中国古文之家 访问手机版

《九章·怀沙》的原文打印版、对照翻译(屈原)

《九章·怀沙》由屈原创作

原文:

九章·怀沙

战国楚国-屈原

滔滔孟夏兮,草木莽莽。
伤怀永哀兮,汩徂南土。
眴兮杳杳,孔静幽默。
郁结纡轸兮,离愍而长鞠。
抚情效志兮,冤屈而自抑。
刓方以为圜兮,常度未替。
易初本迪兮,君子所鄙。
章画志墨兮,前图未改。
内厚质正兮,大人所盛。
巧倕不斲兮,孰察其拨正。
玄文处幽兮,矇瞍谓之不章;
离娄微睇兮,瞽以为无明。
变白以为黑兮,倒上以为下。
凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。
同糅玉石兮,一概而相量。
夫惟党人之鄙固兮,羌不知余之所臧。
任重载盛兮,陷滞而不济。
怀瑾握瑜兮,穷不知所示。
邑犬之群吠兮,吠所怪也。
非俊疑杰兮,固庸态也。
文质疏内兮,众不知余之异采。
材朴委积兮,莫知余之所有。
重仁袭义兮,谨厚以为丰。
重华不可遌兮,孰知余之从容!
古固有不并兮,岂知其何故也?
汤禹久远兮,邈而不可慕也?
惩违改忿兮,抑心而自强。
离慜而不迁兮,愿志之有像。
进路北次兮,日昧昧其将暮。
舒忧娱哀兮,限之以大故。
乱曰:
浩浩沅湘,分流汩兮。
修路幽蔽,道远忽兮。
曾唫恒悲兮㉕,永慨叹兮。
世既莫吾知兮,人心不可谓兮。
怀质抱青,独无匹兮。
伯乐既没,骥焉程兮。

民生禀命,各有所错兮。
定心广志,余何所畏惧兮?
曾伤爰哀,永叹喟兮。
世浑浊莫吾知,人心不可谓兮。
知死不可让,愿勿爱兮。
明告君子,吾将以为类兮。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    滔滔孟夏兮,草木莽莽。
    初夏的天气盛阳,百草万木茂畅。
    伤怀永哀兮,汩徂南土。
    我独不息地悲伤,远远走向南方。
    眴兮杳杳,孔静幽默。
    眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。
    郁结纡轸兮,离愍而长鞠。
    心里的忧思难忘,何能恢复健康?
    抚情效志兮,冤屈而自抑。
    反省我的志向,遭受委屈何妨?
    刓方以为圜兮,常度未替。
    我坚持我的故常,不能圆滑而不方。
    易初本迪兮,君子所鄙。
    随流俗而易转移,有志者之所卑鄙。
    章画志墨兮,前图未改。
    守绳墨而不变易,照旧地按着规矩。
    内厚质正兮,大人所盛。
    内心充实而端正,有志者之所赞美。
    巧倕不斲兮,孰察其拨正。
    工垂巧而不动斧头,谁知他合乎正轨?
    玄文处幽兮,矇瞍谓之不章;
    五彩而被人暗藏,瞎子说它不漂亮。
    离娄微睇兮,瞽以为无明。
    离娄微闭着眼睛,盲者说他的目盲。
    变白以为黑兮,倒上以为下。
    白的要说成黑,高的要说成低。
    凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。
    凤凰关进罩里,鸡鸭说是会飞。
    同糅玉石兮,一概而相量。
    玉与石混在一道,好与坏不分多少。
    夫惟党人之鄙固兮,羌不知余之所臧。
    是那些人们的无聊,不知道我所爱好。
    任重载盛兮,陷滞而不济。
    责任大,担子重,使我担任不起。
    怀瑾握瑜兮,穷不知所示。
    掌握着一些珍宝,不知向谁表示。
    邑犬之群吠兮,吠所怪也。
    村里的狗子成群,不常见的便要狂吠。
    非俊疑杰兮,固庸态也。
    把豪杰说成怪物,是庸人们的口胃。
    文质疏内兮,众不知余之异采。
    我文质彬彬表里通达,谁都不知道我的出众。
    材朴委积兮,莫知余之所有。
    我鸿才博学可为栋梁,谁都不知道我的内容。
    重仁袭义兮,谨厚以为丰。
    我仁之又仁义之又义,忠诚老实以充实自己。
    重华不可遌兮,孰知余之从容!
    舜帝已死不可再生,谁都不知道我雍容的气度。
    古固有不并兮,岂知其何故也?
    自古来,贤圣不必同时,这到底是什么道理?
    汤禹久远兮,邈而不可慕也?
    夏禹和商汤已经远隔,就追慕也不能再世。
    惩违改忿兮,抑心而自强。
    抑制着心中的愤恨,须求得自己的坚强。
    离慜而不迁兮,愿志之有像。
    就遭祸我也不悔改,要为后人留下榜样。
    进路北次兮,日昧昧其将暮。
    像贪路赶掉了站口,已到了日落黄昏时候。
    舒忧娱哀兮,限之以大故。
    姑且吐出我的悲哀,生命已经到了尽头。
    乱曰:
    尾声:
    浩浩沅湘,分流汩兮。
    浩荡的沅水湘水呵,咕咕地翻波涌浪。
    修路幽蔽,道远忽兮。
    长远的路程阴晦,前途是渺渺茫茫。
    曾唫恒悲兮㉕,永慨叹兮。
    不断地呕吟悲伤,永远地叹息凄凉。
    世既莫吾知兮,人心不可谓兮。
    世间上既没有知己,有何人可以商量。
    怀质抱青,独无匹兮。
    我为人诚心诚意,但有谁为我佐证。
    伯乐既没,骥焉程兮。
    伯乐呵已经死了,千里马有谁品评?
    民生禀命,各有所错兮。
    各人的禀赋有一定,各人的生命有所凭。
    定心广志,余何所畏惧兮?
    我要坚定我的志趣,决不会怕死贪生。
    曾伤爰哀,永叹喟兮。
    无休无止的悲哀,令人深长叹息。
    世浑浊莫吾知,人心不可谓兮。
    世间混浊无人了解我,和别人没什么可说。
    知死不可让,愿勿爱兮。
    死就死吧,不可回避,我不想爱惜身体。
    明告君子,吾将以为类兮。
    光明磊落的先贤呵,你们是我的楷式!

