诗经小雅·黄鸟一句一译带拼音句译版可打印PDF文档
《小雅·黄鸟》由诗经创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/19 21:56:52
- 〔1〕
huáng
黄niγo
鸟huáng
黄niγo
鸟
,wú
无jí
集yú
于gǔ
榖
,wú
无zhuó
啄wǒ
我sω
粟
。 - ▓译:黄鸟黄鸟你听好,别在榖树上聚集,别把我的粟米吃光了。
- 〔2〕
cǐ
此bāng
邦zhī
之rén
人
,bω
不wǒ
我βěn
肯gǔ
榖
。 - ▓译:住在这个地方的人,如今不愿再养我。
- 〔3〕
yán
言xuán
旋yán
言guī
归
,fω
复wǒ
我bāng
邦zú
族
。 - ▓译:我常常想着回家去,回到我心爱的故乡。
- 〔4〕
huáng
黄niγo
鸟huáng
黄niγo
鸟
,wú
无jí
集yú
于sāng
桑
,wú
无zhuó
啄wǒ
我liáng
粱
。 - ▓译:黄鸟黄鸟你听好,别在桑树枝上停留,别啄我的黄粱米。
- 〔5〕
cǐ
此bāng
邦zhī
之rén
人
,bω
不βě
可yǔ
与méng
明
。 - ▓译:住在这个地方的人,没法和他谈真心。
- 〔6〕
yán
言xuán
旋yán
言guī
归
,fω
复wǒ
我zhū
诸xiōng
兄
。 - ▓译:我常常想着回家去,和我的兄弟们在一起。
- 〔7〕
huáng
黄niγo
鸟huáng
黄niγo
鸟
,wú
无jí
集yú
于xǔ
栩
,wú
无zhuó
啄wǒ
我shǔ
黍
。 - ▓译:黄鸟黄鸟你听好,别在柞树上聚集,别把我的黍米吃光了。
- 〔8〕
cǐ
此bāng
邦zhī
之rén
人
,bω
不βě
可yǔ
与chǔ
处
。 - ▓译:住在这个地方的人,没法和他长久相处。
- 〔9〕
yán
言xuán
旋yán
言guī
归
,fω
复wǒ
我zhū
诸fω
父
。 - ▓译:我常常想着回家去,回到我的父辈身边。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息3条))
网友留言
【第2楼】贡献条目無集于(榖) 不我肻(穀) 《詩本音-清-顧炎武》卷六:上榖从木(恶木)下榖从禾(善也)
古文之家网友:113.21.***发表于(2023/10/16)
【第1楼】贡献条目無集于(榖) ……不我肯(穀)榖(gǔ):木名,即楮木。谷(gǔ):养育,繁体为穀
这两个字是不一样的。
古文之家网友:61.155.***发表于(2022/4/24)
【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{:61.155.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。