中国古文之家 访问手机版

《文公欲弛孟文子与郈敬子之宅》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)

《文公欲弛孟文子与郈敬子之宅》由国语创作

原文:

文公欲弛孟文子与郈敬子之宅

先秦-国语

  文公欲弛孟文子之宅,使谓之曰:“吾欲利子于外之宽者。”对曰:“夫位,政之建也;署,位之表也;车服,表之章也;宅,章之次也;禄,次之食也。君议五者以建政,为不易之故也。今有司来命易臣之署与其车服,而曰:‘将易而次,为宽利也。’夫署,所以朝夕虔君命也。臣立先臣之署,服其车服,为利故而易其次,是辱君命也,不敢闻命。若罪也,则请纳禄与车服而违署,唯里人所命次。”公弗取。臧文仲闻之曰:“孟孙善守矣,其可以盖穆伯而守其后于鲁乎!”
  公欲弛郈敬子之宅,亦如之。对曰:“先臣惠伯以命于司里,尝、禘、蒸、享之所致君胙者有数矣。出入受事之币以致君命者,亦有数矣。今命臣更次于外,为有司之以班命事也,无乃违乎!请从司徒以班徙次。”公亦不取。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      文公欲弛孟文子之宅,使谓之曰:“
      鲁文公打算拆毁孟文子的住宅以扩建自己的宫庭,便派人对孟文子说:“
    吾欲利子于外之宽者。”
    我想在外面宽敞的地方给你安排个好住宅。”
    对曰:“
    孟文子说:“
    夫位,政之建也;
    爵位,是因为政事而设立的;
    署,位之表也;
    官署,是爵位的标志;
    车服,表之章也;
    车和服饰,是标志中显示贵贱的;
    宅,章之次也;
    宅,是有车服官位者所居住的府第;
    禄,次之食也。
    禄,是有府第者所享受的食米。
    君议五者以建政,为不易之故也。
    国君讨论决定这五项内容以建立政事,不可随意变动。
    今有司来命易臣之署与其车服,而曰:“
    现在有关部门命令更换我的官署和车服,而且说:“
    将易而次,为宽利也。
    改变你的住宅,是为了你的宽敞便利。’
    夫署,所以朝夕虔君命也。’
    官署,是早晚用来恭敬地执行国君命令的地方。
    臣立先臣之署,服其车服,为利故而易其次,是辱君命也,不敢闻命。
    我住先臣的官署,用先臣的车服,为了一点利益而更换地点,是有辱君命的,所以不敢服从。
    若罪也,则请纳禄与车服而违署,唯里人所命次。”
    倘若这样做有罪,就请收回我的俸禄和车服,离开我的官署,让里宰来安排我的住处吧。”
    公弗取。
    文公没有取得孟文子的住宅。
    臧文仲闻之曰:“
    臧文仲听到这件事后说:“
    孟孙善守矣,其可以盖穆伯而守其后于鲁乎!”
    孟文子真善于守职啊,他可以超过他父亲穆伯并在鲁国保住后嗣!”
      公欲弛郈敬子之宅,亦如之。
      文公又打算拆毁郈敬子的住宅,也派人到郈敬子那里说了同样的话。
    对曰:“
    郈敬子说:“
    先臣惠伯以命于司里,尝、禘、蒸、享之所致君胙者有数矣。
    我的先祖惠伯从司里官那儿得到这处住宅,每年秋祭、夏祭、冬祭、春祭时我从这住宅里送肉给国君,已经很多年了;
    出入受事之币以致君命者,亦有数矣。
    在这住宅里受使出境入国,带着礼物传达国君的命令,也已经很多年。
    今命臣更次于外,为有司之以班命事也,无乃违乎!
    现在命令我迁到外面居住,如果有司按照位次下达职事,太远了吧!
    请从司徒以班徙次。”
    请让我听从司徒官根据位次来安排搬家。”
    公亦不取。
    文公也没有能取得郈敬子的住宅。

国语相关作品
      襄公如楚,及汉,闻康王卒,欲还。叔仲昭伯曰:“君之来也,非为一人也,为其名...
      诸侯伐秦,及泾莫济。晋叔向见叔孙穆子曰:“诸侯谓秦不恭而讨之,及泾而止,于...
      季武子为三军,叔孙穆子曰:“不可。天子作师,公帅之,以征不德。元侯作师,卿...
      叔孙穆子聘于晋,晋悼公飨之,乐及《鹿鸣》之三,而后拜乐三。晋侯使行人问焉,...
      季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣...
    打印版文档下载
    国语(先秦)
    暂无
    文公欲弛孟文子与郈敬子之宅图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。