    注释:

    ①九章:《楚辞》篇名,是屈原所作的九篇散诗的合集。

    ②汩(cú)徂:急行。

    ③眴(shùn):同“瞬”,看的意思。

    ④纡轸(zhěn):委曲而痛苦。

    ⑤离慜(mǐn):遭忧患。鞠:困穷。

    ⑥刓(wán)方以为圜(yuán):把方的削成圆的。刓:削。圜,同“圆”。

    ⑦常度:正常的法则。替:废也。

    ⑧易初:变易初心。本迪:变道。

    ⑨章:明也。志:记也。

    ⑩倕(chuí):人名,传说是尧时的巧匠。斵(zhuó):砍,削。

    ⑪蒙(méng)瞍(sǒu):瞎子。章:文彩。

    ⑫离娄:传说中的人名,善视。睇(dì):微视。

    ⑬瞽(gǔ):瞎子。

    ⑭笯(nú):竹笼。

    ⑮鹜:鸭子。

    ⑯臧:同“藏”。指藏于胸中之抱负。

    ⑰瑾、瑜:均美玉。

    ⑱委积:丢在一旁堆着。

    ⑲遌(è):遇。

    ⑳邈:遥远。

    ㉑大故:死亡。

    ㉒乱:乐章终篇的结语。

    ㉓汩:指水流疾貌,或为水的急流声。

    ㉔脩:长。

    ㉕唫(yín):同“吟”。此下四句据《史记》补入。

    ㉖焉:怎么,哪里。程:量也。

    ㉗民生禀命:一作“万民之生”。

    ㉘错:同“措”,安排。

    ㉙曾:同“增”。爰(yuán)哀:悲哀无休无止。《方言》:“凡哀泣而不止日爰。”

    ㉚溷(hùn)浊:混乱污浊。

    ㉛爱:吝惜。

    ㉜类:楷式,法。


屈原相关作品
    暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙輈兮乘雷,载云...
    操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐...
    君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲? 美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。 令沅湘兮无波,使江...
    吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。 抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。 瑶席兮玉瑱,盍将把兮...
    秋兰兮麋芜,罗生兮堂下; 绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予; 夫人自有兮美子,荪何以兮...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    屈原(战国楚国)

      屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。

    九章·怀沙图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。