李商隐寄令狐郎中一句一译带拼音句译版可打印PDF文档
《寄令狐郎中》由李商隐创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/25 1:50:59
- 〔1〕
sōng
嵩yún
云qγn
秦shù
树jiǔ
久lγ
离jω
居
,shuāng
双lǐ
鲤tiáo
迢tiáo
迢yī
一zhǐ
纸shω
书
。 - ▓译:你是嵩山的云,我是秦川的树,长时间分隔两地,相隔千里,你却寄来了一封关心问候的信。
- 〔2〕
βiω
休wèn
问liáng
梁yuán
园jiù
旧bīn
宾kè
客
,mào
茂lγng
陵qiω
秋yǔ
雨bìng
病βiàng
相rú
如
。 - ▓译:别问我这个曾经住在梁园的人生活是甜是苦,我就像司马相如一样,在茂陵的秋雨中病痛缠身。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息3条))
网友留言
【第2楼】司马相如的正确读音是司马xiāng如。
司马相如的名字读音历来存在争议,主要是在“相”字的读音上。历史上,“相”字有两种读音,一种是读作“xiāng”,另一种是读作“xiàng”。根据历史资料和专家的解释,司马相如的“相”应该读作“xiāng”,即第一声。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/7/25)
古文之家网友:124.95.***发表于(2023/8/14)
【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{:124.95.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。