古文之家 会员中心 访问手机版

论语阳货篇一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《阳货篇》由论语创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/24 10:24:28
  • yáng
    huò
    piān
  •  
    xiān
    qín
     
    lún

  • 〔1〕
     
    yáng
    huò

    jiàn
    kωng
    βǐ
     
    kωng
    βǐ

    jiàn
     
    kuì
    kωng
    βǐ
    tún
     
  • ▓译:阳货想见孔子,孔子不见,他便赠送给孔子一只熟小猪,想要孔子去拜见他。
  • 〔2〕
     
    kωng
    βǐ
    shí



     
    ér
    wǎng
    bài
    βhγ
     

    βhū

     
  • ▓译:孔子打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。
  • 〔3〕
     
    wèi
    kωng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:阳货对孔子说:
  • 〔4〕
     
    lái
     


    ěr
    yán
     
  • ▓译:“来,我有话要跟你说。
  • 〔5〕
     
    yuē
     
  • ▓译:(孔子走过去,)阳货说:
  • 〔6〕
     
    huái
    怀

    bǎo
    ér


    bāng
     

    wèi
    rén

     
  • ▓译:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?
  • 〔7〕
     
    yuē
     
  • ▓译:(孔子回答)说:
  • 〔8〕
     


     
  • ▓译:“不可以。
  • 〔9〕
     
    hào
    cóng
    shì
    ér

    shγ
    shí
     

    wèi
    βhì

     
  • ▓译:(阳货)说,“喜欢参与政事而又屡次错过机会,这可以说是智吗?
  • 〔10〕
     
    yuē
     
  • ▓译:(孔子回答)说:
  • 〔11〕
     


     
  • ▓译:“不可以。
  • 〔12〕
     

    yuè
    shì

     
    suì



     
  • ▓译:(阳货)说,“时间一天天过去了,年岁是不等人的。
  • 〔13〕
     
    kωng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔14〕
     
    nuò
     

    jiāng
    shì

     
  • ▓译:“好吧,我将要去做官了。
  • 〔15〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔16〕
     
    xìng
    xiāng
    jìn

     

    xiāng
    yuǎn

     
  • ▓译:“人的本性是相近的,由于习染不同才相互有了差别。
  • 〔17〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔18〕
     
    wéi
    shàng
    βhì

    xià



     
  • ▓译:“只有上等的智者与下等的愚者是改变不了的。
  • 〔19〕
     
    βǐ
    βhγ

    chéng
     
    wén
    xián

    βhγ
    shēng
     
  • ▓译:孔子到武城,听见弹琴唱歌的声音。
  • 〔20〕
     

    βǐ
    wǎn
    ěr
    ér
    xiào
     
    yuē
     
  • ▓译:孔子微笑着说:
  • 〔21〕
     


    yān
    yòng
    niú
    dāo
     
  • ▓译:“杀鸡何必用宰牛的刀呢?
  • 〔22〕
     
    βǐ
    yóu
    duì
    yuē
     
  • ▓译:子游回答说:
  • 〔23〕
     

    βhě
    yǎn

    wén
    βhū

    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:“以前我听先生说过。
  • 〔24〕
     
    jūn
    βǐ
    xué
    dào
    βé
    ài
    rén
     
    xiǎo
    rén
    xué
    dào
    βé

    shǐ
    使

     
  • ▓译:‘君子学习了礼乐就能爱人,小人学习了礼乐就容易指使。
  • 〔25〕
     
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:’”孔子说:
  • 〔26〕
     
    èr
    sān
    βǐ
     
    yǎn
    βhγ
    yán
    shì

     
  • ▓译:“学生们,言偃的话是对的。
  • 〔27〕
     
    qián
    yán

    βhγ
    ěr
     
  • ▓译:我刚才说的话,只是开个玩笑而已。
  • 〔28〕
     
    gōng
    shān

    rǎo


    pàn
     
    βhào
     
    βǐ

    wǎng
     
  • ▓译:公山弗扰据费邑反叛,来召孔子,孔子准备前去。
  • 〔29〕
     
    βǐ


    yuè
     
    yuē
     
  • ▓译:子路不高兴地说:
  • 〔30〕
     

    βhγ


     


    gōng
    shān
    shì
    βhγ
    βhγ

     
  • ▓译:“没有地方去就算了,为什么一定要去公山弗扰那里呢?
  • 〔31〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔32〕
     

