- 对照翻译:
孟子曰:“
孟子说:“
人皆有不忍人之心。
每个人都有同情和关怀他人的心情。
先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。
古代的圣王正因为有这种同情心,才建立了体恤百姓的政治制度。
以不忍人之心行不忍人之政,治天下可运之掌上。
用这种同情和关怀他人的心情,去施行体恤百姓的政治,治理天下就会像在手掌上转动小物件一样轻松。
所以谓人皆有不忍人之心者:
之所以说每个人都有同情和关怀他人的心情。
今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐之心;
是因为假如今天有人突然看见一个小孩快要掉进井里了,他一定会感到惊恐并产生同情之心。
非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然也。
这不是因为他想借此结交孩子的父母,也不是为了在乡邻朋友中赢得好名声,更不是因为讨厌孩子的哭声才产生这种反应的。
由是观之,无恻隐之心,非人也;
由此可见,没有同情心的人,简直不配做人;
无羞恶之心,非人也;
没有羞耻心的人,简直不配做人;
无辞让之心,非人也;
没有谦让心的人,简直不配做人;
无是非之心,非人也。
没有是非心的人,也简直不配做人。
恻隐之心,仁之端也;
同情心是仁的起点;
羞恶之心,义之端也;
羞耻心是义的起点;
辞让之心,礼之端也;
谦让心是礼的起点;
是非之心,智之端也。
是非心是智的起点。
人之有是四端也,犹其有四体也。
人拥有这四种品质,就像天生有四肢一样自然。
有是四端而自谓不能者,自贼者也;
如果一个人明明具备这四种品质却认为自己做不到,那就是自暴自弃;
谓其君不能者,贼其君者也。
如果认为他的君主做不到,那就是对君主的轻视和放弃。
凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然,泉之始达。
凡是拥有这四种品质的人,都应该懂得去扩展和充实它们,就像火焰刚刚燃起,泉水刚刚涌出一样。
苟能充之,足以保四海;
如果能够不断扩展这些品质,就足以使天下安定;
苟不充之,不足以事父母。”
如果不能扩展它们,就连赡养父母都可能成问题。”