人,我告诉给他道德修养极高的人的德行,就好像用马车来托载小老鼠,用钟鼓的乐声来取悦小鴳雀一样,他又怎么会不感到吃惊啊!
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    庄子作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。