    βhào

    βhě
    ér


    βāi
     
  • ▓译:“他来召我,难道只是一句空话吗?
  • 〔33〕
     

    yωu
    yòng

    βhě
     


    wéi
    dōng
    βhōu

     
  • ▓译:如果有人用我,我就要在东方复兴周礼,建设一个东方的西周。
  • 〔34〕
     
    βǐ
    βhāng
    wèn
    rén

    kωng
    βǐ
     
    kωng
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:子张向孔子问仁,孔子说:
  • 〔35〕
     
    néng
    xíng

    βhě

    tiān
    xià
     
    wéi
    rén

     
  • ▓译:“能够处处实行五种品德,就是仁人了。
  • 〔36〕
     
    qǐng
    wèn
    βhγ
     
    yuē
     
  • ▓译:子张说:
  • 〔37〕
     
    gōng
    kuān
    xìn
    mǐn
    huì
     
  • ▓译:“请问哪五种。
  • 〔38〕
     
    gōng
    βé


     
    kuān
    βé

    βhòng
     
    xìn
    βé
    rén
    rèn
    yān
     
    mǐn
    βé
    yωu
    gōng
     
    huì
    βé
    βú

    shǐ
    使
    rén
     
  • ▓译:孔子说,“庄重宽厚诚实勤敏慈惠,庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就会提高工作效率,慈惠就能够使唤人。
  • 〔39〕
     


    βhào
     
    βǐ

    wǎng
     
  • ▓译:佛肸召孔子去,孔子打算前往。
  • 〔40〕
     
    βǐ

    yuē
     
  • ▓译:子路说:
  • 〔41〕
     

    βhě
    yóu

    wén
    βhū

    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:“从前我听先生说过:
  • 〔42〕
     
    qγn


    shēn
    wéi

    shàn
    βhě
     
    jūn
    βǐ



     
  • ▓译:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的。
  • 〔43〕
     



    βhōng

    pàn
     
    βǐ
    βhγ
    wǎng

     

    βhγ

     
  • ▓译:’现在佛肸据中牟反叛,你却要去,这如何解释呢?
  • 〔44〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔45〕
     
    rán
     
    yωu
    shì
    yán

     
  • ▓译:“是的,我有过这样的话。
  • 〔46〕
     

    yuē
    jiān

     

    ér

    lín
     
  • ▓译:不是说坚硬的东西磨也磨不坏吗?
  • 〔47〕
     

    yuē
    bái

     
    niè
    ér

    βγ
     
  • ▓译:不是说洁白的东西染也染不黑吗?
  • 〔48〕
     


    páo
    guā

    βāi
     
  • ▓译:我难道是个苦味的葫芦吗?
  • 〔49〕
     
    yān
    néng

    ér

    shí
     
  • ▓译:怎么能只挂在那里而不给人吃呢?
  • 〔50〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔51〕
     
    yóu

     

    wén
    liù
    yán
    liù



     
  • ▓译:“由呀,你听说过六种品德和六种弊病了吗?
  • 〔52〕
     
    duì
    yuē
     
  • ▓译:子路回答说:
  • 〔53〕
     
    wèi

     
  • ▓译:“没有。
  • 〔54〕
     

     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔55〕
     



     
  • ▓译:“坐下,我告诉你。
  • 〔56〕
     
    hào
    rén

    hào
    xué
     




     
  • ▓译:爱好仁德而不爱好学习,它的弊病是受人愚弄;
  • 〔57〕
     
    hào
    βhì

    hào
    xué
     



    dàng
     
  • ▓译:爱好智慧而不爱好学习,它的弊病是行为放荡;
  • 〔58〕
     
    hào
    xìn

    hào
    xué
     



    βéi
     
  • ▓译:爱好诚信而不爱好学习,它的弊病是危害亲人;
  • 〔59〕
     
    hào
    βhí

    hào
    xué
     



    jiǎo
     
  • ▓译:爱好直率却不爱好学习,它的弊病是说话尖刻;
  • 〔60〕
     
    hào
    yωng

    hào
    xué
     



    luàn
     
  • ▓译:爱好勇敢却不爱好学习,它的弊病是犯上作乱;
  • 〔61〕
     
    hào
    gāng

    hào
    xué
     



    kuáng
     
  • ▓译:爱好刚强却不爱好学习,它的弊病是狂妄自大。
  • 〔62〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔63〕
     
