中国古文之家 访问手机版

《有为神农之言者许行》的原文打印版、对照翻译及详解(孟子)

别名:有为神农之言者许行,《有为神农之言者许行》由孟子创作

原文:

有为神农之言者许行

先秦-孟子

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”
  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食,饔飧而治。今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”
  曰:“然。”
  “许子必织布然后衣乎?”
  曰:“否。许子衣褐。”
  “许子冠乎?”
  曰:“冠。”
  曰:“奚冠?”
  曰:“冠素。”
  曰:“自织之与?”
  曰:“否,以粟易之。”
  曰:“许子奚为不自织?”
  曰:“害于耕。”
  曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”
  曰:“然。”
  “自为之与?”
  曰:“否,以粟易之。”
  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
 
  曰:“百工之事,固不可耕且为也。”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。”
  “当尧之时,天下犹未平。洪水横流,泛滥于天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。兽蹄鸟迹之道,交于中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。人之有道也,饱食暖衣逸居而无教,则近于禽兽。圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易,为天下得人难。孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
  “吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。陈良,楚产也,悦周公、仲尼之道,北学于中国;北方之学者,未能或之先也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟,事之数十年,师死而遂倍之。昔者,孔子没,三年之外,门人治任将归。入揖于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。子贡反,筑室于场,独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。曾子曰:‘不可,江汉以濯之,秋阳以暴之,皓皓乎不可尚已!’今也,南蛮决舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻‘出于幽谷,迁于乔木’者,未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩。’周公方且膺之,子是之学,亦为不善变矣。”
  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;虽使五尺之童适市,莫之或欺。布帛长短同,则贾相若;麻缕丝絮轻重同,则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。”
  曰:“夫物之不齐,物之情也。或相倍蓰,或相什伯,或相千万。子比而同之,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!” 

