- 道德经第80章「王弼本」繁体版(已校对):
小國寡民。使有什伯之器而不用①;使民重死而不遠徙②。雖有舟輿③,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之④。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
原文:
小国寡民。使有什伯之器而不用①;使民重死而不远徙②。虽有舟舆③,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之④。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
小國寡民。使有什伯之器而不用①;使民重死而不遠徙②。雖有舟輿③,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之④。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
小国寡民。
使国家变小,使人民稀少。
使有什伯之器而不用;
即使有各种各样的器具也并不使用。
使民重死而不远徙。
使人民重视死亡而不向远方迁徒。
虽有舟舆(yú),无所乘之;
虽然有船只车辆,却没有必要去乘坐;
虽有甲兵,无所陈之。
虽然有武器装备,却没有机会去布阵打仗;
使民复结绳而用之。
使人民再回到远古结绳记事的自然状态中去。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。
使人民有香甜美味的饮食,漂亮华丽的衣服,安适稳定的住所,欢乐的风俗。
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,彼此也不互相往来。
①什:十。伯:百。
②徙:迁移。
③舆:车子。
④结绳:远古时原始人没有文字,在绳上打结来帮助记忆。
老子(公元前571年—公元前471年),姓李名耳,字聃(音读:dān),一字或曰谥伯阳,出生于周朝春秋时期陈国苦县 (河南省),是中国古代伟大的思想家、哲