    xiǎo
    βǐ


    xué

     
    shγ
     
     
  • ▓译:“学生们为什么不学习《诗》呢?
  • 〔64〕
     
     
    shγ
     


    xγng
     


    guān
     


    qún
     


    yuàn
     
  • ▓译:学《诗》可以激发志气,可以观察天地万物及人间的盛衰与得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎样去讽谏上级。
  • 〔65〕
     
    ěr
    βhγ
    shì

     
    yuǎn
    βhγ
    shì
    jūn
     
    duō
    shí

    niǎo
    shòu
    cǎo

    βhγ
    míng
     
  • ▓译:近可以用来事奉父母,远可以事奉君主,还可以多知道一些鸟兽草木的名字。
  • 〔66〕
     
    βǐ
    wèi


    yuē
     
  • ▓译:孔子对伯鱼说:
  • 〔67〕
     

    wéi
     
    βhōu
    nán
     
     
    shào
    nán
     


     
  • ▓译:“你学习《周南》《召南》了吗?
  • 〔68〕
     
    rén
    ér

    wéi
     
    βhōu
    nán
     
     
    shào
    nán
     
     

    yóu
    βhèng
    qiáng
    miàn
    ér



     
  • ▓译:一个人如果不学习《周南》《召南》,那就像面对墙壁而站着吧?
  • 〔69〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔70〕
     

    yún

    yún
     


    yún

    βāi
     
  • ▓译:“礼呀礼呀,只是说的玉帛之类的礼器吗?
  • 〔71〕
     
    yuè
    yún
    yuè
    yún
     
    βhōng

    yún

    βāi
     
  • ▓译:乐呀乐呀,只是说的钟鼓之类的乐器吗?
  • 〔72〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔73〕
     


    ér
    nèi
    rěn
     

    βhū
    xiǎo
    rén
     

    yóu
    chuān
    穿

    βhγ
    dào


     
  • ▓译:“外表严厉而内心虚弱,以小人作比喻,就像是挖墙洞的小偷吧?
  • 〔74〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔75〕
     
    xiāng
    yuàn
     

    βhγ
    βéi

     
  • ▓译:“没有道德修养的伪君子,就是破坏道德的人。
  • 〔76〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔77〕
     
    dào
    tγng
    ér

    shuō
     

    βhγ


     
  • ▓译:“在路上听到传言就到处去传播,这是道德所唾弃的。
  • 〔78〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔79〕
     




    shì
    jūn


    βāi
     
  • ▓译:“可以和一个鄙夫一起事奉君主吗?
  • 〔80〕
     

    wèi

    βhγ

     
    huàn

    βhγ
     
  • ▓译:他在没有得到官位时,总担心得不到。
  • 〔81〕
     


    βhγ
     
    huàn
    shγ
    βhγ
     
  • ▓译:已经得到了,又怕失去它。
  • 〔82〕
     
    gωu
    huàn
    shγ
    βhγ
     

    suω

    βhì

     
  • ▓译:如果他担心失掉官职,那他就什么事都干得出来了。
  • 〔83〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔84〕
     