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“
      有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“
    远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”
    远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。”
    文公与之处。
    滕文公给了他住所。
    其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
    他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
    陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“
    陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对滕文公说:“
    闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”
    听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。”
      陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
      陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
    陈相见孟子,道许行之言曰:“
    陈相来见孟子,转述许行的话说道:“
    滕君,则诚贤君也;
    滕国的国君,的确是贤德的君主;
    虽然,未闻道也。
    虽然这样,但他还是没真正认识圣人之道啊。
    贤者与民并耕而食,饔飧而治。
    贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
    今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
    现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
      孟子曰:“
      孟子问道:“
    许子必种粟而后食乎?”
    许先生一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”
      曰:“
      陈相说:“
    然。”
    是的。”
      “许子必织布然后衣乎?”
    孟子说,“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”
      曰:“
    陈相说:“
    否。
    不。
    许子衣褐。”
    许子穿未经纺织的粗麻布衣。”
      “许子冠乎?”
    孟子说,“许子戴帽子吗?”
      曰:“
    陈相说:“
    冠。”
    戴帽子。”
      曰:“
    孟子说:“
    奚冠?”
    戴什么帽子?”
      曰:“
    陈相说:“
    冠素。”
    戴生绢做的帽子。”
      曰:“
    孟子说:“
    自织之与?”
    自己织的吗?”
      曰:“
    陈相说:“
    否,以粟易之。”
    不,用粮食换的。”
      曰:“
    孟子说:“
    许子奚为不自织?”
    许子为什么不自己织呢?”
      曰:“
    陈相说:“
    害于耕。”
    对耕种有妨碍。”
      曰:“
    孟子说:“
    许子以釜甑爨,以铁耕乎?”
    许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”
      曰:“
    陈相说:“
    然。”
    对。”
      “自为之与?”
    孟子说,“是自己制造的吗?”
      曰:“
    陈相说:“
    否,以粟易之。”
    不,用粮食换的。”
      “以粟易械器者,不为厉陶冶;
    孟子说,“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;
    陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?
    陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?
    且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?
    况且许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?
    何为纷纷然与百工交易?
    为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?
    何许子之不惮烦?”
    为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
       曰:“
    陈相说:“
    百工之事,固不可耕且为也。”
    各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。”
    “然则治天下,独可耕且为与?
    孟子说,“这样说来,那么治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?
    有大人之事,有小人之事。
    有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。
    且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
    况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
    故曰:
    所以说:
    或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
    有的人使用脑力,有的人使用体力,使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;
    治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。”
    被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下通行的道理。”
      “当尧之时,天下犹未平。
      “当唐尧的时候,天下还没有平定。
    洪水横流,泛滥于天下。
    大水乱流,到处泛滥。
    草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
    草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
    兽蹄鸟迹之道,交于中国。
    鸟兽践踏出来的道路,纵横交错,遍布在中原大地。
    尧独忧之,举舜而敷治焉。
    唐尧暗自为此担忧,选拔舜来治理。
    舜使益掌火;
    舜派益管火。
    益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
    益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
    禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
    舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;
    决汝汉,排淮泗,而注之江;
    掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
    然后中国可得而食也。
    这样一来,中原地带的人民才能够正常耕种,赖以生活。
    当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
    当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
      “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
      “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
    人之有道也,饱食暖衣逸居而无教,则近于禽兽。
    关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。
    圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:
    唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:
    父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
    父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
    放勋曰:“
    唐尧说:“
    劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
    慰劳百姓,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。’
    圣人之忧民如此,而暇耕乎?”’
    唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
      “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
      “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
    夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。
    把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。
    分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
    把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
    是故以天下与人易,为天下得人难。
    所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。
    孔子曰:“
    孔子说:“
    大哉,尧之为君!
    尧作为君主,真伟大啊!
    惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!
    只有天最伟大,只有尧能效法天来行事,广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!
    君哉,舜也!
    舜真是个得君主之道的人啊!
    巍巍乎,有天下而不与焉!”
    崇高啊,拥有天下却不把它据为私有!”
    尧舜之治天下,岂无所用其心哉?
    尧舜治理下,难道不要费心思吗?
    亦不用于耕耳!”
    只不过不用在耕种上罢了!”
      “吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。
      “我只听说过用中原的一切来改变边远落后地区的,没有听说过用边远落后地区的一切来改变中原的。
    陈良,楚产也,悦周公、仲尼之道,北学于中国;
    陈良本来是楚国的人,喜爱周公、孔子的学说,由南而北来到中原学习。
    北方之学者,未能或之先也。
    北方的学者还没有人能够超过他。
    彼所谓豪杰之士也。
    他可以称得上是豪杰之士了。
    子之兄弟,事之数十年,师死而遂倍之。
    你们兄弟跟随他学习几十年,他一死,你们就背叛了他!
    昔者,孔子没,三年之外,门人治任将归。
    以前孔子死的时候,门徒们都为他守孝三年,三年以后,大家才收拾行李准备回家。
    入揖于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。
    临走的时候,都去向子贡行礼告别,相对而哭,泣不成声,然后才离开。
    子贡反,筑室于场,独居三年,然后归。
    子贡又回到孔子的墓地重新筑屋,独自守墓三年,然后才离开。
    他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。
    后来,子夏、子张、子游认为有若有点像孔子,便想用尊敬孔子的礼来尊敬他,他们希望曾子也同意。
    曾子曰:“
    曾子说:“
    不可,江汉以濯之,秋阳以暴之,皓皓乎不可尚已!”
    不可以,就像曾经用江汉的水清洗过,又在烈日下曝晒过,洁白无瑕,我们的老师是没有谁还能够相比的。
    今也,南蛮决舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。’
    如今这个怪腔怪调的南方蛮干,说话诽谤先王的圣贤之道,你们却背叛自己的老师而向他学习,这和曾子的态度恰恰相反。
    吾闻‘出于幽谷,迁于乔木’者,未闻下乔木而入于幽谷者。
    我只听说过从幽暗的山沟飞出来迁往高大的树木的,从没听说过从高大的树木飞下来迁往幽暗的山沟的。
    《鲁颂》曰:“
    《鲁颂》说:“
    戎狄是膺,荆舒是惩。
    攻击北方的戎狄,惩罚南方的荆舒。’
    周公方且膺之,子是之学,亦为不善变矣。”’
    周公尚且要攻击楚国这样的南方蛮干,你们却去向他学习,这简直是越变越坏了啊。”
      “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
      陈相说,“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。
    虽使五尺之童适市,莫之或欺。
    即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。
    布帛长短同,则贾相若;
    布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
    麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
    麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
    五谷多寡同,则贾相若;
    五谷粮食,数量相同价钱就相同;
    屦大小同,则贾相若。”
    鞋子,大小相同价钱就相同。”
      曰:“
    孟子说:“
    夫物之不齐,物之情也。
    物品的价格不一致,是物品的本性决定的。
    或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
    有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
    子比而同之,是乱天下也。
    您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
    巨屦小屦同贾,人岂为之哉?
    制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?
    从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
    按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”
     

孟子相关作品
      有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受...
      舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举...
      宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”...
      弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽...
      天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...
    打印版文档下载
    孟子(先秦)

    《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作

    有为神农之言者许行图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。