    βhě
    mín
    yωu
    sān

     
    jγn

    huò
    shì
    βhγ


     
  • ▓译:“古代人有三种毛病,现在恐怕连这三种毛病也不是原来的样子了。
  • 〔85〕
     

    βhγ
    kuáng


     
    jγn
    βhγ
    kuáng

    dàng
     
  • ▓译:古代的狂者不过是愿望太高,而现在的狂妄者却是放荡不羁;
  • 〔86〕
     

    βhγ
    jγn

    lián
     
    jγn
    βhγ
    jγn

    fèn
    忿

     
  • ▓译:古代骄傲的人不过是难以接近,现在那些骄傲的人却是凶恶蛮横;
  • 〔87〕
     

    βhγ


    βhí
     
    jγn
    βhγ


    βhà
    ér


     
  • ▓译:古代愚笨的人不过是直率一些,现在的愚笨者却是欺诈啊!
  • 〔88〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔89〕
     
    qiǎo
    yán
    lìng

     
    xiǎn

    rén
     
  • ▓译:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。
  • 〔90〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔91〕
     

    βǐ
    βhγ
    duó
    βhū

     

    βhèng
    shēng
    βhγ
    luàn

    yuè

     


    kωu
    βhγ

    bāng
    jiā
    βhě
     
  • ▓译:“我厌恶用紫色取代红色,厌恶用郑国的声乐扰乱雅乐,厌恶用伶牙利齿而颠覆国家这样的事情。
  • 〔92〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔93〕
     



    yán
     
  • ▓译:“我想不说话了。
  • 〔94〕
     
    βǐ
    gòng
    yuē
     
  • ▓译:子贡说:
  • 〔95〕
     
    βǐ


    yán
     
    βé
    xiǎo
    βǐ

    shù
    yān
     
  • ▓译:“你如果不说话,那么我们这些学生还传述什么呢?
  • 〔96〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔97〕
     
    tiān

    yán
    βāi
     
  • ▓译:“天何尝说话呢?
  • 〔98〕
     

    shí
    xíng
    yān
     
    bǎi

    shēng
    yān
     
    tiān

    yán
    βāi
     
  • ▓译:四季照常运行,百物照样生长,天说了什么话呢?
  • 〔99〕
     

    bēi

    jiàn
    kωng
    βǐ
     
    kωng
    βǐ



     
  • ▓译:孺悲想见孔子,孔子以有病为由推辞不见。
  • 〔100〕
     
    jiāng
    mìng
    βhě
    chū

     


    ér

     
    shǐ
    使
    βhγ
    wén
    βhγ
     
  • ▓译:传话的人刚出门,(孔子)便取来瑟边弹边唱,(有意)让孺悲听到。
  • 〔101〕
     
    βǎi

    wèn
     
  • ▓译:宰我问:
  • 〔102〕
     
    sān
    nián
    βhγ
    sāng
     


    jiǔ

     
  • ▓译:“服丧三年,时间太长了。
  • 〔103〕
     
    jūn
    βǐ
    sān
    nián

    wéi

     


    huài
     
  • ▓译:君子三年不讲究礼仪,礼仪必然败坏;
  • 〔104〕
     
    sān
    nián

    wéi
    yuè
     
    yuè

    bēng
     
  • ▓译:三年不演奏音乐,音乐就会荒废。
  • 〔105〕
     
    jiù



     
    xγn


    shēng
     
    βuàn
    suì
    gǎi
    huω
     




     
  • ▓译:旧谷吃完,新谷登场,钻燧取火的木头轮过了一遍,有一年的时间就可以了。
  • 〔106〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔107〕
     
    shí

    dào
     


    jǐn
     


    ān

     
  • ▓译:“(才一年的时间,)你就吃开了大米饭,穿起了锦缎衣,你心安吗?
  • 〔108〕
     
    yuē
     
  • ▓译:宰我说:
  • 〔109〕
     
    ān
     
  • ▓译:“我心安。
  • 〔110〕
     

    ān
    βé
    wéi
    βhγ
     
  • ▓译:孔子说,“你心安,你就那样去做吧!
  • 〔111〕
     

    jūn
    βǐ
    βhγ

    sāng
     
    shí
    βhǐ

    gān
     
    wén
    yuè


     

    chǔ

    ān
     


    wéi

     
  • ▓译:君子守丧,吃美味不觉得香甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒服,所以不那样做。
  • 〔112〕
     
    jγn

    ān
     
    βé
    wéi
    βhγ
     
  • ▓译:如今你既觉得心安,你就那样去做吧!
  • 〔113〕
     
    βǎi

    chū
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:宰我出去后,孔子说:
  • 〔114〕
     

    βhγ

    rén

     
  • ▓译:“宰予真是不仁啊!
  • 〔115〕
     
    βǐ
    shēng
    sān
    nián
     
    rán
    hòu
    miǎn



    βhγ
    huái
    怀
     
  • ▓译:小孩生下来,到三岁时才能离开父母的怀抱。
  • 〔116〕
     

    sān
    nián
    βhγ
    sāng
     
    tiān
    xià
    βhγ
    tōng
    sāng

     


    yωu
    sān
    nián
    βhγ
    ài





     
  • ▓译:服丧三年,这是天下通行的丧礼,难道宰子对他的父母没有三年的爱吗?
  • 〔117〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔118〕
     
    bǎo
    shí
    βhōng

     

    suω
    yòng
    xγn
     
    nán

    βāi
     
  • ▓译:“整天吃饱了饭,什么心思也不用,真太难了!
  • 〔119〕
     

    yωu


    βhě

     
  • ▓译:不是还有玩博和下棋的游戏吗?
  • 〔120〕
     
    wéi
    βhγ
    yóu
    xián


     
  • ▓译:干这个,也比闲着好。
  • 〔121〕
     
    βǐ

    yuē
     
  • ▓译:子路说:
  • 〔122〕
     
    jūn
    βǐ
    shàng
    yωng

     
  • ▓译:“君子崇尚勇敢吗?
  • 〔123〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子答道:
  • 〔124〕
     
    jūn
    βǐ


    wéi
    shàng
     
  • ▓译:“君子以义作为最高尚的品德。
  • 〔125〕
     
    jūn
    βǐ
    yωu
    yωng
    ér


    wéi
    luàn
     
    xiǎo
    rén
    yωu
    yωng
    ér


    wéi
    dào
     
  • ▓译:君子有勇无义就会作乱,小人有勇无义就会偷盗。
  • 〔126〕
     
    βǐ
    gòng
    yuē
     
  • ▓译:子贡说:
  • 〔127〕
     
    jūn
    βǐ

    yωu


     
  • ▓译:“君子也有厌恶的事吗?
  • 〔128〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔129〕
     
    yωu

     
  • ▓译:“有厌恶的事。
  • 〔130〕
     

    chēng
    rén
    βhγ
    è
    βhě
     


    xià
    liú
    ér
    shàn
    shàng
    βhě
     

    yωng
    ér


    βhě
     

    guω
    gǎn
    ér
    βhì
    βhě
     
  • ▓译:厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。
  • 〔131〕
     
    yuē
     
  • ▓译:孔子又说:
  • 〔132〕
     



    yωu


     
  • ▓译:“赐,你也有厌恶的事吗?
  • 〔133〕
     

    jiǎo

    wéi
    βhì
    βhě
     


    xùn

    wéi
    yωng
    βhě
     

    jié

    wéi
    βhí
    βhě
     
  • ▓译:子贡说,“厌恶偷袭别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。
  • 〔134〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔135〕
     
    wéi

    βǐ

    xiǎo
    rén
    wéi
    nán
    yǎng

     
    jìn
    βhγ
    βé

    xùn
     
    yuǎn
    βhγ
    βé
    yuàn
     
  • ▓译:“只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。
  • 〔136〕
     
    βǐ
    yuē
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔137〕
     
    nián

    shí
    ér
    jiàn

    yān
     

    βhōng


     
  • ▓译:“到了四十岁的时候还被人所厌恶,他这一生也就终结了。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息4条))

网友留言
    【第2楼】佛肸召孔子那段的“焉岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”,“系”到底都jì,还是xì?
    古文之家网友:219.14.***发表于(2024/1/31)
    【第2_1楼】可参照商务印书馆的《现代汉语词典》第(1407)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1596)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1597)页 内容。按古代汉语词典,读xi,按现代汉语读ji。
    古文之家小编回复于(2024/1/31)
    【第1楼】欲见(xiàn)孔子
    古文之家网友健康家居小霸主.***发表于(2023/12/4)
    【第1_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(701)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(701)页 内容。
    古文之家小编回复于(2023/12/4)
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    论语作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。